Не упусти свой шанс - [33]
— Изучаю место преступления, — сказал я.
— С какой целью?
— С целью проверки.
— Какой еще проверки?
— Проверки ваших заключений.
— Я же приказал тебе держаться подальше отсюда, — начинал злиться Селлерс. — Нам твоя помощь ни к чему. Я могу повторить это по буквам.
— Я так не думаю.
— Ты еще и огрызаешься?
— Вы заметили следы, которые ведут сюда от того места, где машина была сожжена?
— Ну и что?
— Кто-то спустился по склону глубокого оврага и подошел к месту падения машины с той стороны, где, как он считал, его следы не станут искать, затем он прямо по песку добрел сюда.
— Ты рехнулся! — воскликнул Селлерс. — Фоули Честер столкнул жену с дороги там, где начинается объезд. Через сто футов он остановил машину, вылез, спустился вниз, затем поднялся, сел в машину и уехал. Он у нас на крючке. Следы мы нашли и сфотографировали их. Здесь не подкопаешься.
— В таком случае, кому принадлежат эти отпечатки?
— Не знаю и знать не хочу! — отрезал сержант. — Но одно я знаю твердо: везде расставлены ловушки, и в одну из них вот-вот должен угодить Честер. Такое серьезное происшествие тебе, Малыш, не по зубам. Теперь-то мы подрежем тебе крылышки. Что у тебя в коробочке?
— Бычок, который я подобрал в ста футах отсюда. Сигарета не выкурена до конца, и ее можно исследовать на предмет обнаружения слюны и отпечатков пальцев.
Селлерс схватил картонную коробочку, открыл и, взглянув на недокуренную сигарету, презрительно бросил:
— Ерунда! У тебя голова забита одной теорией. И он без лишних слов швырнул окурок в сторону.
— Вы, сержант, пожалеете об этом, — сказал я. Помощник шерифа оказался не таким уж плохим парнем. Он решил поговорить со мной:
— Послушай, Лэм, у тебя свой интерес в этом деле. Может, поговорим откровенно?
— С удовольствием, — ответил я. — Фоули Честер попал в автомобильную аварию по собственной вине. Потерпевший выставит страховой компании огромный счет, как только узнает, что Честер разыскивается по обвинению в убийстве… Если Честер убил свою жену, это одно дело, если не убивал — другое. Я хочу выяснить, что произошло в действительности, прежде чем договариваться с пострадавшим… Пока что вы располагаете косвенными уликами. Они указывают на Честера. Я хочу выяснить, все ли улики собраны.
Помощник шерифа согласно кивал головой.
— Держи ухо востро, Джим, — улыбнулся Селлерс. — Если послушать этого парня, то нет никакого трупа, никакой сожженной машины, никаких следов краски на грунте.., вообще никаких улик, никаких доказательств.
— Фоули Честер отправился в командировку, — упрямо стоял я на своем. — Уезжая, он не оставил адреса. Откуда мы знаем, что он отправился именно в командировку. Вы располагаете лишь образцами краски с машины, взятой им напрокат, да еще осколком передней фары. Вот и все ваши улики.
— Продолжай, — сказал помощник. — Если у тебя есть версия, мы их с удовольствием послушаем.
— Хорошо, — согласился я. — Вы спустились сюда, в каньон, чтобы осмотреть сгоревший автомобиль.
— Правильно.
— Судя по следам, оставленным вами, по этому песчаному руслу вы не шли?
— Совершенно верно.
— Следовательно, вы, должно быть, карабкались вон по тому склону горы, чтобы выбраться на шоссе?
— В третий раз — все точно.
— И сколько это у вас заняло времени? Даусон усмехнулся и провел, рукой по волосам.
— Я уже не тот, что прежде, — признался он. — Я чуть было не умер, пока мы добрались сюда. Пришлось покряхтеть на этом склоне, которому, казалось, не будет конца.
— Больше получаса?
— Не меньше. Это уж точно.
— А в том месте, где машина съехала с дороги, находится поворот, и дорога узкая?
— Конечно, — подтвердил полицейский. — Он специально выбрал тот участок дороги, потому что не будь этого изгиба и не окажись дорога такой узкой, женщина могла как-то избежать столкновения, нажать на тормоза, проскочить мимо или что-нибудь в этом роде… Для наезда он выбрал очень удачный участок дороги.
— Ваша версия — машину столкнули именно там. Она летела вниз по откосу, потом застряла у большого камня. Честер вылез из машины, спустился вниз с ручкой от домкрата, огрел ею жену по голове, взял домкрат, предположительно из своего багажника, приподнял за задние колеса упавшую вниз машину, развернул ее и столкнул в глубокое ущелье.
— Совершенно верно.
— После чего добрался до своей машины, сел, куда-то уехал, дождался рассвета, вернулся на место происшествия, опять поставил машину, спустился к искореженному автомобилю, пропитал концы бензином, оставив крышку бака на земле, и поджег.
— А чем эта версия плоха? — удивился помощник шерифа.
— После чего поджигатель снова полез наверх.
— Мы пришли к такому выводу. Селлерс только молча сплюнул.
— Получается, что его машина стояла здесь, на узком повороте приблизительно полтора часа. Но вы не могли не заметить там дорожного знака: ПАРКОВКА ЗАПРЕЩЕНА, ПАРКОВКА ТОЛЬКО В ЭКСТРЕННЫХ СЛУЧАЯХ. Есть, впрочем, и другие предупредительные знаки. По-вашему, как долго могла оставаться незамеченной машина на таком сложном участке, неужели ее не увидел ни один проезжающий мимо водитель, который наверняка тут же сообщил бы, об этом патрульной службе?
— В твоих словах что-то есть, — задумчиво проговорил Даусон, поворачивая голову к Селлерсу. — Давай посмотрим донесения дорожных регулировщиков еще раз. Может, мы что и проглядели.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.
Большинству наших современников Льюис Кэрролл (псевдоним Чарльза Лютвиджа Доджсона) известен как автор «Приключений Алисы в Стране чудес». Но в свое время Доджсон показал блестящие успехи в различных областях знания. В частности, он читал лекции по алгебре, писал книги по логике. Именно эти его таланты и нашли применение в следующем расследовании Шерлока Холмса.Все началось с Коперниковского общества, а закончилось жестоким убийством молодого человека по имени Артур Дойл…
В одной части книги собраны рассказы об удивительных делах Шерлока Холмса, о неожиданных разгадках, на которые оказывается способен только этот талантливый сыщик со своим аналитическим складом ума. Другая часть – это интересная повесть «Открытие Рафлза Хоу» с философским подтекстом: может ли быть счастлив человек, обладающий неимоверным, безграничным богатством? А люди, его окружающие?
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
Когда дельце сулит приличный куш, глава сыскного агентства Берта Кул не упустит шанса обогатиться, используя обаяние и изворотливость своего подчиненного – хитроумного Дональда Лэма. На этот раз пройдохе предстоит помочь выпутаться из щекотливой ситуации представителю крупной страховой компании.
Есть ли кто-нибудь, кто не слышал о приключениях частных детективов Берты Кул и Дональда Лэма? На этот раз славная парочка из детективного агентства «Кул и Лэм. Конфиденциальные расследования» принимает приглашение владельца ресторана отужинать… ради дела, конечно.
На этот раз славная парочка из детективного агентства берется помочь сержанту полиции Селлерсу выбраться из щекотливой ситуации.
Герой «Пройдохи» опровергает расхожее представление о том, что в схватке с преступниками побеждает тот, кто быстрее бегает и лучше всех стреляет.