Не уходи - [102]
— Я не знал, дорогая, что тебя до сих пор терзает ностальгия. Если хочешь, мы можем съездить во Францию.
Она всхлипнула.
— Если тебе плохо, поговори со мной, — предложил Грег и нежно погладил ее шелковистые волосы, чего не делал так давно.
Лизетт повернулась и посмотрела на Грега. В глазах ее вспыхнула решимость.
— Да, — руки Лизетт дрожали, и она положила их на колени, — я давно хотела поговорить с тобой, Грег. Давай поговорим.
Он понял, что, если сейчас поцелует ее, она не отвернется. У него так стиснуло грудь, что стало трудно дышать. Благоприятный момент возник случайно, и Грег не хотел упустить его.
— Давай поговорим, дорогая. — Он взял в ладони лицо Лизетт и потянулся к нему губами.
Авторучка выпала из ее пальцев. Грег так давно не называл ее «дорогая»! Сначала ей даже показалось, что она ослышалась. К ней прижались губы Грега, такие теплые и нежные. Лизетт поняла, что сейчас должна забыть о Люке, обо всем случившемся несколько часов назад в Кармеле. Вообще нельзя думать ни о чем, что ввергает ее в ступор. Грег поднял жену с кресла и прижал к себе, желая, чтобы она ощутила его восставшую плоть.
— Я люблю тебя, Лизетт. — Голос Грега срывался от страсти. — Я всегда любил тебя и никогда не переставал любить.
Лизетт словно обожгло, когда ее коснулись губы Грега. Ей хотелось задать ему тысячу вопросов. Любит ли он до сих пор Жаклин Плейдол? Хочет ли, вернуться в ее, Лизетт, спальню? Пальцы Лизетт нырнули в волосы Грега, и, прижавшись к нему, она поняла, что момент для вопросов упущен. Сейчас Лизетт не могла допустить, чтобы чувство вины испортило этот момент. Сегодня она не разочарует Грега, покажет, как сильно и страстно любит его…
Внезапно тишину разорвал звонок телефона. Грег не оторвал своих губ от губ Лизетт, а она, сняв трубку, выронила ее, и трубка упала на крышку стола.
—…я звоню из аэропорта. — Нельзя было не узнать легкий, но очевидный английский акцент. — Анабел позвонила мне час назад, перед моим отъездом из Кармела. Она хочет знать, может ли Мелани приехать к вам погостить на пару недель…
Грег, побледнев, медленно отстранился от Лизетт и посмотрел ей в глаза.
—…она может пожить и в коттедже в Кармеле, если меня в это время не будет в Америке…
— Боже мой… — прошептал Грег, не веря своим ушам. Он так резко разжал объятия, что Лизетт едва не упала. — Так вот с кем ты провела весь день!
—…ради Бога, Лизетт. Так да или нет? — нетерпеливо продолжал Люк. — Уже объявили посадку на мой рейс.
— Он был здесь по делам. — Губы Лизетт так пересохли, что она едва говорила. — Конечно, я встретилась с ним. Я хотела тебе рассказать…
— Нет! — Лицо Грега застыло. — Ты не собиралась мне ничего рассказывать. Ты все скрывала от меня. Одному Богу известно, сколько раз он прилетал сюда и сколько раз ты встречалась с ним. — Ноздри Грега раздувались, вокруг губ обозначились тонкие белые линии. — Все, я больше не буду отнимать у тебя время, можешь тратить его на более приятные занятия. — Грег вышел из комнаты, боясь, что более не сможет сдержаться.
— Лизетт, ради Бога, в чем дело? Ты меня слышишь?! — гремел в трубке голос Люка.
Туман застилал Лизетт глаза, она с трудом нашарила на столе трубку.
— Да, слышу.
Через пять минут телефонный звонок Люка уже не имел бы значения. Она рассказала бы Грегу все, что так долго держала в тайне. Рассказала бы о Дитере, о Доминике. Даже о Люке. И как бы Грег ни отреагировал на это, Лизетт освободилась бы от тяжкой ноши. А теперь эта ноша стала такой неподъемной, что могла раздавить ее жизнь.
— Что мне сказать Анабел? Может Мелани приехать к вам?
Лизетт присела на край стола и откинула волосы с лица.
— Да, — ответила она, понимая, что нельзя отказать. Этим она обидела бы и Анабел, и Мелани. А Доминик, узнав об отказе, вообще пришел бы в ярость.
— Отлично. Мелани прилетит в следующие выходные. Я сообщу тебе номер рейса. А мы с тобой увидимся через две недели. До свидания.
— Люк!
Он уже собирался повесить трубку.
— Да? — Люк встревожился, расслышав отчаяние в голосе Лизетт. — Что такое? Уже идет посадка. Я опоздаю на рейс.
— Мы не увидимся с тобой через две недели. И Мелани лучше не останавливаться у нас. Это невозможно.
— Ой, да брось ты! Конечно же, мы увидимся. Мелани нам не помешает.
— Я не могу принимать Мелани у себя дома, а сама ездить на свидания с ее отцом! — крикнула Лизетт, чувствуя, что она на грани истерики.
— Ты все принимаешь слишком близко к сердцу, — возразил Люк. — Мы обязательно увидимся. До свидания, дорогая, мне надо бежать.
— Я не увижусь с тобой! — закричала Лизетт, но было уже поздно. Связь оборвалась.
Она положила трубку на рычаг, понимая, что больше никогда не встретится с Люком… как с любовником. Все, их любовная связь закончилась. Грег сказал, что любит ее, а он никогда не лгал ей. Пройдут недели, возможно, даже месяцы, прежде чем между ними снова возникнет доверие. И когда это произойдет, Лизетт позаботится о том, чтобы Люк не разрушил его.
Утром, обсудив с Ником Барнеттом рекламу новой косметики, Грег спросил:
— Не знаешь, часто ли бывает здесь Люк Брендон из «Джонсон-Матти»?
Ник, взяв со стола Грега рекламные проспекты, задумчиво потер нос.
Невинная красавица Роуз Сагден впервые после смерти сурового деда получила возможность появиться в высшем свете – и наконец-то снова увидеть приятеля детства Гарри Раммипггона, которого она помнила лишь мальчишкой-сорванцом.Однако, теперь Гарри – многоопытный покоритель женщин, известный своими скандальными похождениями, и отнюдь не воспоминания о детской дружбе влекут его к Роуз.Что предпринять? Дать соблазни гелю решительный отпор? Или поверить в то, что он способен на настоящую, подлинную страсть, несущую женщине радость и счастье?..
Ни один человек не знал, кто она и откуда явилась. Но ни один человек, когда-либо видевший ее, не смог забыть. Публика боготворила ее. Зрители обожали. Но лишь один мужчина – страстный, сильный, неприступный, смог затронуть сердце богини.
В Монте-Карло собирается весь бомонд Европы, но в роскошных казино и кабаре нет места для Шарлотты Грейнджер, бедной компаньонки престарелой княгини. И уж конечно, на девушку никогда не обратит внимания граф Шандор Кароли, сердце которого мечтают завоевать самые знатные и богатые невесты!Но порой чудеса все же случаются.Когда покровительница умирает, Шарлотта остается без гроша. И единственный, кто согласен помочь ей, ничего не требуя взамен, именно граф Кароли.Что движет им? Неужели только жалость? А может, затаенная страсть к гордой красавице?..
Суровые обстоятельства толкнули осиротевшую Лилли Сталлен на отчаянный шаг — юная красавица отправляется на далекую Аляску, чтобы вступить там в безрадостный брак по расчету.Но в пути девушка неожиданно встречает свою настоящую судьбу — мужественного шотландца, который с первого взгляда воспылал к прелестной незнакомке страстной любовью и готов на все, чтобы пробудить в ее сердце ответную страсть.
Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие – но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Люси Мэттьюз, запутавшаяся в опасных интригах аристократического семейства на Майорке, должна понять: единственный, на кого можно рассчитывать, – это страстно влюбленный в нее человек, которого она считала предателем…Любовь превыше всего. Так было и так будет всегда! Перевод: Е.
Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие — но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Повесть из сборника «Всего дороже».
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Это — история двух сестер из страны, пылающей в пожаре войны. История опасных приключений, которые подобно водовороту закружили девушек. История ошибок и сомнений, радостей и страданий, страсти и любви, не однажды утраченных и, однако, вновь обретенных. Ибо никакая трагедия не в силах помешать женщинам, которые борются за свое долгожданное счастье. За право бытье теми, кому подарили свои сердца…