Не играйте со мной - [22]
Он пожал плечами, совершенно не обращая внимания на ее гнев.
– Игра стоила свеч. Вы выглядели такой несчастной. Однако теперь вы снова настроены решительно, поэтому я удовлетворюсь вашей компанией и светской беседой. Что еще произошло сегодня? – Он повернулся и походкой беззаботного человека направился в столовую – единственную освещенную комнату в доме, где и сидела Кейт до его прихода. – Я рад, что ваше благоразумие заставило вас поесть.
Кейт следовала за Далтоном, кипя от негодования. Она схватила свою тарелку и чашку, понесла их на кухню, а когда возвратилась, Алекс уже сидел у стола и просматривал документы из пачки.
Деловым тоном он спросил:
– У вас есть хороший бухгалтер?
– Нет. Уж не собираетесь ли вы порекомендовать мне кого-либо? – саркастически вопросила она.
– Петерсона. Карла Петерсона. – Алекс достал из бумажника его визитную карточку. – Очень толковый человек. Знает, как добиться наибольшей выгоды.
– Какой умница! А ваш адвокат тоже кудесник?
– Само собой. Я всегда нанимаю самых способных людей из мне известных. – Алекс вытащил еще одну визитку и вместе с первой положил на стол. Бровь у него вопросительно поднялась. – Могу я еще чем-либо помочь вам?
– Я не просила вас о помощи. По-моему, я только что отказалась от любых ваших предложений.
Он широко улыбнулся, задорно окинув ее взглядом.
– Ну что ж, я готов проиграть первый раунд. И даже второй. За это время я смогу лишь лучше изучить характер своего оппонента. И вашим характером я восхищен, Мери Кетлин.
– Не смейте называть меня так! – вспыхнула она.
С возмущением Кейт наблюдала, как он пододвинул кресло и уселся преспокойно, словно у себя дома. С этим человеком невозможно справиться, он сам себе закон.
Алекс непринужденно предложил ей:
– Ну, не стойте же так, будто вы кобра, готовая к нападению. Сегодня вечером я ваш друг. Садитесь и отдыхайте. Поведайте мне о ваших проблемах.
Нервы Кейт были напряжены до предела: присутствие Алекса Далтона – это совсем не то, что ей нужно для отдыха.
– Я не хочу драться с вами, Алекс. Не желаю выступать на одном и том же ринге. Пожалуйста, уходите, – высокомерно заявила она.
– Но почему? Что вы намерены делать? Оплакивать эгоистичного негодяя, за которого вышли замуж? Зализывать раны с таким постоянством, что уже не сможете почувствовать вкус чего-то другого? Какая от этого польза? Лучше поговорите со мной.
Нет, этот не уступит – он сидел неподвижно, как скала. Признав поражение, Кейт со вздохом опустилась в кресло и настороженно посмотрела на него.
– Что вам от меня нужно? Неужели вы не видите, что меня не интересуют ваши игры?
– Я имел в виду не игры, Мери Кетлин, а скорее контракт, – ответил он чуть озорным тоном. – Да, контракт, – повторил он, наблюдая за ней с интересом. – Что вы скажете о брачном контракте? Не думаю, что вы можете отнести его к разряду игр.
Кейт, не веря своим ушам, долго смотрела на него, потом спрятала лицо в ладонях.
– Я не играю, – утомленно молвила она.
– Я тоже.
Слегка приоткрыв лицо, она взглянула на Алекса испытующе, думая, что он забавляется. Однако сидевший перед ней мужчина был абсолютно серьезен. Когда она наконец осознала это, ее сердце как-то смешно подпрыгнуло.
– Вы действительно предлагаете мне выйти за вас замуж? – все еще с недоверием спросила она.
– Думаю, мы смогли бы друг другу пригодиться.
– Что это значит?
Он выглядел сосредоточенным, хотя держался по-прежнему раскованно.
– Скажите, что бы вы хотели получить от жизни?
Она вздохнула в отчаянии.
– О, это безумие.
– Скажите же, – мягко настаивал он.
– Воображаете, что способны дать все, что мне нужно?
Он кивнул с уверенностью человека, избалованного успехом.
– В материальном отношении – да. Никаких сомнений. С этим вы можете покончить немедленно.
– Исходя из принципа: за деньги покупается все, – усмехнулась она.
– Вовсе нет. За деньги можно обрести комфорт и известную свободу. Но не детей.
Так, он разгадал ее заветное желание – недаром на том званом ужине Далтон так настойчиво расспрашивал о детях. Но как же спокойно и безжалостно, нащупав самое больное место, он ударил по нему. Кейт рассматривала свое обручальное кольцо – символ взаимных клятв, которые, однако, слишком часто нарушались.
– Вы действительно хотите детей? – спросила она.
Он развел руками, словно показывая, что ему нечего скрывать.
– Чего же ради я предложил бы вам выходить за меня?
– Не знаю, – вздохнула она. – Не знаю, почему Скотт женился на мне, возможно, чтобы достичь определенного социального статуса.
– Ну, ладно, позвольте мне успокоить ваш смятенный ум, – сухо сказал он. – Мне не нужна жена-символ. Повар и домоправительница у меня уже есть, хотя должен признать: я бы не возражал, если бы вы готовили для меня время от времени. Очень было вкусно у вас на вечере. Да, так что еще? Мне совершенно определенно не нужна жена, чтобы пополнять семейный бюджет. Да и налоги вечно раздражают. Жена для приема гостей еще куда ни шло: я был бы избавлен от неприятной необходимости приглашать всякий раз кого-нибудь по телефону. Словом, только ради детей мне и нужна жена… а вам нужен муж, – многозначительно добавил он.
У Эйлин свои представления о замужестве. Она — серьезная девушка и основательно готовит приданое, а от будущего супруга ждет того, что и сама с удовольствием ему отдаст, — любви верности, понимания. Ей очень нравится новый сотрудник Джонни Блэйк. Узнав, что на него положила глаз хозяйка компании, Эйлин, наперекор уговорам подруги, решает пригласить его к себе домой…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…