Не ангел [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Энтони Троллоп (1815–1882) — английский писатель, один из наиболее успешных и талантливых романистов Викторианской эпохи; «Барсетширские хроники» — цикл из шести романов. — Прим. ред.

2

Нэнни — 1) имя собственное, часто уменьшительное от Anne; 2) няня, нянька. — Здесь и далее прим. перев., кроме особо оговоренных случаев.

3

Сидней Вебб (1859–1947) — английский экономист, основатель Лондонской школы экономики и политических наук. — Прим. ред.

4

«Гаррик» — лондонский клуб актеров, писателей и журналистов; основан в 1831 году и назван в честь знаменитого актера Д. Гаррика.

5

Фабианское общество (Fabian Society) — английская реформистская организация, основанная группой интеллигенции в 1884 году и проповедовавшая постепенный переход к социализму путем частичных реформ; названа по имени Фабия Максима Кунктатора — римского государственного деятеля III века до н. э. Среди членов общества были Б. Шоу Г. Уэллс и другие видные деятели.

6

Стиль палладиан (палладианизм) — ранняя форма классицизма; по имени итальянского архитектора позднего Возрождения Андреа Палладио (1508–1580). — Прим. ред.

7

Роберт Браунинг (1812–1889) — английский поэт, романист и драматург.

8

Перечислены фамилии владельцев крупнейших издательств Англии: «Лонгман» (Longman) — крупное лондонское издательство педагогической литературы; «Уильям» (William) — речь идет, очевидно, о лондонском издательстве «Уильям Хайнеманн» (William Heinemann), выпускающем литературу широкого профиля; Мюррей (Murray) — «Оксфордский английский словарь» — носит разговорное название «Мюррей» по фамилии первого главного редактора Джеймса Мюррея (здесь говорится, вероятно, о его наследниках); «Макмиллан» (Macmillan) — книгоиздательская фирма, включающая несколько издательств, выпускает главным образом социально-политическую литературу, учебники, научно-технические книги и словари; «Уильям Коллинз» (William Collins) — лондонское издательство литературы широкого профиля; «Дент» (Dent) — лондонское издательство, выпускающее преимущественно учебную и справочную литературу.

9

«Сакс» и «Генри Бендель» — элитные магазины модных товаров.

10

«Даблдей» — книжный магазин в Нью-Йорке.

11

Девушки Гибсона — черно-белые рисунки американского художника Ч. Д. Гибсона, популярные в 1890–1900 годах.

12

Дурбар — официальный прием, во время которого приносится клятва верности индийскому или африканскому правителю его подданными или же самим местным правителем Британской короне.

13

Фаг — младший ученик в мужской привилегированной частной средней школе, который прислуживал старшему ученику: будил по утрам, чистил обувь, был на посылках и пр.

14

«Да здравствует Англия!» (фр.) — Прим. ред.

15

«Блэк уотч» — королевский шотландский полк, буквально «Черная стража»; название дано по цвету мундиров, изготовленных из темной шотландки.

16

Дуглас Хейг (1861–1928) — английский фельдмаршал, в Первую мировую войну командовал корпусом, затем армией, с декабря 1915 года — английскими войсками во Франции.

17

Олд-Вик — театр классического репертуара на Ватерлоо-роуд, построенный в 1818 году.

18

Паблик-скул — привилегированная частная платная средняя школа (как правило, интернат) для мальчиков; девять старейших школ Англии, в том числе Итон, готовят деловую элиту страны, являясь опорой всей воспитательно-образовательной системы Англии.

19

Уорвик Дипинг (1877–1950) — английский писатель, автор приключенческих и детективных романов. (Прим. ред.)

20

Поллианна — героиня рассказов детской писательницы Э. Портер (1868–1920), находящая причины для радости в самых бедственных ситуациях. Имя стало нарицательным для обозначения безудержного, неисправимого оптимиста.

21

«Татлер» («Сплетник») — лондонский журнал моды и светской жизни, издавался с 1709 года.

22

«Дейли скетч» — ежедневная малоформатная газета консервативного тол ка, начавшая выходить в 1909 году, в 1970 году слилась с «Сан».

23

«Поп» — дискуссионное общество в Итоне, основанное в 1811 году; его членами избирались префекты (старосты) школы, обычно около двадцати человек; название происходит от лат. popina — «столовая», поскольку первые заседания проводились в частном доме в комнате над столовой.

24

«Пашня Эйгара» — знаменитое спортивное поле в Итоне, где проводятся матчи по регби и крикету; названа по фамилии бывшего владельца земельного участка.

25

Обри Винсент Бёрдслей (1872–1898) — английский художник-график, иллюстратор, декоратор. — Прим. ред.

26

Максфилд Пэрриш (1870–1966) — известный американский живописец и книжный иллюстратор. — Прим. ред.

27

Гомбург — мужская мягкая фетровая шляпа с вмятиной на тулье; по названию г. Гамбурга — первого места производства.

28

Мистингетт (Жанна-Флорентина Буржуа) (1875–1956) — знаменитая французская певица, актриса кино, клоунесса-конферансье. — Прим. ред.

29

Молверн, или Молверн-колледж, — привилегированная частная средняя школа в Грейт-Молверн, основанная в 1865 году.

30

Сент-Полз-скул (школа Святого Павла) — одна из девяти старейших престижных и очень дорогих средних школ Англии; мужская школа основана в 1509 году.

31

«Реформ» — лондонский клуб, членами которого являются политические деятели, высшие государственные чиновники и видные журналисты; осно ван в 1832 году как клуб вигов.

32

Сент-Панкрас — одна из конечных железнодорожных станций в Лондоне.

33

«Ата бойз» (амер. разг. at-a-boys) — «Молодцы».

34

Шарф, повязываемый на голову. — Прим. ред.

35

Блэк-боттом — подвижный танец, родившийся в 1900-х годах в Новом Орлеане. — Прим. ред.

36

Хенли, или Хенлейская регата — традиционные международные соревнования по гребле на реке Темзе в г. Хенли; являются неофициальным первенством мира.

37

«Фойлз» — крупнейший книжный магазин Лондона, назван по имени первого владельца.

38

Эдуард Уильям Элгар (1857–1934) — английский композитор романтического направления. — Прим. ред.

39

«Джек Строз Касл» (англ.: «Замок Джека-Соломинки») — известный лондонский паб, названный по имени одного из вождей крестьянского восстания.

40

Глайндборн — городок в Сассексе, Англия, где проводятся ежегодные оперные фестивали. — Прим. ред.

41

«Хорнби» — фирменное название игрушечных поездов компании «Лайнз бразерз».


Еще от автора Пенни Винченци
Наперекор судьбе

Вторая книга трилогии «Искушение временем» – «Наперекор судьбе» – охватывает почти два десятилетия. Беззаботные двадцатые годы… и тридцатые, когда над Европой сгущаются тучи…Повествование начинается с празднования восемнадцатилетия дочерей Селии – восхитительно красивых сестер-близнецов Адели и Венеции Литтон. Им кажется, что мир вращается вокруг них, а свое привилегированное положение в обществе они принимают как должное. Совершенно по-иному складывается жизнь Барти Миллер – воспитанницы Селии, выросшей в ее доме.


Соблазны бытия

Англия и Америка. Лондон и Нью-Йорк. Середина XX века. Время радужных ожиданий и больших перемен. Селия Литтон всегда добивалась того, что хотела. Она по-прежнему отважна, красива и умна. Но теперь, когда дети выросли и заняли достойное положение в обществе, а воспитанница Селии Барти Миллер сделала карьеру в издательском бизнесе, героиня хочет отойти от дел и, поддавшись соблазнам бытия, пожить для себя. Но тайны прошлого, глубоко похороненные секреты семейства Литтон ставят под угрозу ее счастье… Впервые на русском языке!


Злые игры. Книга 3

Это роман длиной в полвека, история целого клана англо-американской семьи. Герои книги живут так, как и полагается благополучным, богатым людям: удачная карьера, роскошные дома, великосветские развлечения, бурные романы. Но время от времени они попадают в такие трагические ситуации, что невольно возникает мысль - а не являются ли они просто фишками в чьей-то дьявольской игре?


Злые игры. Книга 1

Это роман длиной в полвека, история целого клана англо-американской семьи. Герои книги живут так, как и полагается благополучным, богатым людям: удачная карьера, роскошные дома, великосветские развлечения, бурные романы. Но время от времени они попадают в такие трагические ситуации, что невольно возникает мысль - а не являются ли они просто фишками в чьей-то дьявольской игре?


Другая женщина

Прекрасная, как мечта, свадьба превратилась в кошмарный сон - невеста исчезла! В ночь перед венчанием с привлекательным удачливым врачом Оливером Бергином, отправляясь спать, Крессида Форрест выглядела совершенно счастливой. А утром ее уже не было в доме - пропала без следа, без причины… Без причины ли? Гарриет Форрест, сестра Крессиды, начинает собственные поиски - и постепенно распутывает хитросплетенную сеть сексуальных, семейных и финансовых тайн…


Злые игры. Книга 2

Это роман длиной в полвека, история целого клана англо-американской семьи. Герои книги живут так, как и полагается благополучным, богатым людям: удачная карьера, роскошные дома, великосветские развлечения, бурные романы. Но время от времени они попадают в такие трагические ситуации, что невольно возникает мысль - а не являются ли они просто фишками в чьей-то дьявольской игре?


Рекомендуем почитать
Ночь умирает с рассветом

Роман переносит читателя в глухую забайкальскую деревню, в далекие трудные годы гражданской войны, рассказывая о ломке старых устоев жизни.


Коридоры кончаются стенкой

Роман «Коридоры кончаются стенкой» написан на документальной основе. Он являет собой исторический экскурс в большевизм 30-х годов — пору дикого произвола партии и ее вооруженного отряда — НКВД. Опираясь на достоверные источники, автор погружает читателя в атмосферу крикливых лозунгов, дутого энтузиазма, заманчивых обещаний, раскрывает методику оболванивания людей, фальсификации громких уголовных дел.Для лучшего восприятия времени, в котором жили и «боролись» палачи и их жертвы, в повествование вкрапливаются эпизоды периода Гражданской войны, раскулачивания, расказачивания, подавления мятежей, выселения «непокорных» станиц.


Страстотерпцы

Новый роман известного писателя Владислава Бахревского рассказывает о церковном расколе в России в середине XVII в. Герои романа — протопоп Аввакум, патриарх Никон, царь Алексей Михайлович, боярыня Морозова и многие другие вымышленные и реальные исторические лица.


Чертово яблоко

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Углич. Роман-хроника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Большая судьба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сёгун

Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.


Духовный путь

Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.


Улисс

Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.


Тень горы

Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.