Не родись красивой... - [7]
Она и сейчас испытывала то же самое, кроме тех часов, когда работала в школе, – с тех самых пор, как умерла бабушка. Разумеется, она поможет этому человеку. Он нуждается в помощи, а Сара не способна оставить человека в беде. И что плохого может случиться? Ведь больной мужчина беспомощен, как ребенок.
Сара посмотрела на него, и во рту у нее внезапно пересохло. Джейк Мастерс вовсе не выглядел беспомощным, напротив, он казался сильным, полным жизненной энергии и… опасным.
«Чепуха, – упрекнула себя Сара. – Вот если бы ты интересовала его, тогда другое дело. Но с таким же успехом ты можешь рассчитывать получить титул Мисс Америки. Мужчины с внешностью Джейка Мастерса интересуются шикарными, изысканными женщинами, это так же естественно, как для Никки тянуться к коробке с конфетами. И довольно глупостей. Ты сама предложила позаботиться о Никки, а самое лучшее, что можно сделать для Никки, – побыстрее поставить на ноги ее отца. Совсем недавно ты искала себе какое-нибудь полезное занятие. А Дебора уговаривает тебя взять отпуск. И ты не делаешь этого только потому, что боишься массы свободного времени, которое неизвестно куда девать. Летом количество детей, посещающих школу, гораздо меньше, легко можно освободиться на две недели, а потом, если Джейк не успеет окончательно поправиться, какое-то время ты станешь заниматься с детьми неполный день».
– Я работаю по свободному графику, – проговорила она. – И рада буду помочь вам, чем только сумею.
И, пытаясь побороть сомнения, шевельнувшиеся где-то под ложечкой, добавила про себя, что это будет достойный поступок. Если бы она оказалась на его месте, она очень хотела бы, чтобы кто-то сделал для нее то же самое.
Главное – она помогает девочке. И ее решение никак не связано с той внутренней дрожью, которая охватывала ее всякий раз, как Джейк Мастерс обращал на нее взгляд своих темно-карих, цвета кофе, глаз…
Глава 2
– Папочка, можно мне прокатиться в твоем кресле?
Джейк нежно посмотрел на дочку, которая подпрыгивала на пружинистом матрасе его больничной койки.
– По мне, котенок, ты можешь ехать в нем одна. Не знаю, зачем вообще приволокли сюда эту дурацкую штуковину.
– Таков порядок, мистер Мастерс, – ответила дородная сиделка, незадолго до этого вкатившая кресло в палату. – Всех выписавшихся пациентов отвозят к выходу на каталке. Кроме того, вам нелегко будет добраться до двери с вашей ногой.
Джейк поднялся с кровати и тут же ухватился за металлическую перекладину.
Икру у него словно сдавило тисками, плечо ныло, голова болела при каждом движении. Каталка, по-видимому, вовсе не будет лишней. Хотя прошло уже три дня, передвигаться самостоятельно Джейку все еще было тяжело Но все равно чертовски здорово наконец встать и одеться. Он скорее согласился бы проскакать на неоседланной лошади в белье из наждачной бумаги, чем еще день провести закутанным в смехотворный лоскут, который они называют больничным халатом.
Он перевел взгляд на Сару, сидевшую на стуле в уголке маленькой палаты.
Очень предусмотрительно было с ее стороны захватить ему из дому одежду. Но за последние три дня она предусмотрела многое – привезла ему бритвенные принадлежности, получила почту, снабдила его свежими газетами.
И все это время она заботилась о Никки. Каждый день она привозила ее с собой в больницу, и Джейка приятно поразила ее спокойная манера общения с девочкой. Ему показалось интересным, как она сумела превратить происшедшее в полезный урок для Никки и терпеливо отвечала на ее многочисленные вопросы, объясняя, как работают врачи. Благодаря Саре Никки считала пребывание отца в больнице увлекательным приключением, а вовсе не трагедией. Этим Сара сняла тяжелый камень с его души. Он волновался, как перенесет дочка разлуку, но, судя по веселому, оживленному настроению, Никки справлялась с ней куда лучше, чем он сам.
Сиделка подвела его к креслу и взглянула на Никки, которая соскочила с постели и приготовилась взобраться на колени отцу, как только он усядется.
– Боюсь, что по правилам вам придется ехать одному, мистер Мастерс.
Девочке лучше пойти сзади вместе с вашей женой.
«С женой»? Это слово поразило Джейка, словно пощечина. Он замер рядом с креслом.
– У меня нет жены.
– О, простите, я подумала… – Сиделка перевела взгляд с Джейка на Сару и обратно. – Простите.
Джейк смиренно опустился в кресло и отважился поднять взгляд на Сару.
Вот черт! На нее его слова подействовали еще хуже – лицо покраснело как помидор, пальцы нервно теребили ремешок сумочки.
– Мисс Сара не моя мама, – выступила вперед Никки. – Мама уже на небе.
Мисс Сара моя учительница, она дружит с папочкой. И она будет жить с нами, да, папочка?
– Да, – откликнулся Джейк, стараясь придать голосу беспечность. Он набрался духу и опять взглянул на Сару – проверить, как она отнеслась к заявлению Никки.
Сара смотрела на Никки, ее пепельные волосы упали ей на лицо, скрывая его выражение. Но Джейк заметил, что шея над белой хлопчатобумажной блузкой стала ярко-алой. И от этого зрелища что-то в груди его словно оттаяло. Он и не помнил, когда в последний раз видел, как краснеют взрослые. Он даже не знал, что взрослые женщины способны краснеть. Большинство из тех, что попадались ему на пути, вообще были начисто лишены стыдливости.
Рэйчел и не предполагала, что когда-нибудь снова увидит Ника Делани. Вот только каким считать этот день: самым счастливым или самым несчастным? Решить трудно. Когда-то она любила его всем сердцем, а он ее бросил. И вот теперь вернулся… с ребенком.
Как нелегко бывает порой растопить лед непонимания! Но в теплые летние дни и звездные ночи все препятствия кажутся преодолимыми.По-разному складываются судьбы героев трех романов, представленных в «летнем» сборнике, но всем им в конце концов улыбнулось счастье: они встретили свою единственную любовь. Осталось сделать последний и самый трудный шаг навстречу друг другу…Содержание:Грейс Грин «Летняя рапсодия»Бобби Хатчинсон «Свадебное меню»Робин Уэллс «Беглянка».
Стать отцом…Мечта мужчины за тридцать!Но СОВЕРШЕННО СЛУЧАЙНО стать отцом ребенка незнакомой женщины, которая верит в паранормальные явления, мировую гармонию и черт знает что еще?Вот этого он никак не ожидал!Впрочем… Джейк Честейн – весьма ответственный человек и не бросит свое дитя и его мать на произвол судьбы.А если для этого придется влюбиться в Энни Холлистер и влюбить ее в себя? Что ж.. чувство долга превыше всего!
Как нелегко бывает порой растопить лед непонимания! Но в теплые летние дни и звездные ночи все препятствия кажутся преодолимыми.По-разному складываются судьбы героев трех романов, представленных в «летнем» сборнике, но всем им в конце концов улыбнулось счастье: они встретили свою единственную любовь. Осталось сделать последний и самый трудный шаг навстречу друг другу…
Ричарду Чандлеру, преуспевающему бизнесмену, представляется возможность купить отель. Об этом он мечтал всю жизнь! Но его владелица намерена продать свое заведение только любящим молодоженам. Ричард предлагает фиктивный брак своей секретарше, не подозревая, насколько неожиданным окажется результат этой сделки…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.