Личная жизнь Эймоса была, мягко говоря, весьма насыщенной. Мать Марселя была его второй женой. Джанин — третьей. Фрея, ее дочь от прежнего брака, также стала частью семьи.
— Давай поднимемся наверх, — предложил Эймос. — Взглянем еще раз на отель — может, у нас появятся какие-нибудь идеи. Гостиница неплоха, но если бы она принадлежала тебе, то была бы лучше.
— Я как раз размышляю о расширении, — заметил Марсель. — Смена декораций — это интересно.
— Да, в Лондоне есть из чего выбрать. Цены на недвижимость упали. Ты мог бы отхватить неплохой куш. У меня есть знакомые банкиры, которые не откажутся помочь. Да и сам я готов одолжить тебе деньжат, если нужно.
— Спасибо, но учти: ведь я могу воспользоваться твоим предложением.
Отец и сын шли по отелю и присматривались.
— У этой гостиницы есть кое-что, чего нет у «Короны», — говорил Эймос. — И это место для проведения свадебных церемоний. Подумай. На этом можно неплохо заработать.
— Сомневаюсь, что это увеличит мой доход, — холодно произнес Марсель.
Свадьбы не привлекали его по нескольким причинам, но ни одну из них он не собирался обсуждать.
Осмотр отеля они закончили на восьмом этаже. Там имелся бар, из окон которого открывался потрясающий вид на Лондон. Усевшись, Эймос указал на возвышающееся вдали здание.
— Видишь? Главный офис «Дейнворт истейтс».
— Я слышал об этой компании, — подтвердил Марсель. — Дела у них идут не очень хорошо.
— Верно. Им придется продать активы. — Эймос явно ждал продолжения разговора.
— Какие, например? — не подвел его Марсель.
— Отель «Элтон». Его купили и собирались модернизировать, но деньги закончились. Он ждет покупателя, причем цена привлекательная.
Эймос назвал стоимость отеля, и брови Марселя поползли вверх.
— Так дешево?
— Правда, следует надавить на Дейнвортов, чтобы продажа стала неизбежной.
— Ты, случайно, не знаешь, кто способен повлиять на них? — с иронией поинтересовался Марсель.
— Я мог бы. Как долго ты планируешь оставаться в Лондоне?
— Достаточно долго, чтобы оказаться в нужное время в нужном месте.
— Превосходно. — Эймос фыркнул. — Приятно сознавать, что у меня есть сын, которым я могу гордиться.
— Ты все еще злишься на Дариуса за то, что он позволил своей бывшей оттяпать слишком много при разводе? Я думал, тебе нравится Мэри. Ты же приехал на ее свадьбу.
— Я не собираюсь ссориться с матерью моих внуков. Но здравый смысл есть здравый смысл, и Дариус его не проявил. Ты что-нибудь знаешь о девушке, с которой он приехал?
— Я видел их у лифтов. Она, кажется, симпатична и мила.
— Когда будешь знакомиться, проверь, насколько глубоко Дариус увяз в ее сетях и что она собой представляет.
— Ты предлагаешь мне проследить, чтобы она не встала на пути Фреи? — усмехнулся Марсель.
— Я не делал секрета из того, что хочу видеть Фрею своей невесткой. И если Дариус не согласится…
— Забудь! — оборвал отца Марсель.
— С чего бы? Пришло время и тебе остепениться.
— Я не единственный твой сын, — напомнил Марсель.
— Пятеро сыновей! — патетически воскликнул Эймос. — Пятеро! Вам всем уже давно пора обзавестись семьями.
Однако самого Эймоса вряд ли можно было назвать примером для подражания. Из пятерых сыновей только двое были рождены от одной женщины. Мать Марселя вышла замуж за Эймоса спустя несколько лет после его рождения. Тревис и Леонид вовсе были рождены вне брака.
Марсель не хотел спорить с отцом, поэтому просто пожал плечами и встал:
— Скажи Джанин и Фрее, что я приду сразу, как только поговорю с Дариусом.
Дверь номера его брата была открыта. Марсель с порога увидел, с каким обожанием смотрит на молодую красивую, элегантно одетую женщину его брат. Руки Дариуса лежали на ее плечах.
— Я не помешаю? — спросил он, входя в номер.
— Марсель! — воскликнул Дариус и хлопнул брата по плечу. Затем он представил свою спутницу. Ее звали Харриет.
Марсель с восхищением оглядел молодую женщину:
— Ты скрывал от нас эту леди. И я понимаю почему. Если бы она была моей, я бы тоже спрятал ее.
Его отец не напрасно беспокоился. Харриет определенно могла сорвать его планы относительно женитьбы Дариуса на Фрее.
Марсель несколько минут поболтал с Харриет, немного пофлиртовал, но не вышел за рамки братской дружбы.
— Итак, Дариус поведал вам о нашей семье, — наконец сказал Марсель, — и вы понимаете, что имеете дело с чудаками.
— Думаю, я и сама чудачка, — поддразнила его Харриет.
— Тогда приглашаю вас потанцевать со мной сегодня.
— Никаких танцев, — вмешался в разговор Дариус.
Марсель рассмеялся:
— Увидимся позже.
Он послал молодой женщине воздушный поцелуй и покинул Харриет и Дариуса. В номере отца Марсель тепло поприветствовал свою мачеху, однако его взгляд — поверх плеча Джанин — невольно устремился в окно. Там виднелось здание, на которое ему ранее указал Эймос.
«Дейнворт истейтс». Актив, который ждет, чтобы его приобрели. Интересно.
Мистер Смит, управляющий «Дейнворт истейтс», просматривал документы. Застонав, он громко попросил:
— Миссис Хеншоу, пожалуйста, принесите остальные файлы. — После этого он обратился к сидящему перед ним мужчине средних лет: — У нее все детали. Не волнуйтесь.
Когда в дверях показалась молодая женщина с необходимыми бумагами, управляющий перевел взгляд на нее.