Не искушай меня - [14]

Шрифт
Интервал

И вдруг он выпрямился, отделился от колонны и направился к ней своей особой походкой хищника, легкой, но целеустремленной. С каждым его шагом расстояние между ними стремительно сокращалось. Куинн шел к ней никуда не сворачивая, и те, кто стоял на пути между ним и Линетт, вынуждены были сами уступать ему дорогу. Линетт судорожно вздохнула, ладони ее увлажнились.

Когда Куинн подошел к ней, она запрокинула голову, потому что только так могла смотреть прямо ему в лицо и в полной мере насладиться созерцанием его сокрушительной красоты. Она вдыхала его запах, и от смеси мускуса и табака у нее кружилась голова. Этот примитивный запах казался ей волшебным. Она едва подавила безумное желание приподняться на цыпочки и уткнуться носом ему в горло.

– Мадемуазель.

Линетт вздрогнула от удовольствия – звук его голоса обволакивал, ласкал ее, как объятия любовника.

– Мистер Куинн, – поприветствовала она его. Голос ее звучал хрипло от избытка чувств.

Куинн испытующе прищурился, окинув ее взглядом, Неожиданно он схватил ее за локоть и отвел в сторону. Она была настолько ошеломлена его дерзостью, что потеряла дар речи. Даже если бы она захотела закричать, она бы все равно не смогла.

Во всяком случае, так она самой себе объяснила то, что не оказала ему никакого сопротивления. Надо же было найти себе какое-то оправдание. Не может ведь юная невинная девушка из знатной семьи признаться в том, что всю жизнь мечтала, чтобы ее покорил такой вот мужчина. Мужчина, в котором под элегантной оболочкой пульсировала грубая мужская чувственность.

Куинн повел ее через полный зал в галерею, открыл какую-то дверь и, подтолкнув к входу, зашел следом. В том помещении, где они оказались, было сумрачно, и после ярко освещенного зала Линетт словно ослепла. Но потом, когда глаза привыкли к сумраку, она поняла, что они находятся в изысканно обставленной библиотеке. Запах кожи и пергамента приятно щекотал ноздри. Этот запах бередил чувственность, которой в этом доме, казалось, было пропитано все.

Она услышала лязг задвижки и вздрогнула. Нервы натянулись как струны. Звуки, доносившиеся из зала – звуки музыки и смех, сразу стихли. Здесь, в этой полутемной комнате, они оказались отрезанными от внешнего мира. Они остались вдвоем. Больше никого. Она, Линетт, оказалась наедине с ним – с Саймоном Куинном.

– Что за игру вы ведете? – грубо спросил он.

– Я смотрела на вас с неприличным интересом, – призналась она, повернувшись к нему лицом. Хорошо, что источник света был у нее за спиной, позволяя ей оставаться в тени, в то время как он весь был у нее как на ладони. – Но в свое оправдание могу сказать, что в том же можно упрекнуть любую из женщин, находящихся в зале.

– Но вы не просто одна из них, верно? – раздраженно сказал Куинн, подойдя к ней почти вплотную.

Выходит, он знает, кто она такая. И это удивило Линетт. Мать ее настояла на том, чтобы они не открывали своих подлинных имен. Они жили у подруги матери под вымышленными именами, и это в то время, как у них в Париже был свой дом. Мать не хотела, чтобы ее отец узнал о том, что они отклонились от маршрута и, вместо того чтобы прямиком проследовать в Испанию, задержались в Париже. Мать сказала, что не хочет злить мужа. И Линетт согласилась на все условия матери, чтобы только побывать в городе, о котором была так много наслышана.

Но с другой стороны, если Куинн знал о том, кто она, зачем он столь демонстративно увел ее из бального зала?

– Это вы ко мне подошли, – веско заметила Линетт. – Вы могли бы оставаться там, где стояли.

– Я здесь из-за вас. – Куинн схватил ее за локти и грубо привлек к себе. – Если бы вы воздержались от шалостей еще на несколько дней, меня давно бы уже не было во Франции.

Линетт нахмурилась. О чем он говорит? Надо было попросить, чтобы он не распускал руки. Ни один мужчина не позволял такое в отношении дочери виконта де Гренье. Ей с трудом верилось в то, что Куинн так поступает с ней, но она не могла вырваться из его объятий, потому что ощущения, вызванные его непосредственной близостью, поразили ее. Он был твердым как камень. Она такого не ожидала.

Линетт словно со стороны слышала свое частое дыхание. Потом, не понимая, что делает, качнулась ему навстречу, вжавшись грудью в его грудь. Все это походило на безумие. Она совершенно не знала этого мужчину, а он, казалось, был сильно на нее зол.

Но в его объятиях она, как ни странно, чувствовала себя просто прекрасно.

Тянулись мгновения, Куинн стоял неподвижно. Затем он резким движением повернул ее к окну и, нетерпеливо отдернув штору, посмотрел ей в лицо, освещенное лунным светом. Своими длинными, ловкими пальцами он развязал тесьму, удерживающую маску, и маска упала на пол. Линетт внезапно почувствовала себя голой. Но, словно этого было мало, она испытала сильнейшее желание раздеться совсем: под его жарким взглядом снять все, что было на ней надето. Неужели она смогла вызвать столь живой и страстный интерес в таком красивом мужчине? У нее голова шла кругом.

Буравя ее взглядом, Куинн мрачно скривил губы.

– Почему вы на меня так смотрите?

Линетт судорожно сглотнула.


Еще от автора Сильвия Дэй
Обнаженная для тебя

Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».


Сплетенная с тобой

Гидеон и Ева готовы отказаться от всего, что имеют… но не от своих чувств. Они обнажили друг перед другом не только тела, но и души. Но им пришлось отступить на шаг, чтобы разобраться в своих чувствах и не потерять веру в любовь, не перешагнуть за грань безумия. Они обручатся, станут еще ближе и смогут бросить вызов своему прошлому. Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров New York Times супербестселлер Пятьдесят оттенков серого. В настоящее время книги Дэй только на английском языке изданы тиражом более 10 миллионов экземпляров.


Только с тобой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плененный тобой

Гидеон называет меня Ангелом, но это он - чудо в моей жизни. Мой великолепный, израненный воин, решивший избавить меня от демонов, отказываясь встретиться со своими. Клятвы, которыми мы обменялись, должны были скрепить нас сильнее, чем плоть и кровь. Но вместо этого они открыли старые раны, обнажив боль и неуверенность, которые стали наживкой для злейших врагов, появившихся из тени. Я чувствую, как он ускользает из моих рук. Мои самые большие страхи обрели реальность, моя любовь вынуждена пройти такие испытания, которые, боюсь, она не сможет выдержать.


Отраженная в тебе

«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.


Переплетаясь с тобой

Третья книга из серии "Crossfire" Новые испытания Евы и Гидеона, они сталкиваются с демонами прошлого и последствиями подавляющей страсти…


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Вальс сердец

Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…