Не оглядывайся назад - [33]
— Да, почему, черт побери, нам этим не заняться? — Он улыбнулся веселее и рывком распахнул дверь в ее спальню. — Начнем прямо здесь.
Он склонился к ее губам, она ответила жарким поцелуем. Они оказались на полу, их тела тесно сплелись.
Гаррет неожиданно отпрянул от нее, почувствовав, как она вздрогнула от прикосновения его сырой одежды.
— Для начала, думаю, нам не помешает горячий душ. — Он смотрел на нее, снимая рубашку. — Я не хочу, чтобы ты заболела ангиной!
Она скривила губы, не торопясь раздеваться, чтобы он не смог увидеть ее наготу в свете дня.
— Ты вся дрожишь.
Она вздрогнула.
— Могу ли я… сначала принять ванну?
Он вопросительно посмотрел на нее.
— Сара, ты стесняешься меня?
Она сердито взглянула на него, но, увидев его ласковые глаза, тут же успокоилась. — Да.
— Если ты хочешь, то мы не будем сейчас…
— О, не в этом дело! — Она не ожидала от себя такой бурной реакции. — Я бы только… я бы хотела принять душ.
— Ты когда-нибудь принимала ванну вместе со своим мужем? — осторожно спросил он.
— Нет, — резко ответила она, желая забыть свою стеснительность и наготу. Это было бы лучше, чем отвечать на все эти вопросы.
Гаррет улыбнулся.
— Тогда иди в ванну, — сказал он. — А я, пока ты моешься, пойду в свою комнату и переоденусь.
Ей нужно было время, чтобы настроить себя: она понимала, что не сможет быть с ним в его спальне, на кровати, где он спал с Амандой.
— Гаррет, — она остановила его у дверей. — Почему только сейчас ты спросил меня о Дэвиде? — Она нахмурилась.
— Потому что я хотел, чтобы все было так, как было у тебя с ним. Чтобы ты не отказывалась от того, к чему привыкла, — резко ответил он.
Она согласно кивнула головой перед тем, как войти в ванну. Как мало общего было у них с Дэвидом. Да, их объединяла общая работа, они были даже влюблены друг в друга, но это так отличалось от тех чувств, которые она уже сейчас питала к Гаррету.
Сара стояла под горячим душем, согревающим тело, и думала, как сказать человеку, который уже почти стал ее любовником, о том, что муж за полгода их совместной жизни так и не овладел ею. И чем больше она думала об этом, тем больше волновал ее вопрос, сможет ли она все повернуть вспять и отказать Гаррету. Но тогда придется расстаться с ним, как и с Дэвидом. Хотя Гаррет ни к чему ее не принуждал, он будет настаивать на объяснениях.
Приняв душ и вытершись полотенцем, надевая пеньюар, она почувствовала себя испуганной невестой, как шесть лет назад!
Сделав над собой усилие, Сара вышла из ванной. Гаррет уже ждал ее в спальне, одетый только в халат. Она заметно нервничала и дрожала, когда он подошел и обнял ее. Она холодно отреагировала на его поцелуй, не отвечая взаимностью. Ее реакция привела его в замешательство, он не чувствовал ответа, как это было прошлой ночью.
— Он делал тебе больно? — нежно спросил он.
— Кто?
— Дэвид.
— Нет. — Она постаралась не глядеть ему в глаза. — Ты принял душ? А то заболеешь пневмонией.
— Да, у себя в ванной, — ответил он, глядя на нее в упор. — Сара, мне кажется, что ты боишься!
— Я… — Она облизнула пересохшие губы.
— Я не собираюсь делать того, что тебе не нравится, — убедительно сказал он. — Я никогда не сделаю того, что обидит тебя.
Она закрыла глаза, тяжело сглотнув:
— Ты сделаешь мне больно.
— Нет. — Он протестующе затряс головой. — Каким же человеком был твой муж, что внушил тебе такой страх!
Ее глаза все еще были закрыты.
— Он был хорошим милым человеком. — Она снова облизнула губы. — Но он не подходил мне как мужчина.
— Все мы ошибаемся, Сара, — мягко произнес он извиняющимся тоном. — Все мы в чем-то неудачники.
— Нет! — Когда суть его слов дошла до нее, она подняла глаза и встретилась с его взглядом. — Дэвид был прекрасен, он соответствовал моим представлениям о муже. Но как только он дотрагивался до меня, я вся каменела.
Гаррет побледнел, когда представил всю чудовищность и невероятность той ситуации.
— Когда ты говорила, что я сделаю тебе больно, ты не имела в виду…
— Я имела в виду боль, которую испытывают все девственницы, — кивнула она, сдерживая дыхание и уже не соображая, что говорит.
Он нахмурился.
— Ты получила развод?
— Нет, но должна, — и с усмешкой добавила: — Я обязана ему, он спас меня от унижения.
Гаррет отрывисто задышал.
— Я… ты…
— Я не удивлена, что ты потерял дар речи, — отрывисто сказала она, уже жалея о сказанном. — Поверь, я тоже вела себя неправильно. Я испортила жизнь Дэвиду. Он был уверен, что я фригидна.
— Мы оба знаем, что это неправда, — сухо сказал Гаррет. — Где сейчас Дэвид?
— Он работает в Лондоне. Но…
— Он женат?
— Да, но… — Она нахмурилась.
— У него есть дети?
Она слегка занервничала от такого количества вопросов, которыми ее забросал Гаррет.
— Есть ребенок, но…
— Ты не сделала ему ничего плохого. Это и так ясно! Конечно, ты заставила его немного поволноваться, но, кажется, он нашел силы все это пережить и найти себя в жизни. Я бы пожал ему руку, если бы знал, что его это не обидит.
— За что?
— За то, что моя невеста досталась мне нетронутой.
Сара на мгновение задержала дыхание. Видимо, ей послышалось. Он не мог этого сказать.
— Сара, ты выйдешь за меня замуж? Будь моей женой.
Габриела Холм, скромная молодая женщина, потерявшая родителей в раннем детстве, привыкла всего в жизни добиваться самостоятельно. Но однажды на пороге ее лондонской квартиры появляется неотразимый брюнет, и жизнь Габи круто меняется. Она вынуждена против своей воли отправиться в далекую Венесуэлу, где ей придется испытать и жгучую горечь разочарования, и долгожданное счастье наконец обретенной любви…
Мэндж Сэнд предупреждали, что от Джеймса Райана добра не жди. Но она не верила всему, что говорили о нем. Этот парень был не похож ни на одного из тех, кого она знала. В нем было нечто особенное, все рядом с ним казались скучными и обыденными. Мэндж была просто околдована им. Он разбудил в ней чувства, стал единственным и неповторимым.Райан вскружил ей голову, клялся в вечной любви и… бросил, уехав из деревни с другой. И вот десять лет спустя он снова возник на пороге ее дома…
Сестры-близнецы Стелла и Тина в детстве были очень дружны, но, повзрослев, постепенно отдалились друг от друга. Однако когда Стелла узнала, что Тина умерла от преждевременных родов, она забрала новорожденного племянника к себе и заботилась о нем, как о собственном сыне. О личной жизни пришлось забыть, но для Стеллы не было никого дороже маленького Алекса.Но вот в один прекрасный день судьба столкнула ее с симпатичным и весьма загадочным Питером Девисом.
У неразделенной любви горький вкус. Одри Маллиган решительно не везло в личной жизни, но она не отчаивалась, полагая, что такова ее судьба. И вот в ее жизни впервые появился мужчина, который искренне дарит ей нежность, заботу и участие. Он само Совершенство, и поэтому кажется считающей себя ничем не примечательной Одри недосягаемым. Однако она полюбила именно этого мужчину, полюбила, как она думает, безответно, поскольку даже не подозревает, что безраздельно властвует в его сердце…
Флора рано вышла замуж за человека намного старше себя, к тому же у него было четверо детей от первого брака. Она не была влюблена в своего мужа, но это был гармоничный брак, основанный на доверии и глубокой взаимной привязанности. Дети полюбили Флору, а самая младшая, Кэтрин, считала ее своей мамой.Неожиданная смерть мужа не только потрясла Флору, но и поставила ее в весьма сложное материальное положение. И тут на горизонте возник друг ее мужа Григ Даймон. Он сделал Флоре предложение, от которого она не смогла отказаться…
Случилось так, что у Джона Рассела, преуспевающего владельца ранчо, холостяка, красавца и ловеласа… оказался на руках младенец. Пеленки, колики, душераздирающие крики по ночам — Джон готов на все, чтобы найти человека, который справится со всеми этими проблемами. В самый критический момент на ранчо появляется очаровательная златокудрая няня. И хотя она ставит условия, которые кажутся ему безумием, измученный Джон соглашается…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…