Не сердитесь, Имоджин - [44]
— Вы подлый лжец, Эндрю Линдсей! И боитесь вовсе не друзей человека, которого я убила, а полиции. Вы просто не знаете, как унести ноги из Калландера, прихватив документы, которые у меня украли. Да-да, Эндрю Линдсей, чем больше я думаю, тем больше уверена, что вы самый гнусный подонок, мерзавец, какого свет не видывал!
— Но послушайте меня, Имоджин…
— И вовсе не случайно ваш сообщник проник к вам в комнату. Он явился за пакетом, который вы должны были ему передать! Как подумаю, что вы еще осмеливались ломать со мной эту любовную комедию…
— Я?! С вами?! Любовную комедию? Старая истеричка, психопатка, ненормальная! Да ведь это вы сами все время вешались мне на шею! Это чтобы я в вас влюбился?.. Господи, да вы посмотрите на себя в зеркало! Вот уж была умора, когда вы тут мурлыкали, как взбесившаяся кошка!
— Молчать, негодяй!
— Что, вздумала всех перехитрить? Идиотка несчастная, да мне ж про тебя все известно, я тебя насквозь видел! Только англичанин может быть таким дураком, чтобы поручить ответственное дело шотландке, да еще вдобавок ко всему впавшей в маразм!
Совершенно одуревшая под градом оскорблений и издевательств, Имоджин думала лишь об одном: только бы сдержаться и не заплакать перед этим негодяем. Она с трудом поднялась. Линдсей последовал ее примеру. Не соображая, что говорит, она горестно промолвила:
— А я-то… я-то думала, вы шотландец…
— Еще чего не хватало! У меня на родине вас всех одинаково ненавидят и презирают! Будь вы хоть англичане, хоть шотландцы или там валлийцы — все вы снобы спесивые, и настанет день, когда вы будете ботинки нам чистить! Слышали? Да-да, чистить ботинки!
— Кое-кто уже пробовал…
— Ничего, мы-то вас заставим! А пока что вы поможете мне бежать, чтобы я смог проскочить под носом у настырных сыщиков, которых ваш сэр Уордлоу расставил на всех вокзалах и дорогах… Мне надо во что бы то ни стало вывезти отсюда чертежи этого истребителя «Кэмбелл-777»!
— Так, значит, пакет все-таки у вас?
— А то как же! Вот он, держите!..
И Эндрю с вызовом вытащил из кармана злополучный пакет с надписью «Т-34» и покрутил им перед носом Имоджин, на которую это произвело приблизительно такое же впечатление, как мулета на разъяренного быка. Ее реакция была вполне достойна дочери Хайландни. С удивительным для дамы ее лет проворством схватив пакет, она, словно лань, галопом бросилась прочь. В первый момент слегка обалдевший от неожиданности, Линдсей мгновенно опомнился и стремглав кинулся следом. И хоть прыти на подступах к пятидесяти у Имоджин хватало на двоих, силы были уже не те. Очень скоро она поняла, что погоня настигнет ее раньше, чем она успеет добежать до дороги. И тогда инстинктивно — видимо, потому, что однажды это уже спасло ее от неминуемой гибели, — она круто развернулась и устремилась к берегу озера.
Добравшись до кромки воды, шотландка успела наклониться и, выронив драгоценный пакет, поднять тяжелый камень, на который собиралась наступить, чтобы перебраться через опасное место. Она уже замахнулась для удара, когда ей в горло вцепился Эндрю. И тогда Имоджин что было силы опустила булыжник на лысую башку противника. Из раны, заливая лицо жалкого негодяя, заструилась кровь, а из уст его вырвалось какое-то восклицание, смысл которого, сколько ни старалась, Имоджин так никогда и не смогла разгадать — что-то вроде «ох» или, может, «ой»? Единственное, в чем она была твердо уверена, — это не было победным криком «ура!». Эндрю зашатался, попятился к озеру, потом ноги его подогнулись, он навзничь рухнул в воду и уже больше не появлялся на поверхности.
Убедившись, что теперь и Эндрю Линдсей тоже бесславно и навсегда покинул поле боя, Имоджин совсем уж было собралась издать торжествующий клич — вроде того, что шесть веков назад испустили шотландцы при Баннокберне, видя спины удирающих англичан, — но не успела. Мощный удар по голове лишил ее всяких эмоций, и она повалилась, уткнувшись носом в вереск.
Глава восьмая
Первым, кого увидела Имоджин, вернувшись в наш грешный мир, оказался Герберт Флутипол — он стоял перед ней с тяжелой дубинкой в руке, как бы подстерегая момент ее воскрешения. Она попыталась было изобразить саркастическую улыбку, снисходительно подумав о полицейских, которые ни за что не хотели ей верить, когда она клялась, что нападал на нее тогда именно валлиец. Потом пожалела, что даже не в силах оставить им никакой записки — пусть бы до конца жизни мучились угрызениями совести, — но быстро взяла себя в руки. Дочь солдата, она была готова умереть в безвестности, защищая далекие аванпосты, и, собравшись с духом, крикнула Флутиполу:
— Ну добивайте, чего же вы ждете?
— Да я в общем-то… у меня и в мыслях не было… Наоборот, уверен, мы с вами сможем отлично договориться…
Имоджин была не такая дура, чтобы клюнуть на ату удочку. Все понятно, он боится, как бы она не закричала, и просто избрал другую тактику, которая куда больше подходит его двуличной натуре. Сейчас он попытается придушить ее — разумеется, при том условии, что она допустит такое бесчинство, к чему, откровенно говоря, у нее не было ни малейшей склонности.
Ранним утром на древних камнях мостовой найден безымянный труп. Покойный незадолго до смерти побрился, но разве ж это зацепка? В таком городе, как Верона, еще какая зацепка!Если у французов бытует поговорка "Ищите женщину", то в древней Вероне говорят: "Ищите любовь". Да и как же иначе, ведь Верона – город Ромео и Джульетты! И если человек свежевыбрит, о чем это говорит? Конечно, о скором свидании с дамой сердца...Комиссар Ромео Тарчинини придерживается правила: за каждым преступлением, особенно если речь идет об убийстве, непременно стоит любовь.
Очередной сборник объединил в себе три детективных романа, обладающих всеми достоинствами этого жанра. Как всегда: острый сюжет, мастерски закрученная интрига, циничная изощренность преступников и высокий профессионализм детективов.Знакомство со сборником доставит много волнующих, приятных минут читателю.
Сегодня нас ждет очень интересная встреча. Знакомьтесь - Иможен Мак-Картри, Рыжеволосое Недоразумение, как зовут ее сотрудники. Однако необузданность нрава не мешает ей стать удачливым детективом.Содержание:Не сердитесь, Иможен!Возвращение Иможен.
Романы, вошедшие в эту книгу, наполнены неожиданными поворотами при расследовании загадочных преступлений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Способность Иможен попадать в экстраординарные ситуации просто поразительна. Не случайно за ней закрепилось прозвище бестии.Содержание:Не спите, Иможен!Наша Иможен.
Смерть – какая она? Страшная? Или наоборот – освободительная? Кто решает кому жить, а кому нет? Журналист Максим Котов недавно пережил самую страшную потерю. Неизвестный вирус унёс жизнь его ребёнка. «Так бывает…» – сказали врачи. Но Максим уверен, что смерть его дочери – не случайность, а часть большого заговора. И в этом заговоре его ребенку была отведена роль пешки, которой с легкостью пожертвовали ради достижения «большой цели». Котов решает найти виновного и отомстить. Но чем больше он углубляется в расследование, тем запутаннее становится история.
Красивая хозяйственная жена, муж-военный с белозубой улыбкой, очаровательная дочка – казалось бы, рецепт идеальной семьи. Но если бы все было так просто, журналистка Лола, которая прославилась на всю Италию репортажами о самых громких криминальных происшествиях страны, осталась бы без работы. Жена исчезла, муж безутешен, весь городок Черенова – от военной части до местного ночного клуба – переполнен жуткими слухами. Видимо, Лоле снова предстоит броситься в самую гущу событий, обходя конкурентов на поворотах.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Молодая женщина, известный в сети блогер, однажды исчезла из своей квартиры. Какие обстоятельства стали причиной ее внезапного исчезновения? Чем может помочь страница в «Живом журнале» пропавшей? На эти вопросы предстоит найти ответы следователю Дмитрию Владимирову. Рассказ «Затерявшаяся во мгле» четвертый в ряду цикла «Дыхание мегаполиса», повествующего о судьбах наших современников — жителей больших городов.
А с вами случалось такое? Когда чья-то незримая жизнь играет внутри вас будто забродившее вино, она преследует вас с самого детства и не даёт покоя ни днём, ни ночью. С ней невозможно договориться, у неё нет ни ног, ни тела, ни голоса. У неё нет ничего. И, тем не менее, она пытается по-своему общаться и даже что-то рассказывает. Что это: раздвоение сознания или тихое сумасшествие? А может, это чья-то неуспокоенная душа отчаянно взывает о помощи? Тогда кто она? Откуда взялась? И что ей нужно?
Первый официальный роман по мотивам культового сериала «Нарко» от Netflix. Удивительно подробное и правдивое изображение колумбийской наркоторговли изнутри. Хосе Агилар Гонсалес – sicario, наемный убийца медельинского картеля. Он готов обрушиться на любого врага Пабло Эскобара – и сделать с ним все, что прикажет Патрон. Он досконально изучил весь механизм работы кокаиновой империи, снизу доверху. Он глубоко проник в мысли и чувства Эскобара. Он знает, как подойти к нему даже с такой просьбой, которая другим показалась бы самоубийством, – и получить желаемое.
Если в юной девушке есть авантюрная жилка, то даже самое незначительное событие может стать началом опасного и серьезного приключения.Доротка Заславская, благополучная дочь благополучных родителей, вдруг обнаруживает, что ее уютный мир рушится. Красавица-мать, которую она боготворила, много лет скрывает от близких свою тайну. Избалованная дочь, пытаясь раскрыть загадку прошлого своей матери, обнаруживает в себе неведомые до этого качества: она решительна и безрассудна, готова ввязаться в самую опасную игру и выйти из нее победительницей.
На своем жизненном пути каждый человек рано или поздно натыкается на стерву. Это так же верно, как утверждение, что временами идет дождь. Вот и Скайлер Риджвей "повезло". Общаясь с неприятной особой, она, разумеется, про себя не раз твердила, что с радостью придушила бы невыносимую Труди. Конечно же, то были лишь слова… Стервы, безусловно, неприятные создания, но смерти они не заслуживают. И все же в один прекрасный день Труди оказалась мертва. И не просто мертва, а убита. И на лбу ее красовалось кокетливое кровавое сердечко — автограф убийцы.
Принято считать, что полицейские глупы, продажны и толку от них никакого, но штампы далеко не всегда верны. Дениза Врай — не совсем обычный полицейский. Во-первых, она умна, во-вторых, иронична, в-третьих, безмерно любит влипать в самые рискованные и опасные истории. Ее нисколько не привлекает охота на заурядного маньяка, непременно подавай преступление позаковыристее и помасштабней. А если твой напарник — насмешливый тип, к которому ты неровно дышишь, то будешь из кожи вон лезть, чтобы опередить его и размотать странную и запутанную историю.
Дениза Врай на свой страх и риск продолжает расследовать странные события, творящиеся в городе. Осиное гнездо, которое она разворошила, гудит всё громче и ожесточённее. Самое время показать, на что способна бесстрашная и остроумная сыщица. Да вот беда — удар подстерегает её с той стороны, откуда она меньше всего ждёт. Заговор мужчин, решивших устранить Денизу от расследования, приходится ей не по душе и лишь зажигает её любопытство. И гроза всех окрестных маньяков, забросив рутинную охоту на мелких преступников, с головой уходит в преследование крупной рыбы.