Не обращай внимания (франц.).
Добрый день, дорогая (франц.).
«Кто есть кто» (англ.) — биографический справочник знаменитых людей.
Она совсем спятила (франц.).
Сделка есть сделка (франц.).
Молодежь — надежда мира (франц.).
Милика спутала произведение Гете с бульварным романом М. Зевако «Фауста».
Отдел внешних сношений (англ.).
Чорба — кислый румынский суп.
Сарамура — соленый соус, обычно с чесноком, для рыбы или цыпленка.
Да, мой генерал! (франц.).
О вкусах не спорят (лат.).
Primo — во-первых (лат.).
Secundo — во-вторых (лат.).
Noroc — румынское заздравное приветствие.
Церковь, кухня, ребенок, (нем.).
Да, я вижу жизнь в розовом свете (франц.).
Автор известной поваренной книги.
О Мертвых — только доброе (лат.).
Conul — старинное уважительное обращение, господин (рум.).
Остальное — молчание (англ.).
Взять с него нечего (фр.).
Непереводимая игра слов: «Я не хочу грешить с персиками» (франц.).
Говорите по-немецки? (нем.).