Найти истину... - [12]
– Нет-нет, спасибо, Джордж. Мне никаких книг не надо!
Джордж посмотрел на меня и понимающе кивнул головой.
– Если нужна будет моя помощь – всегда пожалуйста!
В тот вечер, дома, я с головой окунулся в чтение Евангелия от Марка. Читать я стал из книги Нового Завета с отмеченными местами о пророчествах, но поскольку шрифт был очень мелкий, я решил взять Американскую Стандартную Библию. Читать ее было проще по двум причинам: первая – шрифт был больше и язык был более современным, а второе – каждый раз слова Христа снабжались пометкой на полях – Мессия. Слышать или произносить имя Христа для меня было трудно, разве только в шутливых восклицаниях. Это имя так и застревало у меня в горле комком. Да и как иначе: ведь за всю свою жизнь я слышал имя Христа тысячи раз, и всегда только в отрицательном смысле. Да и вообще мне ничего не хотелось о Нем узнавать. Но вот слово «Мессия» – это совсем другое дело. Тут-то я и захотел узнать о Нем все, что возможно. Имеющиеся в Американском Стандартном переводе ссылки намного облегчали чтение.
Наконец во вторник я кончил читать Евангелие от Марка, а в среду и Евангелие от Луки. В блокноте записей появлялось все больше и больше, и мне приходилось все чаще заглядывать в Ветхий Завет. Вскоре я решил, что не могу больше зависеть только от нееврейского варианта Библии.
Я пошел в магазин еврейских книг и купил себе экземпляр Танаха,[20] т.е. еврейской Библии. Издание было полным, а не сокращенным, как это бывает. Я стал пользоваться им при чтении ссылок на Ветхий Завет и убедился, что они полностью совпадают с ссылками в Библии «Джеймсовского» варианта. Разве что оба перевода немного расходились в выборе слов.
В четверг вечером я занялся Евангелием от Иоанна, которое мне очень понравилось. Читал я медленно, как бы представляя все события мысленно. К пятнице я полностью окончил Евангелие от Иоанна и стал размышлять над всеми четырьмя Евангелиями в Новом Завете. Единственное, чего я никак не мог понять – это почему всем четырем апостолам нужно было давать свой вариант случившегося. По крайней мере я свое задание выполнил, а теперь – за опровержение прочитанного!
Я посмотрел на свой блокнот с множеством пометок, сделанных за долгие часы чтения. В них содержалось много вопросов. Но что же они дают в сумме?
Кофе был уже готов, и Этель с нетерпением ждала меня на кухне.
– Ну, как дела? – поинтересовалась она.
Налив себе чашку кофе, и, задумавшись, стал медленно пить.
– Закончил первые четыре книги. В них написано то же самое, но другими словами. Евангелие от Иоанна, пожалуй, наиболее интересное.
– Я тоже такого же мнения!
Я с удивлением посмотрел на жену:
– Ты что, читала Библию?
Она кивнула.
– Мне ведь тоже во всем хотелось убедиться самой!
Я тяжело вздохнул.
– Наверное, ты права. Ты что-нибудь нашла, что пригодится нам в разговоре с Джуди?
– Да нет, не нашла...
– Ну, и что же ты думаешь?
– То же, что и ты. Иисус был хорошим человеком, но все Его заявления не принимались евреями не только того времени, но и современными раввинами, так почему же мы должны думать иначе?
– Да, ты права. На это нам и нужно будет указать Джуди.
Мой разговор с Этель еще больше укрепил мое желание
самому найти ответы на все вопросы. Ведь со мной что-то начинало происходить...
Вопрос о том, что с Джуди что-то происходит, стал отодвигаться на второй план. Передо мной теперь встал другой вопрос, более личного характера – необходимо найти истину...
5. ХЕЙДИ
Пожалуй самое время представить вам Хейди. С апреля 1969 года она работала у нас экономкой и почти что стала членом семьи. Ее настоящее имя было Хейди Карнейро Мартинс де Суза. Поскольку такое имя не сразу выговоришь, мы стали ее звать просто Хейди. Хейди была высокой, смуглой, с довольно привлекательной наружностью, и к тому же умной. Родом она была из города Ресифе в Бразилии.
Весной 1969 года, незадолго до Бат Мицвы Энн, мы несколько раз нанимали экономок, но все неудачно. Мы совсем было приуныли. Ведь на празднование Бат Митцвы Энн, которое было запланировано на июнь, мы пригласили около 150 человек, и Этель через соседей судорожно пыталась узнать, нет ли у них на примете какой-нибудь хорошей экономки.
Одна соседка посоветовала нам взять женщину, приехавшую недавно из Бразилии, с которой она познакомилась и которая, возможно, согласилась бы ненадолго поработать у нас. Так Этель познакомилась с Хейди. Как выяснилось, у той было прекрасное образование, и сама она была из очень хорошей семьи, которая осталась в Ресифе, Бразилии. Хейди приехала в Штаты, чтобы выучить английский и подзаработать немного денег, нанявшись в Калифорнии к кому-нибудь в экономки. В Вашингтоне у нее жила двоюродная сестра, в гости к которой она и решила заехать перед своим отъездом в Бразилию. Этель спросила ее, не может ли она нам помочь в праздновании Бат Мицвы, и Хейди согласилась.
Все мы сразу же полюбили Хейди. Бат Мицва прошла блестяще, и в этом была немалая заслуга Хейди. Она согласилась остаться у нас и после Бат Мицвы прожила с нами почти целых девять лет.
Когда Хейди сказала, что является баптисткой, то я не переставал думать о том, как, наверное, трудно быть баптистом в католической стране. Однако она об этом особо не распространялась, если только мы сами не задавали вопросов. Мы довольно сильно привязались друг к другу. После того, как Джуди уехала, нанеся нам глубокую душевную травму, я случайно подслушал разговор между Хейди и Энн на кухне.
В декабре 1971 года не стало Александра Трифоновича Твардовского. Вскоре после смерти друга Виктор Платонович Некрасов написал о нем воспоминания.
Автор — полковник Красной армии (1936). 11 марта 1938 был арестован органами НКВД по обвинению в участии в «антисоветском военном заговоре»; содержался в Ашхабадском управлении НКВД, где подвергался пыткам, виновным себя не признал. 5 сентября 1939 освобождён, реабилитирован, но не вернулся на значимую руководящую работу, а в декабре 1939 был назначен начальником санатория «Аэрофлота» в Ялте. В ноябре 1941, после занятия Ялты немецкими войсками, явился в форме полковника ВВС Красной армии в немецкую комендатуру и заявил о стремлении бороться с большевиками.
Выдающийся русский поэт Юрий Поликарпович Кузнецов был большим другом газеты «Литературная Россия». В память о нём редакция «ЛР» выпускает эту книгу.
«Как раз у дверей дома мы встречаем двух сестер, которые входят с видом скорее спокойным, чем грустным. Я вижу двух красавиц, которые меня удивляют, но более всего меня поражает одна из них, которая делает мне реверанс:– Это г-н шевалье Де Сейигальт?– Да, мадемуазель, очень огорчен вашим несчастьем.– Не окажете ли честь снова подняться к нам?– У меня неотложное дело…».
«Я увидел на холме в пятидесяти шагах от меня пастуха, сопровождавшего стадо из десяти-двенадцати овец, и обратился к нему, чтобы узнать интересующие меня сведения. Я спросил у него, как называется эта деревня, и он ответил, что я нахожусь в Валь-де-Пьядене, что меня удивило из-за длины пути, который я проделал. Я спроси, как зовут хозяев пяти-шести домов, видневшихся вблизи, и обнаружил, что все те, кого он мне назвал, мне знакомы, но я не могу к ним зайти, чтобы не навлечь на них своим появлением неприятности.
Изучение истории телевидения показывает, что важнейшие идеи и открытия, составляющие основу современной телевизионной техники, принадлежат представителям нашей великой Родины. Первое место среди них занимает талантливый русский ученый Борис Львович Розинг, положивший своими работами начало развитию электронного телевидения. В основе его лежит идея использования безынерционного электронного луча для развертки изображений, выдвинутая ученым более 50 лет назад, когда сама электроника была еще в зачаточном состоянии.Выдающаяся роль Б.