Не смейся над любовью! - [31]
— Как я смогу терпеть это всю жизнь? — задала себе вопрос Антея.
В холле раздались голоса, и девушка поняла, что Хлоя и Феба уже вернулись с занятий.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Антея неотрывно смотрелась в зеркало. Никогда еще она не была так очаровательна — почти красива.
Она с трудом верила, что видит в зеркале свое отражение.
Прелестное и чрезвычайно изысканное свадебное платье, которое крестная прислала из Лондона, без сомнения, было идеальным нарядом для такого важного события, и любая невеста могла бы только мечтать о таком туалете.
Голову Антеи украшала тонкая кружевная вуаль, передававшаяся в семье герцога из поколения в поколение. Вуаль была прикреплена к бриллиантовой тиаре, выполненной в виде венка из цветов, которые сверкали и переливались при каждом ее движении.
— Никогда не видела ничего красивее! — с благоговением сказала Таис, которая собиралась в церковь с матерью и сестрами.
Антее казалось, что вся семья с того момента, как она неожиданно сказала им, что выходит замуж за герцога Эксминстера, пребывала в состоянии восторга.
Когда она сообщила матери, вернувшейся из Данкастера, о предложении герцога, на некоторое время все лишились дара речи.
Затем раздался взрыв восторгов, в котором потонул голос Антеи.
— Герцог Эксминстер! Но ты даже не упоминала о нем в письмах!
— Почему ты нам ничего не рассказывала?
— Как ты могла быть такой скрытной!
Письмо герцога прибыло, действительно, на следующий день. Но к этому времени герцог уже познакомился со всем семейством Фортингдейл.
Антея ожидала, что он не понравится матери и сестрам, но, к ее удивлению, он всех буквально очаровал.
— Он такой красивый! Настоящий герцог! — воскликнула Хлоя.
Таис нашла его более романтичным, чем герои, о которых она читала в романах.
— Он говорил такие лестные и добрые слова о вашем отце, — сказала леди Фортингдейл с легкой дрожью в голосе. — Я уверена, Антея, что именно такого мужа пожелал бы тебе отец, будь он жив.
Временами Антее было трудно удержаться, чтобы не крикнуть, что все это ложь, что она безразлична герцогу, что, будь у нее возможность выбора, она никогда бы не вышла за него замуж.
Но чувство вины и страх перед тем, что герцог может обнаружить ее предательство, заставляли Антею играть и дальше отведенную ей роль.
Герцог был не только чрезвычайно добр к ее матери и сестрам, но и, неожиданно для Антеи, оказался очень предупредительным человеком.
Заметив, что в доме нет слуг, он всякий раз, как приезжал к ним на обед, привозил с собой всевозможные деликатесы, не требующие особого приготовления. Кроме того, герцог настоял на том, чтобы его лакеи накрывали на стол и прислуживали за обедом.
Таис, Хлоя и Феба впервые в жизни ели паштет из печени, кабанью голову[13], сочную ветчину и дичь, приготовленную особым способом, совершенно не похожим на простые рецепты из меню их старой няни.
Герцог привозил экзотические фрукты из оранжереи лорда Данкастера, дорогой шоколад и конфеты, которые девочки никогда прежде не пробовали.
Кроме того, узнав, что его будущая теща увлекается поэзией, герцог привез ей из самого дорогого книжного магазина в Данкастере несколько томов стихотворений в роскошных кожаных переплетах, чем сразу завоевал ее сердце.
«Он старается подкупить всю семью! — с презрением отметила Антея. — Моя крестная тоже подкупала меня нарядами и шляпками, когда узнала, что мне известна ее тайна».
Девушка старалась не придавать особого значения щедрым подаркам герцога. Однако она не могла не понимать, что ему нет необходимости так стараться, чтобы завоевать расположение семьи, если она уже дала свое согласие на брак с ним.
Как бы то ни было, восторги сестер не могли оставить ее совсем равнодушной.
— Он необыкновенный человек! Такой великодушный, так все понимает! — говорила Таис.
— Он запомнил, что я люблю миндаль в сахаре, — радовалась Феба. — Когда вырасту, я надеюсь, у меня будет муж такой же добрый, как герцог.
Хлоя была ошеломлена, когда герцог сказал, что подарит ей лошадь, чтобы она могла ездить на охоту с гончими, и будет платить конюху, который будет ухаживать за лошадью.
Обрадованная тем, что сбывается ее самая большая мечта, Хлоя бросилась герцогу на шею и поцеловала его. — Спасибо! Огромное спасибо! — восторженно воскликнула она. — Это самое счастливое событие в моей жизни!
Антее показалось, что герцог на мгновение остолбенел от такого бурного и искреннего проявления чувств. Потом он спросил:
— Если вы так благодарны за то, что вам дарят всего одну лошадь для охоты, то что вы будете делать, если вам подарят бриллиантовое ожерелье?
— Да кому нужно это ожерелье! — презрительно сказала Хлоя. — Я бы предпочла лучше целый табун лошадей!
Герцог засмеялся.
— Думаю, повзрослев, вы измените свое мнение. Все женщины обожают бриллианты.
Из сказанного герцогом Антея сделала вывод, что он намерен подарить ей обручальное кольцо с бриллиантом, которое наверняка будет из числа фамильных драгоценностей Эксминстеров.
Но вместо этого он подарил ей совсем другое кольцо. Это показывало, что он не совсем безразлично отнесся к свадебному подарку, считая это пустой формальностью. После того как герцог и Антея объявили о своей помолвке и сообщение о ней было отправлено в «Лондон газетт»
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...