Не прогоняй любовь - [16]
— Вы очень любезны, Лоренцо. Но здесь действительно не так уж и плохо!
Повисло неловкое молчание. Чайник весело засвистел, сообщая, что вода закипела. Магда торопливо начала разливать по чашкам кипяток, пытаясь скрыть неловкость.
— На самом деле я уже многое успела изменить: передвинула мебель из гостиной в другие комнаты. Диван раскладывается, и на нем очень удобно спать. Я замечательно устроилась!
На лице Лоренцо появилась скептическая гримаса.
— Дом не пригоден для жилья, — сказал он прямо.
— Не совсем. Здесь прекрасная старинная печь. — Она погладила поверхность облицовочной плитки. — Я нашла большую поленницу. Дров хватит надолго.
Лоренцо все еще не выглядел убежденным. Магда поставила свою чашку.
— Внизу прекрасно. Здесь даже есть ванная комната. Пойдемте, я покажу вам, что сделала в столовой.
Лоренцо проследовал за ней. Они прошли через дверь, находящуюся по левой стороне кухни, в столовую. Окна комнаты выходили на юг. Оттуда открывался прекрасный вид на оливковые деревья и фиолетовые горы на горизонте. Как и все комнаты на первом этаже, она была вымыта и вычищена до блеска.
На большом обеденном столе, покрытом скатертью, стоял белый кувшин с голубыми ирисами. Диван возле окна был застелена красивым клетчатым пледом с длинными кистями. На пледе красочными разноцветными пятнами лежали маленькие подушки.
Лоренцо отметил, что несколькими штрихами Магда сделала комнату уютной и домашней. Он удивился, как за такое короткое время ей удалось добиться таких результатов. Ему хотелось поддержать Магду. На первый взгляд она не производила впечатления такой домовитой.
— Понимаете, теперь здесь все совсем иначе! — продолжала Магда защищаться, увидев, что Лоренцо рассматривает трещины на потолке. — Конечно, доски на потолке надо заменить, но это пока подождет.
Лоренцо уселся на край дивана.
— Согласен. Здесь стало намного лучше.
— Мне кажется, с ваших губ едва не сорвалось слово «однако», — заметила Магда.
— Неужели? — Он с улыбкой поглядел на нее. — Может быть, и так. Но мне не хочется ничего говорить. Вы очень упрямая женщина, Магда.
Она усмехнулась. Его взгляды заставляли ее сердце трепетать. Ей нравилось, как он произносит ее имя — протяжно, будто пробуя на вкус. Его голос был наполнен бесконечной нежностью.
Магда попыталась отогнать от себя эти мысли. Этот дразнящий, чувственный взгляд... Вероятно, у него просто было много женщин.
— Итак, вы все-таки решили остаться здесь, несмотря ни на что. Если у вас возникнут проблемы, звоните мне. — Он поставил свою чашку кофе на стол. — Надеюсь, номер телефона Агуштины вы еще помните.
— Мне не понадобится помощь, Лоренцо, — сказала Магда решительно. — У меня не появится новых проблем. Все под контролем.
— Я уверен, что не появится! — засмеялся он. — Но вдруг вы захотите позвонить мне просто так. Кто знает? — Наклонившись, он дотронулся до ее руки.
От этого прикосновения у Магды побежали мурашки по коже.
Лоренцо смотрел ей в глаза и улыбался.
— Спасибо за предложение. — Сердце выскакивало у нее из груди. Она отдернула руку и отодвинулась. — Но, как я уже сказала, мне не хотелось бы вас беспокоить. Я справлюсь.
— Хорошо, но, может, вы поменяете мнение и захотите, чтобы я спас вас, когда старое дерево начнет трещать, или громадные ночные лягушки устроят концерт. Или вы наиграетесь с домом и устанете ожидать строителей.
— Даже и не мечтайте! — ответила Магда твердо. — Несколько лягушек не заставят меня в панике бежать. Я не боюсь остаться одна. Я собираюсь превратить усадьбу в гостиницу к концу этого года. Наверху пять прекрасных спален, и, я думаю, через какое-то время мои затраты окупятся.
— Довольно амбициозный проект.
— Может быть. Но я люблю доводить свои планы до завершения. — Она вздернула подбородок.
— О, это еще одно качество, которое у нас совпадает. — Улыбнувшись, Лоренцо поднялся. — Я восхищаюсь вашим энтузиазмом, Магда!
Он опять произнес ее имя с той самой зовущей, загадочной интонацией. Ни один из мужчин не произносил так ее имени. Внимание! Этот человек может серьезно затронуть твое сердце! — молнией промелькнуло в ее голове.
— В любом случае до понедельника! — Магда торопливо пыталась привести свои мысли в порядок.
— Я заеду за вами в шесть тридцать, — сказал он, подходя к двери.
— В этом нет необходимости. Я приеду сама, — уверенно сказала она, провожая его к выходу. Так или иначе, ей хотелось оставаться независимой. Она думала, что Лоренцо станет возражать, но он промолчал.
Он остановился у порога и вновь посмотрел на Магду.
— Не забудьте, звоните мне, если что-нибудь понадобится. — Он отвернулся и зашагал к своей машине.
Магда дождалась, когда автомобиль скрылся из виду, и продолжила заниматься уборкой.
Вернувшись домой, Лоренцо перезвонил своему партнеру в Лиссабон.
— У нас большие проблемы с участком двадцать семь, как я и предполагал. Да, бывшая собственность Агуштины Латиш. Одна очень активная дамочка поселилась в нем и, похоже, собирается остаться надолго. — Он нетерпеливо барабанил пальцами по тумбочке, ожидая ответа, затем рассмеялся. — Да, это точно она! Нет, я позаботился об этом. Это временная помеха, я уверен. И, пожалуйста, пришлите мне копию завещания Агуштины.
Мартин Бенфорд к своим тридцати шести годам достиг многого. Преуспевающий адвокат, обладатель значительного состояния, он занимает прочное положение в обществе. К тому же он помолвлен с молодой красавицей, давшей ему все, что только можно дать любимому. Безграничное внимание. Преклонение. Заботу и ласку. Словом, его невеста – само совершенство.И вся эта идиллия разбивается вдребезги, когда Мартин решает купить уютный семейный дом на океанском берегу…
Эмити Хартли всегда презирала женщин, которые не гнушаются хитростью и обманом, чтобы достичь желаемой цели. И надо же было такому случиться, что Эмити пришлось научиться и лгать, и изворачиваться, и лукавить! И все ради того, чтобы помочь кузену вывести на чистую воду мерзавца, использующего свое положение босса и соблазняющего одну за другой сотрудниц принадлежащей ему фирмы. Эмити согласилась проникнуть в стан врага и собрать необходимые доказательства вины сластолюбца, однако ловля на живца окончилась весьма неожиданно и для рыбака, и для приманки, да и для добычи тоже...
Когда-то они были страстно влюблены друг в друга. Но он не позволил их взаимным чувствам зайти слишком далеко — девочке было всего пятнадцать лет. А потом ее заподозрили в покушении на жизнь его родственника — владельца замка, который вскоре после нападения умирает. Он считает ее виноватой и решает мстить.Десять лет спустя она вновь приезжает в тот же замок в качестве архитектора, чтобы провести его реконструкцию перед передачей благотворительной организации. Прошедшее время не изменило их чувств.
Первая встреча Элен Литтлтон с Лайонелом Хартфордом чуть не закончилась трагедией. Девушка явилась в его дом, вооружившись стареньким отцовским пистолетом, чтобы отстоять честь младшей сестры, «соблазненной и покинутой». Случайный выстрел, шальная пуля, ранение в плечо….Ничто не предвещало благополучной развязки этой истории. А они оба так нуждались в счастливом повороте своих судеб! Как английская писательница Ванесса Фитч справилась с задачей, читатели узнают, проследив сюжет этой лав-стори с первой до последней страницы.
Бетти Краун очень любила своего дядю Эрла Фримена, и когда он попросил ее стать участницей на первый взгляд невинного фарса, она согласилась. Нужно было всего-навсего ввести в заблуждение журналистов и на великосветской вечеринке изобразить подружку Эрла. Бетти не была ханжой, ее нисколько не волновало, что ее сочтут любовницей Фримена.Но она даже не подозревала, что этот розыгрыш сильно осложнит ее собственную жизнь…
Впервые встретив Хэлен, Виктор Уэстон принял ее за малолетнюю проститутку, которую клиент вышвырнул из машины среди ночи в самом опасном квартале Лондона. Ну и вид у нее был при этом! Каково же было его удивление, когда на следующий день он встретил ее в офисе своего партнера по бизнесу в строгом деловом костюме. И эта девица еще строит из себя святую невинность! Она, видите ли, бухгалтер!Так кто же Хэлен, грешница или святая?..
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…