Не упусти свой шанс - [22]

Шрифт
Интервал

Секунд через сорок я услышал снова дорогой мне голос:

— Все в порядке.

— Слушай. Я возвращаюсь в город. Я не хочу, чтобы Берта знала об этом. И не хочу, чтобы кто-то еще знал об этом.., по крайней мере, сейчас. Слушай, ты не могла бы сказать управляющему своего дома, что к тебе собирается приехать двоюродный брат из Нового Орлеана на несколько недель, и не отыщется ли угол для него в вашем большом доме?

— Мне кажется, — задумчиво протянула она, — я могу попытаться что-то придумать.

— Я знал, что ты мне поможешь. Ведь две недели назад у тебя останавливалась подруга из Сан-Франциско.

— То была девушка.

— Относись ко мне индифферентно, — сказал я. — Скажи управляющему, что тебе необязательно нужна комната на твоем этаже.., подойдет любая квартира на любом этаже.

— Знаешь, Дональд, я постараюсь все устроить. А что, собственно говоря, стряслось?

— Ничего не стряслось. Обычная повседневная работа.., сплошная рутина. Просто мне на время надо уйти в подполье. Сделай для меня, пожалуйста, вот что. Я рассказал Берте о Мелите Дун. Она должна раскопать самую подробную информацию о ней. К тому времени, когда я прибуду, пусть Берта выяснит все самым тщательным образом.

— А когда ты прибудешь?

— Этим вечером с помощью «Америкен аэролайнс», в пять тридцать. Если можешь, приходи встречать меня.

— Тебе что-то известно об этой девушке? Где она живет? Что делает?

— Берта должна узнать всю ее подноготную. Раздобудь это досье у Берты. Лучше всего сними сразу копию.

— Знаешь… Хорошо, я постараюсь. Но понимаешь, Дональд, я не хочу врать.

— Знаю, — постарался я успокоить ее. — Это потому, что у тебя мало практики. Вот я и предоставляю тебе шанс попрактиковаться, чтобы ты наконец превратилась во всесторонне развитую личность.

— О, Дональд, когда ты станешь серьезным?

— В жизни я не был более серьезным, — сказал я и осторожно повесил трубку.

Глава 6

Элси Бренд ждала меня в аэропорту.

— Дональд, — с трудом сдерживая волнение, спросила она. — Что стряслось?

— Почему ты решила, будто что-то стряслось?

— Тебе полагалось находиться на ранчо, и Берта не может понять, почему ты срываешься и перелетаешь с места на место?

— Ну, что там с Мелитой Дун? — спросил я. — Вы раскопали оперативную информацию на нее?

— Думаю, что да. У нее такое странное имя... второго такого не сыщешь.

— Кто она? Чем занимается?

— Обычная медсестра в городской больнице. Когда же я попыталась побольше узнать о ней, все сразу же замолчали. Мы прибегли к старому методу — проверке кредита, выяснению привычек и привязанностей.

— И что установили?

— Приблизительно неделю назад у нее случился нервный срыв, и она не ходила на работу, отлеживалась дома. Администрация дала ей месячный отпуск. Оказывается, она что-то напутала с рентгеновскими снимками, и очень расстроилась из-за этого. Настолько, что не могла работать.

— Все сходится, — обрадовался я. — Теперь давай уточним, как она выглядит.

— Ей двадцать восемь лет.., блондинка, рост пять футов и два с половиной дюйма.., весит сто восемьдесят футов.

— Отлично! Это она. А кто ее парень?

— Его звать Марти Лассен. Он заведует мастерской по ремонту телевизоров. Крупный, рослый парень.., даже атлетического телосложения.., есть сведения, что очень ревнив и скор на расправу.

— Почему-то мне всегда попадаются именно такие, — усмехнулся я.

— Дональд, надеюсь, ты не собираешься наведаться к нему?

— Завтра утром и съезжу пораньше.

— О, Дональд! Не делай этого.

— Не могу… Где она живет, с нею кто-нибудь делит квартиру?

— Да, она живет вдвоем. Это дом номер двести восемьдесят три в районе Балвин, и квартиру она делит с другой медсестрой, которую зовут Джозефина Эдгар.

— Что-нибудь известно о Джозефине?

— Только то, что она тоже медицинская сестра и, очевидно, близкая подруга Мелиты Дун. Живут вместе вот уже два года. У Мелиты больная мать, которую она навещает в доме для престарелых.

— Опять все сходится, — удовлетворенно отметил я.

— А что мистер Брекинридж? — спросила она.

— Знаешь, я как раз собирался ему звонить.

— У тебя есть его домашний номер?

— Да. Он сказал, что я могу звонить ему в любое время дня и ночи.

Я набрал его номер, и вежливый, хорошо поставленный голос сразу ответил:

— Да, алло, Гомер Брекинридж слушает.

— Этот Дональд Лэм.

— А, Лэм. Ты где?

— Здесь, в аэропорту.

— Только что прилетел? Лэм, у меня предчувствие в отношении этого дела, а интуиция меня никогда не обманывает. Поверь, многолетний опыт плюс всесторонняя оценка ситуации плюс подсознание что-нибудь да значат.

— Понятно.

— Нам надо поговорить.

— Давайте ваш адрес, и мы приедем, — сказал я.

— Кто это «мы»?

— Я и мой секретарь, Элси Бренд.

— Я пытался связаться с тобой через агентство. Твоя напарница не в курсе, где ты.

— Совершенно верно.

— Мне казалось, я могу связаться с тобой в любой момент через нее, — упрекнул меня Брекинридж.

— В общем-то да. Но я счел за благо на время исчезнуть с горизонта, и важно, чтобы никто не знал, где меня искать. Если хотите, тотчас буду у вас.

— Да, пожалуйста. Я дома.

Повесив трубку, я повернулся к Элси:

— Ты приехала на нашей развалюхе?

— Нет. Берта проверит спидометр и начнет придираться, где, мол, была да что делала. Решила, что проще воспользоваться своей машиной.


Еще от автора Эрл Стенли Гарднер
Дело о бархатных коготках

Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.


Дело о воющей собаке

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.


Дело о мрачной девушке

Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!


Криминальные истории

В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Дело о пустой консервной банке

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.


Дело о любопытной новобрачной

К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.


Рекомендуем почитать
Адская женщина. Сборник рассказов

Он неуловим и необычайно умен. Решителен, храбр и неимоверно предан своему делу. Его вера в справедливость непоколебима. Он умеет мастерски перевоплощаться в кого угодно: в женщину, юного афроамериканца или аристократа, старуху или пожилого мужчину. Его имя – Ник Картер. Он – американский Шерлок Холмс, самый гениальный сыщик детективного мира. Ему противостоят опаснейшие виртуозы преступного мира: короли мафии, сильные мира сего, ученые, обернувшие свои знания во зло, неуловимые шпионы и агенты разведки. Но кто бы ни был соперником или врагом Картера, феноменальный сыщик всегда опережает его на один шаг, блестяще раскрывая любое, даже самое запутанное преступление.


Кулон в виде звезды

Каролина не помнит своих родителей. Из детдома она давно перебралась в танцевальное училище. Жизнь девушки полна приключений, интриг и загадок. Всё это потому, что она служит в секретном отделе полиции и вскоре ей придётся расследовать запутанное дело. Жизнь Лины в любой момент может кардинально измениться. И только ей решать, как повернётся её судьба.


Следящий за горизонтом

Уже как полгода Майкл Рейв прячется в подземном изолированном бункере от смертельного бактериального вируса. Он регулярно выходит на связь со своей любимой женой Лорис, которая по счастливой случайности также сумела спастись. Через здоровенный монитор, что транслирует происходящее на поверхности, Майкл наблюдает за воспрянувшей на руинах природой. Пройдёт несколько дней, и двое влюблённых снова будут вместе, а пока между ними роют тоннель, Рейву предстоит впервые поведать Лорис о своём последнем дне на поверхности Земли.


Долина маленьких страхов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Позор отца Брауна (рассказы)

СодержаниеСкандальное происшествие с отцом Брауном. Перевод И. БернштейнУбийство на скорую руку. Перевод Н. ЛанчиковаПроклятая книга. Перевод Н. ТраубергЗеленый человек. Перевод Л. СуммПреследование синего человека. Под редакцией Н. ТраубергПреступление коммуниста. Перевод И. ПетровскогоОстрие булавки. Перевод Н. РахмановойНеразрешимая загадка. Перевод Н. ТраубергСельский вампир. Перевод Н. Трауберг.


Темная сторона луны

Странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок.


Можно помереть со смеху

Знаменитые частные детективы Берта Кул и Дональд Лэм берутся за самые сложные расследования – если, конечно, за это хорошо платят. На этот раз партнеры должны разыскать жену владельца недвижимости, на чье имя у нефтяного синдиката подписан арендный договор.


Вдовы носят траур

Есть ли кто-нибудь, кто не слышал о приключениях частных детективов Берты Кул и Дональда Лэма? На этот раз славная парочка из детективного агентства «Кул и Лэм. Конфиденциальные расследования» принимает приглашение владельца ресторана отужинать… ради дела, конечно.


Содержанки по своей воле не уходят

На этот раз славная парочка из детективного агентства берется помочь сержанту полиции Селлерсу выбраться из щекотливой ситуации.


Пройдоха

Герой «Пройдохи» опровергает расхожее представление о том, что в схватке с преступниками побеждает тот, кто быстрее бегает и лучше всех стреляет.