Не целуй незнакомца - [55]
Когда Элис преодолела подъем, лесные люди расступились и пропустили ее. Она огляделась, убрала упавшие на лицо волосы. Девушка была исполнена решимости не показать своего страха, хотя у нее внутри все сжималось.
— Куда делся старик? — спросила она.
Мужчина средних лет указал на дерево, на которое забрались братья вместе с Пирсом. Элис взглянула на свисавшие веревки, потом на людей, которые все еще не разошлись. Видимо, у них было не много развлечений.
— Никто из вас не станет останавливать меня?
— Зачем нам это? — удивился тот же мужчина. — Если ты хочешь свалиться… — Он скрестил руки на груди — похоже, все они были приверженцами этой позы — и пожал плечами: — В конце концов, это твоя шея.
Элис расправила плечи и сделала глубокий вдох.
— Ну что ж, и на этом спасибо, — сказала она и направилась к лестнице, словно на поле боя.
— Она действительно собирается туда залезть, — сказал мужчина своему соседу, словно не мог поверить своим глазам.
— Подожди, дитя! — окликнула ее какая-то женщина, но Элис продолжала идти.
Она ни за что не откажется от того единственного, что было для нее важно, что значило для нее больше, чем все остальное на свете. Она должна быть рядом с Пирсом. И если для этого ей придется драться со старым Айрой, она это сделает.
— Постой!
Женщина лет на десять старше Элис схватила ее за локоть. У незнакомки были роскошные каштановые волосы, частично скрытые капюшоном, и добрые понимающие глаза. Покосившись на насторожившуюся Лайлу, женщина убрала руку.
— Не ходи туда. Когда Айра в приступе ярости, он склонен делать и говорить то, о чем искренне сожалеет на следующий день.
— Мой…
Элис хотела сказать «муж», но не знала, как присутствующие отнесутся к ее заявлению. Может быть, тогда они посчитают, что Пирс тоже принадлежит к ненавистным им аристократам и не станут помогать?
— Мой друг очень болен. Он там, наверху, один, в окружении незнакомых людей, включая этого злобного старика, укравшего чужой мешок.
— Не беспокойся за своего друга. В округе нет никого лучше Линии, — уверенно сказала женщина. — Айра не плохой человек, и если он поручил твоего друга Линии, никто из живущих здесь не причинит ему зла. Его имущество тоже в безопасности. — Помедлив, женщина спросила: — Что случилось с твоим другом? Он неудачно упал?
— Нет. У него лихорадка.
— Господь милосерден. Он поранился? Его кто-то укусил?
— Он был ранен около двух недель назад, — сказала Элис и вздрогнула, вспомнив о бинтах на руке Пирса и об их первой встрече в кольце Фоксов. Ее снова охватил страх. — И еще его укусила, — она показала на смирно сидящую на ее плече обезьянку, — Лайла. Это произошло случайно… несколько дней назад.
Женщина нахмурилась и отошла от Элис.
— Сегодня ты все равно ничего не сможешь для него сделать. Насколько я могу видеть, ты измучена, замерзла и голодна, не так ли?
Элис почувствовала, как ее глаза наполнились слезами.
— Да. Вы не бойтесь, Лайла вас не укусит, клянусь вам. В ту ночь Пирс испугал ее, и она бросилась на него скорее от неожиданности, чем от злости. Ну и конечно, она защищала меня.
— Понимаю. Для животного это нормально. — Женщина обняла Элис за талию и повела к центру деревни. — Меня зовут Элла. Ты и Лайла, конечно, можете провести эту ночь с моей семьей, а утром кто-нибудь поговорит с Айрой о тебе.
— Нет. — Элис энергично тряхнула головой. — Я сама буду разговаривать с этим старым уродом.
— Ладно, — усмехнулась Элла. — Но сейчас-то ты пойдешь со мной? Чтобы поесть и отдохнуть.
— Большое спасибо, — улыбнулась девушка. — Кстати, меня зовут Элис.
— Рада познакомиться, леди Элис.
— Да какая здесь может быть леди! Просто Элис.
Элла широко улыбнулась:
— Ну тогда пошли, просто Элис. Я помогу тебе забраться на дерево.
Элис резко остановилась.
— На дерево? — простонала она.
Глава 15
Элис вздрогнула и проснулась. Она тяжело дышала. Воздух с шумом вырывался из ее полуоткрытого рта и тут же застывал призрачными облачками. Однако разбудивший ее кошмар сразу растаял, так же быстро, как белый пар от дыхания. Элис облегченно вздохнула и с удовольствием потянулась на некоем подобии гамака, в котором спала. Уже давно ей не было так хорошо и удобно. Она осмотрелась, чтобы проверить, как поживает Лайла, но обезьянки нигде не было видно.
Элис сразу села и тут же схватилась руками за боковые веревки гамака, чтобы остановить раскачивание, начавшееся из-за ее резкого движения. Она уже вдоволь покачалась накануне, больше не хотелось. Хижина семьи Эллы был построена вокруг большого дерева. От ствола до внешнего края было около восьми футов. Боковые стены были сделаны из шкур, как в палатке. Внутри было темно, поскольку шкуры и плотно уложенные сучья, составлявшие крышу, не пропускали свет. Элис предположила, что здесь только спали, потому что не заметила ничего, кроме еще нескольких подвесных коек, подобных той, на которой она сидела. С колышков, вбитых в ствол дерева, свисала кое-какая одежда.
— Лайла! — негромко окликнула Элис, не желая до поры до времени привлекать к себе внимание местных обитателей.
Ей требовалось время, чтобы собраться с мыслями и выработать какой-нибудь план подхода к Айре. Хотя гостеприимство и доброта Эллы оказались для девушки приятной неожиданностью, она все же толком не знала, чего можно ждать от людей, которые так давно ведут тяжелое существование в лесной глуши, что стали легендой. Элис до сих пор не верилось, что все происходящее вокруг нее — реальность.
Замок Фоллстоу. Неприступная твердыня, которую шотландский рыцарь Джулиан Гриффин поклялся хранить для короля Эдуарда.Однако истинная хозяйка замка, прекрасная леди Сибилла Фокс, готова любой ценой отстоять наследие предков…Король уверен: девушка связана с заговорщиками — и поручает Гриффину отыскать доказательства вины строптивой красавицы. Но неожиданно для себя отважный Джулиан не только уверяется в полной невиновности юной леди Фокс, но еще и страстно влюбляется в нее. Теперь гордый горец готов спасти возлюбленную от любой грозящей ей опасности…
Юная англичанка Ивлин Годвин, бежавшая из монастыря, волею судьбы оказалась в суровых горах Шотландии. Она укрылась в заброшенном лесном домике, где ее и нашел суровый вождь клана Коналл Маккерик.Испугавшись, девушка солгала ему, что разыскивает своих родственников-шотландцев, однако ложь еще больше усложнила положение.Слишком поздно Ивлин поняла, что сама загнала себя в ловушку. Теперь ей предстоит стать женой Маккерика и родить ему наследника, ибо только так, согласно поверью, сможет она избыть проклятие, нависшее над древним шотландским кланом.
Крестовые походы ожесточили сэра Родерика Шербона. Он вернулся с мечом, обагренным кровью, и сердцем, в котором отныне нет места ни любви, ни жалости.Лишь отчаявшаяся женщина пойдет под венец с таким человеком.Красавица Микаэла Форчун решается на этот шаг ради спасения семьи от разорения.Поначалу новобрачную пугает мрачный супруг. Но очень скоро в душе юной леди Шербон рождается привязанность, а потом и любовь. Это искреннее чувство озарит светом жизнь сэра Родерика и подарит ему надежду на счастье…
Единственную ночь безумной страсти провели однажды на руинах древнего языческого капища мужественный Оливер Беллкот и предназначенная стать «невестой Христовой» прелестная Сесили Фокс.Единственная ночь — разве этого мало, если двое предназначены друг для друга самой судьбой?Сесили постаралась забыть о случившемся, однако прошлое вернулось, когда отважный горец стал гостем в замке Фолстоу и именно ей пришлось играть роль гостеприимной хозяйки. Оливер помнит все, да и в силах ли он забыть женщину раз и навсегда изменившую его жизнь, — свою единственную любовь?Но счастье влюбленных висит на волоске — мрачная и опасная тайна грозит погубить обоих…
Отважный нормандский завоеватель рыцарь Николас Фицтодд, барон Крейн, — большой любитель вина и женщин — однажды с изумлением обнаружил, что его поймала в брачные сети красавица француженка…Любить обманщицу? Только не это!Николас готов подарить юной Симоне дю Рош свое имя, но не свое сердце…И все же очень скоро он влюбляется в молодую супругу и понимает, что встретил, наконец, женщину, к ногам которой бросит все — и богатство, и жизнь…
Тристан Д'Аржан, один из лучших рыцарей Вильгельма Завоевателя, получил в награду от короля обширные земли в покоренной норманнами Англии, а с ними — и руку наследницы этих земель.Но не богатая и знатная невеста пробуждает в нем неодолимое желание, а ее сводная сестра — прекрасная Хейд.Жениться на этой девушке Тристан не может. Сделать ее своей любовницей — значит погубить и обесчестить навеки. Бесстрашный воин разрывается между любовью и доводами разума.Однако любовь побеждает.Что теперь ждет его и Хейд? Счастье — или краткий миг наслаждения посреди бесчисленных опасностей?
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».