Не мешайте нам любить! - [35]
Мег сжалась от страха. Затем кто-то повертел дверную ручку, проверяя замок на прочность. Замок выдержал.
— Знаете что, вы сумасшедшие, — объявила Мег. — Эти люди — профессиональные убийцы. Опустите оружие и попытайтесь поговорить с ними. Тогда по крайней мере у нас появится шанс.
Мори помрачнел.
— Мегги, девочка, с ними невозможно разговаривать. Они не понимают человеческих слов и готовы прошить пулями любого, кто приблизится к ним на метр.
Мег потрясла головой, отказываясь верить.
— Тогда нужно спасаться. Хватай чемодан, Мори, и выйдем через черный ход.
— Мы не можем. Джо припарковал Сигги прямо перед домом.
— Боже, Джо, о чем ты только думал?!
— Не знаю. Я так переживал за дядю, что спешил скорее попасть в квартиру.
— Тогда мы можем выйти через черный ход и взять мою машину, — заявила Мег.
— Хорошая идея. — Мори посмотрел на девушку. Правда, почему бы вам с Джо не отнести мои чемоданы? А я пойду следом.
— Дядя Мори, мы не идиоты.
— Ребята, позвольте мне поговорить с ним. Его интересует всего лишь одна вещь…
— Ключи?
Мори недоуменно взглянул на племянника.
— Ключи? — переспросил он. — А, вы о тех парнях, что ломились в номер!
Мег ничего не понимала. Разве это не одни и те же люди?
— Мори, о ком ты говоришь? — спросила она.
Джо перебил их, не дав Мори ответить:
— Еще тридцать секунд — и мы окажемся в вечерних новостях. Скажи нам. Мори, что происходит?
Из-за чего весь этот сыр-бор? Из-за Сигги и ключей?
У тебя их деньги?
— Были, — ошарашил его Мори. — Но это не их деньги. А их деда. Еще в шестидесятые мой.., хм… компаньон.., был вынужден сесть в тюрьму и попросил меня присмотреть за своими сбережениями до его возвращения.
— А теперь его внуки явились за наследством? скептически спросил Джо.
— Двое внуков и их приятель — так, во всяком случае, они сообщили мне через дверь в прошлую пятницу. Понимаешь ли, старый Фредди Ферлинетти вышел на свободу — я от него такого не ожидал. Думал, он откинет коньки задолго до этого, ан нет. Но самое худшее — у меня больше нет денег.
— Есть!
— Что есть? Деньги?
— Нет. Я поняла, о каких ключах идет речь. От банковского сейфа. Это там ты хранишь деньги? Но сегодня банки закрыты. Внуки должны бы это знать.
Просто скажи им, что…
— Ты не так все поняла, Мегги. Прости, нет никакого банка.
Можно было только удивляться, как дверь до сих пор не рухнула под градом непрекращающихся ударов.
— Тогда где они, Мори? Где деньги Ферлинетти?
— Вокруг.
Мег огляделась.
— Дядя Мори, я ничего не понимаю. И какое отношение имеет ко всему этому Сигги?
— Ах, это? Они считают, что деньги заперты в багажнике машины.
— И с чего они так решили?
— Я сказал Фредди Огнестрельному, что всегда держу их там.
— Боже мой, даже не хочу знать, откуда у него такое прозвище.
— Я тоже, — добавил Джо. — Но ведь это еще не все, так, Мори? Они могли запросто украсть Сигги, вскрыть багажник и проверить. Я даже предлагал им ключи в обмен на Мег, но они отказались.
Мег кивнула в подтверждение его слов.
— Да, они отпустили меня просто так.
Мори растерянно покачал головой.
— Понятия не имею, почему они этого не сделали.
Может, ума не хватило?
— Мне они глупыми не показались.
— Тогда не знаю. Я думал, они явились за деньгами.
— За деньгами, которых у тебя нет, Мори, вот в чем проблема, — устало произнес Джо, поворачиваясь к Мег. — Великолепно! Украсть деньги мафии!
Хорошо еще, что я не пошел в полицию, — вздохнул он. — Значит, Мори, им нужно что-то еще. Что?
Мори пожал плечами:
— Понятия не имею.
Внезапно Мег все поняла, и колени у нее подкосились от страха. Она схватилась за Джо.
— Им нужен он, — простонала она. — Им нужен ты, Мори. Они хотят деньги и твой труп. Мы в ловушке!
Мори грустно улыбнулся:
— Думаю, ты права, Мегги. — Он поднял глаза на Джо:
— Дай мне самому разобраться с этим.
— Только через мой труп, — отрезал Джо, поднимая пистолет.
Нет, боже мой, нет, подумала Мег. Только не Джо и Мори. Не два покойника. Прежде чем кто-то успел ее остановить, она обхватила Джо за шею, притянула к себе и крепко поцеловала.
— Я люблю тебя, Джо Росси, — сказала она, заглядывая ему в глаза, и выбежала из спальни в поисках сумочки.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
— Мег, что ты задумала? Вернись!
Она не слушала, влетела в гостиную, схватила сумку, но тут Джо поймал ее за руку.
— Нет, я тебе не позволю! — воскликнула Мег, вырываясь. Рука, в которой была сумка, дернулась, и сумка случайно — какая счастливая случайность! выбила оружие из руки Джо. Пистолет пролетел через всю комнату, задел цветочный горшок и с громким всплеском плюхнулся в аквариум. Изумленные золотые рыбки попрятались в своих керамических подводных замках.
Мег вытащила газовый баллончик, повернулась к входной двери и чуть не умерла от страха, увидев там Мори. Он уже положил руку на дверную ручку, Еще секунда — и гангстеры ворвутся в квартиру с пистолетами в руках, — Нет! — завопила Мег.
Мори повернулся от неожиданности, и она, воспользовавшись заминкой, буквально швырнула Мори на диван, радуясь, что он все-таки приземлился на мягкие подушки. Падая, Мори выпустил оружие из рук, пистолет оказался на полу.
Сейчас или никогда, подумала Мег. С бешено бьющимся сердцем она стояла у входной двери.
Единственная цель, единственный смысл жизни юной Ханны Лолес – найти и покарать людей, повинных в гибели ее родителей.Охота за преступниками приводит девушку в высший свет Нью-Йорка, некогда отвергнувший ее мать за любовь к ковбою с Дикого Запада, – и в объятия отчаянного авантюриста Слейда Гаррета…Гаррет обещает возлюбленной помощь и защиту – однако чем больше узнает о нем Ханна, тем яснее ей становится, что мужчина, которого она полюбила всем сердцем и которому отдалась безоглядно, что-то скрывает…
Юная Глория Лолес неожиданно стала хозяйкой семейного ранчо, и ей не обойтись без помощи соседа.Соседа? Не совсем так… Насмешливый Райли Торн – наследник заклятых врагов семьи Лолес, и принять от него помощь – стыд и унижение…К тому же Глории отлично известно, что Райли БЕЗУМНО, НЕИСТОВО в нее влюблен и рано или поздно потребует высокую награду – ее тело и душу, руку и сердце…Что же делать ТОГДА?!
Джейси Лолес унаследовала красоту и изящество от матери, утонченной аристократки, а неукротимый и гордый нрав — от отца, сурового человека, которого считали опасным преступником.Но теперь ее родители убиты — и она поклялась жестоко отомстить повинным в этом негодяям.Однако вышло так, что один из тех, кого Джейси подозревает в убийстве, — смуглый стрелок Зант Чапело — не только соглашается помочь ей в расследовании и отмщении, но и страстно в нее влюбляется…
Романтические приключения двух влюбленных, волею непредвиденных обстоятельств, связанных нерасторжимыми узами, происходят в середине прошлого столетия в Америке после Мексиканской войны, в годы глобальных миграций населения на Запад через обжигающие прерии.Кроме неуловимых индейцев, кочующих стад бизонов, палящего солнца и непомерных трудностей в пути влюбленным скитальцам угрожает жестокий плен, неотвратимая опасность смерти и – самое страшное – потеря друг друга.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…