Не спрашивай - [36]
И Тини с Грийком им не обрадовались. Тини все больше и больше накалялся, становился агрессивным и вообще с каждой минутой все опаснее. С Грийком случился полный упадок сил. Судя по всему его, благородные надежды рухнули и похоронили под собой его бренное тело. Поскольку он просто резко свалился в кресло и растекся по нему как тающее мороженое, время от времени постанывал и часто бормотал себе под нос различные проклятия на венгерско-хорватском. Его слова точно звучали как проклятия.
— Мы должны вернуть ее обратно, — заявил Тини.
— Я знал, что ты так и скажешь, — сказал Келп.
— Они конфисковали ее, Тини. Ведь это отдел по борьбе с наркотиками. Если они конфискуют какую-либо вещь, то с ней уже можно попрощаться навсегда, они не вернуть ее. Все их вещдоки в дальнейшем используются спецгруппами, — пробовал объяснить Стэн.
Тини бросил на него быстрый взгляд:
— Интересно, каким боком нарки будут пользоваться костью в предстоящих спецоперациях?
— Покормят косточкой служебных собак? — предположил Марч.
И это было очень некрасиво, невежливо с его стороны по отношению к Грийку Крагнку, так как тот подорвался на ноги, и из его глотки вырвалось несколько коротких и резких замечаний на его родном языке.
Тини кивнул. Он не понимал венгерско-хорватского, но общий смысл душевных страданий своего брата он понял:
— Мы не можем так просто потерять кость, — не сдавался он. — Ведь это реликвия, священная католическая святыня и важный памятник истории.
— Артефакт, — догадался Келп.
— Верно, — согласился Тини. — Как бы то ни было, они сражались за нее и они верят, что где-то, но она по-прежнему существует, не затерялась. И если она исчезнет навсегда…
Грийк застонал.
Тини старался перекричать «музыку»:
— если никто не вернет ее, то прольется много крови на улицах. Эти люди будут убивать друг друга вплоть до последнего дитя, поверьте мне, они способны на такие зверства. Все дело в том, что у них нет чувства юмора. Я имею в виду… посмотрите на Грийка.
Так они и сделали. Кивнули. Они осознали, какую мысль хотел до них донести Тини.
Тини развел огромными ручищами и продолжил:
— Я говорю вам, парни. Вы должны пойти туда и забрать кость. И вы обязаны вернуться с нею обратно сюда. Или вы будете иметь дело со мной.
— Я знал, что ты так и скажешь, — сказал Келп.
Тини сердито смотрел на него:
— Если ты знал, что я поведу себя таким образом, да? Тогда, что ты до сих пор здесь делаешь?
— Ну, такие дела требуют времени, — оправдался Келп.
Тини приподнял одну бровь:
— Какие это дела?
— Ну, — начал объяснять Келп, — во-первых, если DBA конфискуют имущество, то, что они делают с ним? Где хранят? Тот пацан не захотел поделиться со мной информацией, но я позвонил другому пацану и мы договорились пообедать вместе.
Тини приподнял вторую бровь. Теперь он выглядел как взъерошенный ковер.
— Ты собираешь на обед? Что это за парень, из киноиндустрии?
— Нет, — ответил Келп. — На самом деле, он коп.
17
Мэй вернулась домой пораньше этим вечером со своей работы в Safeway, где она работала кассиром. Она держала сумку с продуктами и думала, что такие дополнительные внезарплатные льготы в своей компании она может устраивать и чаще. Джон еще не вернулся. Она знала, что тот вместе с Энди Келпом, Тини Балчером и Стэном Марчем отправились сегодня взять обратно какую-то вещь, что ранее принадлежа другу Тини. И такие «возвраты» иногда занимали больше времени, чем планировалось, так что она сильно не беспокоилась по этому поводу. Женщина задумалась, что же приготовить на ужин, чтобы максимально использовать возможности новой микроволновки, которую ей «подарил» как-то Джон. Мэй была высокого роста, худощавого телосложения, брюнеткой с легкой сединой. Несмотря на то, что некоторое время назад она отказалась курения, у нее до сих пор сохранилась тяга к вредной привычке. Она отнесла «внезарплатные льготы» на кухню, разложила продукты, открыла пиво, сменила рабочую одежду на домашний серый кардиган и направилась в гостиную, чтобы отдохнуть и посмотреть телевизор, пока Джон не вернется домой.
Она просмотрела почту, которая состояла в основном из журналов — Мэй подписывалась на все — но сегодня пришло еще и длинное, болтливое письмо от ее сестры, что она терпеть не может Кливленд. Слава Богу, она жила в Кливленде.
Мэй почти закончила это письмо — о тонзиллэктомии, беременности и о втором призовом месте за написанное эссе — когда рядом с ней зазвонил телефон, и она подняла трубку.
— Алло?
— Привет, Мэй, — это был голос Энди Келпа, который звучал, как всегда бодро, но с легким странным напряжением. — Джон на месте?
Мэй догадалась. Не спрашивайте как, она просто поняла, вот и все. В литературе можно найти массу подобных случаев, каждый знает это. И она знала. Что именно она знала, она не знала, но она знала. Возможно нечто в голосе, в интонации Энди подсказало ей это.
— Нет, его нет, — ответила она. — Почему ты спрашиваешь? Разве он должен был быть дома?
— Ладно, Мэй, — успокоил ее Энди, — будет лучше, если я приеду к тебе, — и прежде, чем женщина смогла произнести что-нибудь, дабы остановить его, он повесил трубку.
В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».
Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?
Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...
«Византийский Огонь» — безупречный рубин 90 карат весом, с большим национальным и религиозным значением. Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…
ДОНАЛЬД УЭСТЛЕЙК — американский писатель, родился в 1933 году. Известен советскому читателю по публикациям в периодике, как автор остросюжетных детективных произведений, написанных с иронией, юмором. Обладатель премии «Эдгар», присуждаемой в США за лучшее в году произведение детективного жанра.
Ограбить банк… это несложно. А можно ли УКРАСТЬ банк? Для Дортмундера и компании это, похоже, вполне разрешимая задача. Но, как всегда, без проблем не обходится…
Она переживала разрыв с женихом. В груди было тесно от страданий, но больше всего давила обида. Нет, не намерена дальше соглашаться, что во всем виноваты женщины. Прохода ему, видите ли, не давали, сами на колени прыгали, губную помаду на его одежде специально оставляли. Хватит! Такому верить – себя не уважать. А ведь глупой никогда не была, но тут… Всё! Решила начать новую жизнь. Причем кардинально. А что, если открыть агентство? И таких вот типов на место ставить! Отлично же придумала!.. Обложка Татьяны Михаль.
Удивительно, как может неожиданная встреча изменить жизнь двух людей, волею судьбы разлученных на долгое время. Алекс прекрасно понимает, что вернуть расположение возлюбленной будет совсем непросто. Но благодаря полученному заданию у него появляется шанс наладить отношения. Увлекая девушку за собой, он не представляет себе, что это, на первый взгляд, совсем простое дело с жемчужиной таит в себе много опасностей.
Продолжение приключений следователя Аджара Голованова и Стеши Булкиной в мистическом городке Клифбург.
Агриппина Петровна после развода с мужем поселилась в доме одного южного городка. Жизнь ее текла предсказуемо и однообразно, но с поселением в ее дом странного жильца все изменилось. Она становится свидетелем убийства, неожиданно встретив мужчину своей мечты, уезжает во Францию, и там попадает опять в странную историю. Но вот она опять дома, как же теперь сложится ее личная жизнь?
Отпуск. Путешествие. Приключение. Приключение, как в фильмах. Погони, шантаж, слежка… Когда Нина приезжает отдохнуть в обычный российский пансионат на юге, все ее потаенные желания сбываются. В необычной компании и с риском для жизни она расследует убийство, произошедшее на курорте. И в конце ее ждет подарок судьбы еще и любовь!Содержит нецензурную брань.
Переводчик с китайского Маргарита Алексеева даже не предполагала, чем обернется самый обычный заказ. В итоге загадочный клиент, владелец бесценного китайского артефакта, таинственным образом убит в ее квартире, артефакт бесследно исчез, а единственной подозреваемой становится, разумеется, Маргарита! Теперь героине предстоит найти настоящего убийцу, украденный артефакт и отправить домой вызванного артефактом в ее квартиру гостя из далекого прошлого.
В любом ограблении главное — хороший план. И никто лучше Дортмундера этого не знает, ведь именно ему и предстоит составить свой очередной гениальный план для похищения великолепного изумруда. Проблема только в одном — изумруд, похоже, проклят и одним единственным планом тут не обойтись. Возможно, знай, сколько в итоге придётся поработать, Дортмундер и его команда отказались бы сразу, но слишком уж заманчиво всё выглядело поначалу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Теперь сам Творец, ставит мастера грабежа в безвыходное положение, чтобы Дортмундер помог Его верным...
Куш всей жизни: легкий доступ в шикарную нью-йоркскую квартиру, битком набитую ценностями, при отсутствий хозяина, скрывающегося от адвокатов своих бывших жен. Но, не успев взяться за дело, команда Дортмундера с удивлением узнает, что их любимый кабачок «Бар и Гриль» находится в тисках мафии, представители которой вдруг решили, что это место отлично подойдет для небольшой аферы и славного пожара. По тактическим и очень суеверным причинам судьба «Бар и Гриль» оказалась более важна для всей команды, чем огромный куш.