Не просто скромница - [27]

Шрифт
Интервал

Элли улыбнулась, поняв, что ее поддразнивают.

— Уверена, так и было. Просто я еще никогда не получала больше одного букета, а здесь так много, все пышные и красивые, как на подбор.

Малая гостиная вдовствующей герцогини буквально утопала в весенних цветах, их доставляли сегодня весь день. Около полудюжины букетов адресовались герцогине, их присылали другие светские дамы в знак благосклонно оцененного бала, но остальные — примерно дюжина — предназначались лично Элли.

Но от герцога Ройстона ни нашлось ни цветочка. Разумеется! Этот высокомерный джентльмен никогда бы не опустился до того, чтобы послать букет женщине, даже собственной подопечной, в знак успешного дебюта в обществе.

— Я тебя поддразниваю, дитя мое. — Эдит ободряюще улыбнулась. — Я очень рада твоей популярности.

Элли заставила себя улыбнуться в ответ.

— А вы не слишком утомились после долгого бала?

Вдовствующая герцогиня утром вновь вызывала доктора Франклина, но, как и в прошлый раз, Элли не позволили присутствовать. Хотя когда старая дама спустилась к ланчу, она не выглядела такой уж усталой, и предложение отправиться на прогулку исходило именно от нее.

Однако, верная своему обещанию, Элли все равно послала Джастину короткую, в официальных выражениях, записку, сообщая об утреннем визите доктора.

— Нет, не слишком, — категорично заявила Эдит.

— Ваш внук сегодня нанесет вам визит, как вы считаете? — Элли постаралась, чтобы ее вопрос звучал как можно более невинно, учитывая, при каких нелицеприятных обстоятельствах они вчера расстались с герцогом.

Не то чтобы она жалела о своей пощечине. Его высокомерная физиономия того безусловно заслуживала. И если оставить в стороне смятенные чувства Джастин Сен-Джаст оставался самым раздражающим человеком, которого она когда-либо знала. Ему и в подметки не годились те очаровательные молодые люди, которые наперебой желали с ней побеседовать, как только стало известно, что ее строгий опекун покинул бал.

Элли же отреагировала на его внезапный отъезд не так однозначно. По большому счету, она не могла объяснить свои чувства даже самой себе.

С одной стороны, она испытывала огромное облегчение, что больше не ловит на себе мрачного взгляда, когда рисковала посмотреть на герцога. Однако радость вечера куда-то испарилась, и она просто продолжала до окончания бала играть роль очаровательно-улыбчивой мисс Элеоноры Розвуд, подопечной герцога Ройстона и протеже вдовствующей герцогини. Эта противоречивость беспокоила. Она так сердилась на Джастина за то, что он сказал ей после поцелуя. Просто пришла в бешенство от его насмешки. И все-таки. Когда герцог покинул дом, все словно стало для нее каким-то бессмысленным и бесцельным. Хотя она не понимала, для чего еще существует бал, кроме танцев и флирта, которыми она только и занималась после ухода Джастина. Ей не стало легче, даже когда отбыли последние гости и она смогла укрыться в спальне. Слишком комковатая подушка, чересчур жаркие или, наоборот, холодные простыни. Не в силах заснуть, Элли снова невольно вернулась мыслями к происшествию в библиотеке. В глубине души она признавала, что это самое волнующее, самое чувственное событие в ее жизни. Но лишь потому, что оно было единственным в своем роде, а не потому, что она стала испытывать к Джастину более нежные чувства.

Наверное, этим можно немного утешиться. У нее не было возможности сравнить собственную реакцию на поцелуй Джастина. Возможно, так происходит всегда, когда джентльмен целует леди?

— Сомневаюсь, что Ройстон станет себя затруднять визитом, — отмахнулась вдовствующая герцогиня. — Покинув нас вчера, он наверняка отправился развлекаться в другое место и едва ли лег спать раньше утра.

Учитывая, что первоначально Джастин вообще не собирался на бал, он наверняка решил поискать более веселого развлечения, чтобы разогнать скуку. Вчера после его ухода Элли сама слышала, как бурлили сплетни на этот счет.

— Зная моего внука…

— Добрый день, достопочтенные леди.

Увидев, как с оскорбленным видом внезапно застыла вдовствующая герцогиня, Элли сразу поняла, что та не считает данного джентльмена достойным, тем более себе равным. Ей хватило одного взгляда на него, чтобы понять почему.

Лорда Драйдена Личфилда явно не смутило неодобрительное отношение вдовствующей герцогини, равно как и отсутствие улыбки на лице Элли. Он вежливо приподнял шляпу:

— Добрый день, ваша светлость. Мисс Розвуд. Как приятно снова видеть вас.

Элли не представляла, как себя вести перед лицом такой дерзости. Ей с самого начала не понравился этот человек, она знала, ни герцог, ни вдовствующая герцогиня его не одобряют, но не могла сделать вид, что они незнакомы, — это означало бы прямо его оскорбить. В конце концов, он титулованный лорд, а она более низкого социального положения.

— Не знала, что вы знакомы с подопечной моего внука, лорд Личфилд. — Эдит Сен-Джаст окинула его ледяным взглядом.

Личфилд улыбнулся, открывая желтоватые зубы.

— Ройстон вчера нас представил.

Услышав столь наглую ложь, Элли тихо ахнула. Герцог даже не думал их представлять, и, как ей показалось, специально. А без этого лорд Личфилд вообще не должен был к ней приближаться и заговаривать.


Еще от автора Кэрол Мортимер
Золушка для герцога

 Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.


Опасное сходство

Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…


Итальянец с дурной репутацией

Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…


Графиня и донжуан

Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Вынужденная помолвка

Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Кольца Сатурна (Софья Ковалевская)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Нежное прикосновение

Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


Великая сила любви

Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Опасный обольститель

Женевьева Форстер, овдовевшая герцогиня Вуллертон, после несчастливого брака опасается его повторения, но в глубине души жаждет страстной любви, желает поддаться искушению безумства плотских утех… Лорд Бенедикт Лукас известен как среди своих близких друзей, так и врагов как Люцифер, что неудивительно. Его шокирующие пуританская внешность и образ жизни, исходящий от него едва уловимый запах опасности неосознанно влекут Женевьеву, заставляя ее скрывать свою слабость. Тем большее удовольствие тщится получить Люцифер, раскрыв мнимую порочность молодой девушки, в действительности в минуты опасности проявляющей твердый и решительный характер.


Падение мисс Кэмерон

Дельфина, пятая дочь лорда Джона Кэмерона, обделенная родительской любовью, всю свою молодую энергию обратила на благотворительность. Однажды вечером она отправилась на поиски приютской девочки, частенько убегавшей… в бордель, где ее мать, красотка Мег, называвшая себя Сладкой Дельфиной, зарабатывала на жизнь. Так в одно время в доме разврата оказались сразу две молодые особы под одним именем — благородная леди и продажная женщина. Это обстоятельство оказалось роковым для леди Кэмерон. Распаленный страстью, полковник лорд Фитцуоринг остался глух к ее уверениям в том, что она не та за которую он ее принимает…


Последний сезон

Виконт Шаттлворт, лишившись юношеских иллюзий, намерен воспользоваться знаменитым лондонским сезоном, чтобы наконец подыскать себе жену — полную противоположность той бессердечной красавице, которая небрежно отвергла его три года назад. И предмет его прежних воздыханий Кэтрин Элстоун также возлагает надежды устроить в этот сезон свою личную жизнь. Однако, не желая повторить ошибку старшей сестры, угодившей в сети коварного обманщика, она приглядывает себе жениха на величайшем брачном аукционе Англии, движимая не чувствами, а здравым смыслом.


Невеста для сердцееда

Влиятельный надменный аристократ лорд Дебен, известный распутник и повеса, для продолжения своей блистательной родословной намерен жениться и делить ложе с избранницей лишь до первенца. Из подсовываемых ему жеманных кандидаток он обратил внимание на невинную дебютантку последнего светского сезона Генриетту Гибсон. Но, рассчитывая на легкую победу, был глубоко разочарован: девушка оказалась с волевым характером и отлично понимала, что следует держаться подальше от мужчины с его репутацией… Однако одно прикосновение его губ — и она стала безвозвратно потерянной для всех других мужчин.