Не так, как кажется - [36]

Шрифт
Интервал

- Спасибо, - прошептал Драко и, шмыгнув носом, повернулся к Гарри: - Прекрасный спектакль, не правда ли, Поттер? Будет что рассказать твоим дружкам.

- Почему ты позволяешь ему это?

- Он делает то, что считает правильным для меня.

- Неужели ты действительно веришь в эту чушь?

- Каждый получает то, что заслуживает. Если не ошибаюсь - это твои слова.

- Почему ты позволяешь так себя оскорблять? Неужели ты совсем себя не ценишь?

- Он - мой отец. Я не могу вести себя по-другому.

Сердце гриффиндорца болезненно сжалось, он больше не мог молчать о том, что ему известно: - Но он чудовище, ты не должен…

На этом месте его перебила появившаяся медсестра, которая быстро подошла к слизеринцу: - Вот и я, Драко. Выпей это, скоро полегчает.

Тот кивнул, без возражений выпил содержимое флакона из зеленого стекла и поблагодарил женщину, которая попрощалась и оставила юношей наедине. Не успел Гарри раскрыть рот, чтобы продолжить начатый разговор, как слизеринец приблизился к нему и прошипел:

- Не смей судить меня, Поттер. Ты ничего не знаешь обо мне, о моей жизни, о том, сколько я выстрадал, и что еще мне предстоит пережить день за днем. Не смей говорить мне, что я должен ослушаться своего отца. Ты не знаешь, на что он способен. И прошу тебя, избавь меня от этого убогого клише, что все возможно, если очень захотеть. Тот, кто его выдумал, никогда не имел дела с пытками и насилием.

- Он - лживый ублюдок, и ты не должен позволять ему разрушать твою жизнь!

- ЭТО ТЫ ЕЕ РАЗРУШИЛ! Из-за тебя я оказался по уши в дерьме! По твоей милости все это случилось, - завопил Малфой, стараясь сдержать слезы злости и отчаяния.

- Я? Да при чем здесь я? Почему ты во всем винишь меня?

- ПОТОМУ ЧТО ЕСЛИ БЫ ТЫ НЕ ВЫЖИЛ, ЕСЛИ БЫ ТЫ БЫЛ МЕРТВ, Я БЫ СЕЙЧАС НЕ БЫЛ… НЕ ДОЛЖЕН БЫ…- голос слизеринца сорвался.

- Не должен делать что?

- Отвали, Поттер!

- Скажи мне! Пожалуйста! Я смогу помочь, если ты объяснишь, что тебя заставляют делать.

- Никто не может мне помочь, и ты в том числе. Все уже решено, и я не в силах этому помешать, - безнадежно прошептал Драко, и тихие слезы покатились из его глаз по бледным щекам. Он почти вслепую добрался до своей кровати и опустился на нее.

- Поэтому ты так ведешь себя? Ты худеешь на глазах, учебу забросил. Причина того, что к тебе нельзя подойти, что ты невыносим, в Люциусе? Прошу тебя, объясни! Помоги мне понять!

- Отвали, Поттер! - повторил блондин, пряча залитое слезами лицо, - Оставь меня… в покое, - добавил он, всхлипывая.

- Драко, - позвал Поттер, впервые называя Малфоя по имени.

Тот поднял на него злые заплаканные глаза: - Что ты хочешь, чтобы я тебе объяснил? Что, убив Волдеморта, ты обрек меня занять его место? Это ты хотел услышать? - брюнет задохнулся. - Да, Поттер, благодаря твоему великому подвигу, я вынужден стать его преемником. В субботу меня представят оставшимся действующим Пожирателям как наследника Темного Лорда. Что еще ты хочешь услышать? Что я не хочу? Конечно, я не хочу! Но моим мнением отец не интересуется! Он не прислушивается к моим доводам. Он так решил, а мне остается лишь подчиниться.

- Нет! - закричал Гарри. Он откинул одеяло, сполз с кровати и, шатаясь, добрался до постели Драко. - Ты не можешь так думать, не можешь принять это. Я знаю, ты совсем другой - я это видел. Я знаю, что живет в твоем сердце. Не позволяй этому ублюдку решать за тебя!

- Этот ублюдок - мой отец!

- Нет, Драко, - закричал Поттер, срывая с шеи кулон и протягивая его блондину, - смотри!

- Что за чушь ты несешь? - вытаращив глаза, воскликнул Малфой.

- Люциус Малфой - не твой отец, поверь мне!

- Ты бредишь! Это не смешно!

- Клянусь, что не обманываю тебя.

- Ты издеваешься, Поттер, - проговорил блондин, волнуясь все сильнее. - Ты видел нас - мы же похожи, как две капли воды!

- ЛЮЦИУС МАЛФОЙ - НЕ ТВОЙ НАСТОЯЩИЙ ОТЕЦ, - четко произнес Гарри.

- Почему ты так поступаешь со мной? - прошептал Драко срывающимся голосом. - Почему ты так меня мучаешь? - громче спросил он. - За что ты так меня ненавидишь? - его голос сорвался на крик.

- Я не ненавижу тебя, совсем нет. Посмотри, все здесь, - сказал Гарри, протягивая ему кулон, - твоего настоящего отца зовут…

- Замолчи! Довольно! Не хочу слушать тебя, не хочу верить тебе, ты лжешь! - закричал блондин, стараясь здоровой рукой закрыть оба уха.

- Пожалуйста, поверь мне! Все воспоминания другого Драко о вашем отце здесь, в думоотводе. Посмотри их.

- Нет, не подходи! Убирайся! - заорал слизеринец.

- Это твоя жизнь, Драко! Не позволяй другим выбросить ее на помойку, ни у кого нет такого права. Ты…

- Поттер, убирайся, а то клянусь, я убью тебя, - блондин вытащил палочку и направил ее в грудь гриффиндорцу.

- Я не лгу тебе, и ты это знаешь, - медленно произнес брюнет.

- Еще одно слово, и ты умрешь! - воскликнул Малфой, его била дрожь. - И не думай, что я не смогу сделать этого.

Гарри не ответил, он несколько мгновений пристально смотрел в ярко блестевшие глаза цвета расплавленного серебра, полные ярости и боли, потом грустно покачал головой и пошел к своей кровати. Здесь он снова надел цепочку на шею, расстроено вздохнул, лег поверх одеяла и повернулся спиной к слизеринцу, который, дрожа, продолжал еще несколько секунд смотреть на него. Потом Драко расслабил плечи, тоже вздохнул и улегся.


Рекомендуем почитать
Закари Ин и Император-Дракон

Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.


Дети каменного бога

Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.


Твари в пути

Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…


Хаос

Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.


Вольный Флот - Энциклопедия

Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.


Спектакль Жизни или Master of Puppets

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!