Не сходи с ума! - [35]
– Спускайтесь, Бейсингер, – неожиданно услышала она. – Я хочу поговорить с вами.
Делия отпрянула от перил и притворилась глухой. Голос снизу стал громче:
– Я знаю, что вы здесь. Спускайтесь немедленно!
Сначала Делия решила не откликаться, но потом поняла, что это не поможет. Она перегнулась через перила.
– Прошу прощения, но у меня нет желания разговаривать с вами. – Спокойный тон скрывал весьма бурные чувства. – Я хочу спать. Спокойной ночи, мистер Уолтмен.
Однако ее слова не возымели должного действия.
– К черту ваше «спокойной ночи»! – Он вскочил на ноги и с вызовом посмотрел вверх. – Если не спуститесь, я сам поднимусь! Дело для меня важное.
Она нарочито громко вздохнула.
– Не понимаю, почему нельзя подождать до утра. Ладно, спускаюсь.
Когда Делия предстала перед Барри, на ее лице было написано нетерпение.
– Не хотите вина? – сразу поинтересовался он.
На столе стояли графин и два бокала. Использован был только один. Кого он ждал? Ее или Кэти? Делия по-прежнему сомневалась, что между Барри и маленькой шустрой мулаточкой ничего нет.
Она покачала головой.
– Нет, спасибо.
– Вечная трезвенница, – иронически пробормотал Барри. – Садитесь, пожалуйста.
Делия неохотно примостилась на краешке плетеного кресла с голубыми подушками.
– Внимательно вас слушаю.
Он сделал глоток жидкости соломенного цвета.
– Что вы там задумали с Майком?
Делия нахмурилась.
– Как это «задумали»?
– Вы оба вернулись с пляжа в прекрасном настроении. Что-то вас обрадовало, и я хочу знать, что именно.
Значит, Барри слышал их смех… И все равно у него нет никакого права задавать такие вопросы.
– По-моему, это касается только нас с Майком, – холодно ответила она.
– Значит, вам есть что скрывать, – заявил Барри тоном обвинителя. В его голосе звучало раздражение.
У нее гневно вспыхнули глаза.
– Вы совершенно испорченный человек, мистер Уолтмен!
– И именно поэтому вы из моих объятий перекочевали в непорочные руки моего сына?
– Ничего подобного!
– Тогда расскажите, что вы делали?
– Просто разговаривали!
– О чем? О нас с вами?
– С какой стати? – резко возразила она.
– Чтобы удовлетворить любопытство Майка.
Делия нервно поежилась.
– Мерзкие подробности можете сообщить ему сами. От меня он ничего не узнал.
– И даже ничего не говорил обо мне?
– Майк уже не ребенок, – ушла она от ответа, – и чувствовал себя неудобно, увидев меня полуголой. А я заверила его, что ничего подобного не повторится. Никогда.
Барри виновато улыбнулся.
– А если я извинюсь?
– Можете не стараться! – бросила она. – Я ни за что не поверю в вашу искренность!
– Нельзя быть такой злопамятной. Какой мужчина удержался бы на моем месте?
Значит, он не взваливает всю вину на нее? Делия чуть смягчилась, но внутри все еще жила обида.
– Теперь я могу идти?
– Я хочу, чтобы вы мне кое-что пообещали.
Она бросила на Уолтмена настороженный взгляд. К чему он клонит?
– Поклянитесь, что ваши отношения с Майком носят платонический характер. Парень слишком молод для вас.
А то я этого не знаю, стала терять терпение Делия.
– Я ни в чем не собираюсь клясться. Мне нравится ваш сын, я отношусь к нему с уважением, чего не могу сказать о его отце! – С этими словами она вскочила и, гордо вскинув голову, ушла в дом.
Уолтмен окончательно вывел ее из себя. У него нет никаких оснований для каких-либо подозрений! Они с Майком не делали ничего плохого, просто болтали и смеялись! Во время отпуска никому не запрещается веселиться. Неужели он не понимает этого и хочет, чтобы она две недели обходила его сына стороной? Если так, весьма прискорбно…
Делия легла в постель, но была слишком возбуждена, чтобы уснуть. Когда настало утро, ей казалось, что она не сомкнула глаз – в лучшем случае подремала пару часов.
Душ слегка взбодрил ее, но тени под глазами выдавали усталость. Казалось, после знакомства с Уолтменом она толком не поспала ни одной ночи. Этот человек просто невыносим – и чем дальше, тем больше.
Делия надела цветастое шелковое платье, заплела волосы в косу и спустилась вниз. Завтрак был накрыт во дворе. Барри бросил на нее пристальный взгляд, а Майк только молча улыбнулся. Солнце еще не добралось до этого уголка сада. Было тепло, влажности, которая царила здесь большую часть дня, пока не чувствовалось.
Все вели себя так, будто накануне ничего не случилось, – были жизнерадостны, разговорчивы и болтали, как старые друзья.
– Я хотел показать вам окрестности, дорогая гостья, – сказал Барри, когда с завтраком было покончено. – Или у вас другие планы?
– Никаких планов, – тут же ответила Делия, обрадованная неожиданным предложением. – Прелестный остров, и я хотела бы увидеть здесь как можно больше.
В этот момент вошла Кэти.
– К вам гость, Барри, – объявила она, начиная убирать со стола. – Мистер Хаббард. Он хочет…
Не успела служанка закончить фразу, как во дворе появился Пол, вперив взор в Делию, как будто хозяев здесь и не было. Она едва заметно улыбнулась ему и ощутила укол тревоги: казалось, вновь обретенный мир вот-вот рухнет.
Барри, перехватив ее взгляд, вскочил и с недобрым блеском в глазах заявил:
– Уходите подобру-поздорову, Хаббард, что вам нужно от моей гостьи?
Однако Пол ничуть не смутился.
Они любили друг друга, любили горячо, нежно, самозабвенно… А потом случилось страшное, и они расстались. Восемь лет она пыталась забыть о нем, с головой уходя в работу. И вдруг он появляется на пороге ее офиса в качестве клиента и предлагает договор… Ей предстоит некоторое время изображать его любящую жену. И вот она играет эту роль, что совсем не трудно, потому что она и правда любит его. Любит еще сильнее, чем восемь лет назад…
Став жертвой хитроумной интриги, Эдит попадает в тюрьму. Выйдя оттуда, она решает отомстить Джею Мэтьюзу, человеку, поверившему навету и не давшему ей сказать ни слова в свое оправдание. Но внезапно возникшая любовь к врагу спутывает все карты прекрасной мстительницы, не оставляя в ее душе ни следа ненависти.
Пожилая дама знакомит своего друга и племянницу, всем сердцем желая, чтобы два дорогих ей человека поженились. Только ради этой славной женщины Клод и Флоренс начинают изображать взаимную заинтересованность. Но отношения «заговорщиков» быстро перерастают в истинную страсть. Им хорошо вместе. Увы, однажды оба узнают, что скрыли друг от друга весьма важные факты своей жизни. Клода ослепляет красный туман гнева, глаза Флоренс застит черная туча обиды. Эта двойная завеса искажает их любовь, превращая ее в ненависть.
«Тиран» — так прозвали сотрудники фирмы своего нового босса-итальянца. Больше всех не повезло Мэри Коул — «тиран» назначил ее своей личной помощницей, а потом и… няней своего сына. Одинокая мать, Мэри вынуждена принять предложение босса, подкрепленное приличным вознаграждением. Если бы она только знала, что за новой работой последуют угрозы бандитов, поспешное бегство в другую страну, похищение… Но… Вы полагаете, Мэри возненавидела виновника всех этих событий?..
Цепь трагических случайностей заставила Оуэна Стоуна поверить, что люди, которые ему дороги, умирают молодыми. Поэтому к сорока годам он остался с престарелой больной теткой и маленьким внуком, запретив себе любить кого-либо, кроме них.Так, возможно, и прошла бы вся его жизнь в тоске об ушедших и в ожидании очередных утрат, если бы друг не дал от его имени брачное объявление…
Ранние браки редко бывают счастливыми…Вот и Констанс, устав от бесконечных ссор с мужем-студентом, решает уйти.Они встречаются через десять лет взрослыми, многое пережившими людьми, и оказывается, что их чувства друг к другу никогда и не умирали.Но как же трудно бывает сделать последний шаг…
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…