Навеки твоя - [132]
Радостно улыбаясь, Анжелика вскочила со своего места и подбежала к нему.
— Athair, — сказала она, назвав его отцом по-гаэльски. — А мы занимаемся с господином Вардлоу, но у мамы никак не получается правильно произносить слова. А господин Вардлоу сказал, никто не должен смеяться, когда она путает звуки. Хотя он говорит, что это очень забавно. Я очень стараюсь сдерживаться, чтобы не засмеяться. Но это у меня не всегда получается.
Взяв девочку на руки, Лахлан звонко чмокнул ее в щеку, а потом отпустил, погладив по спине.
— Ты просто молодец, малышка, — сказал он. — Мы не должны обижать маму. — Он посмотрел на учителя. — Как продвигается учеба? Вы довольны своими ученицами?
Фитцрой Вардлоу поднялся со своего места и поклонился ему.
— Она делают просто поразительные успехи, лейрд, — сказал он.
Худощавое лицо мужчины стало красным, как свекла. У него был такой вид, будто его застали на горячем, когда он таскал еду из кладовой.
Лахлан прекрасно понимал, что этот долговязый и неуклюжий учитель по уши влюблен во Франсин, несмотря на ее округлившийся живот, который был уже хорошо заметен. «Так как этот парень держит свои чувства при себе и не досаждает объекту своей любви, я не буду его ругать», — подумал Лахлан. Он и сам, так же как и влюбленный учитель, был без ума от своей жены.
Леди Эмма сидела и ткала гобелен за станком, стоящим возле окна, чтобы свет падал на ткань. После свадьбы графиня приехала вместе с ними из Эдинбурга, собираясь прожить здесь всю зиму и весну, чтобы ухаживать за Франсин во время беременности и помогать во время родов.
Рядом с ней сидела синьора Грациоли и плела кружева. Несмотря на то что Личестер был уверен в том, что няня умерла, ударившись головой о шкаф, Люсия осталась жива. Так как все остальные слуги в замке разговаривали по-гаэльски, она тоже стала посещать уроки, желая выучить этот язык.
Леди Эмма подняла голову и посмотрела на сына.
— О, сегодня ты пришел раньше обычного, дорогой, — сказала она и улыбнулась своей ясной, безмятежной улыбкой.
— Я сейчас был на конюшне. Мама-лошадь и маленький жеребенок прекрасно себя чувствуют, — сказал он. — За ними присматривают Уолли и Колин.
Наклонившись, Лахлан поцеловал жену в макушку.
— Я думал, что ты захочешь увидеть маленького жеребенка, — сказал он.
— Конечно. Я очень хочу на него посмотреть, — обрадовалась она.
Похоже, ей очень хотелось улизнуть с урока. Франсин встала и расправила складки своего широкого платья.
— Можно мне пойти с вами? — спросила Анжелика.
В ее карих глазках была мольба. Она держала светловолосую куклу, которую подарил ей Личестер, когда они вместе ездили к Стене Адриана.
Малышка не знала, что английский маркиз был ее отцом, но знала, что он отдал свою жизнь ради ее спасения. Молясь перед сном, она всегда упоминала имена Эллиота Броума и своей тети Сесилии.
Лахлан улыбнулся, глядя на свою резвую и веселую дочь, и покачал головой.
— В другой раз, мой ангел. Ты составишь компанию леди Эмме, пока я буду развлекать твою маму. А с тобой мы сходим в конюшню завтра утром, после завтрака.
Была уже середина зимы, и с озера дул холодный сырой ветер. Лахлан накинул на плечи жены теплый шерстяной плащ и надел на голову капюшон, спрятав под ним ее золотистые локоны. Вместе они прошли через двор замка к конюшне.
— Мне очень приятно, что ты изучаешь мой родной язык, — сказал Лахлан. — Не обращай внимания на их насмешки, a ghraidh. Ты учишь его всего несколько месяцев, а за это время невозможно овладеть им в совершенстве.
Франсин украдкой посмотрела на мужа. Она уже знала, что означает ласковое слово, которое он только что произнес. Он назвал ее любимой.
Кинрат даже не догадывался об истинной причине, которая заставила его жену с таким усердием взяться за изучение гаэльского языка. Хотя постепенно женщина поняла, что это ей вряд ли поможет. При каждой удобной возможности она просматривала книги в огромной библиотеке замка, но все было напрасно.
Когда они приехали в Кинраткейрн, Франсин была поражена роскошным убранством внутренних покоев замка. До свадьбы она не имела представления о том, каким огромным богатством располагает ее супруг. Лахлан подарил ей один из пяти своих замков. Наутро после их первой брачной ночи он передал ей в качестве подарка документы, удостоверяющие право собственности на этот замок, объяснив, что у шотландцев это обычай: так супруг благодарит свою молодую жену за доставленное ему удовольствие.
Они вошли в теплую конюшню, где Уолтер и Колин возились с новорожденным жеребенком. Те, подняв головы, посмотрели на них. По их лицам было видно, что это занятие доставляет им огромное удовольствие.
— Мама и малыш чувствуют себя прекрасно, — сказал Уолтер.
Когда он улыбался щербатым ртом, то казался гораздо моложе своих лет.
Колин поднялся на ноги. Он вытер чистым куском ткани мягкую шерстку жеребенка и посмотрел на него, чтобы убедиться, что она сухая и теплая.
— Вам нужно будет придумать для него имя, — сказал он и посмотрел на Франсин своими задумчивыми голубыми глазами.
Юноша заметно повзрослел с того дня, когда они познакомились. Он был уже не таким застенчивым и почти не заикался.
Для отважного шотландского моряка Рори Маклина, Морского Дракона, женитьба на наследнице клана Макдональдов, его заклятых врагов, всего лишь политический шаг. Невеста в ужасе: ее всю жизнь учили ненавидеть этого человека. Чтобы потянуть время, она скрывается от него под видом дворового мальчишки Джоуи. С первого взгляда разгадав обман, Рори решает принять игру, но, чтобы спутать карты противника, приближает Джоуи к себе в качестве личного слуги. Свадьба неизбежна, но… слишком многое брошено на карту, и слишком многие мечтают получить в жены наследницу клана…
После двух месяцев неудачного брака с Кортом Филиппа сбежала от мужа с его лучшим другом. Пронеслось шесть лет… Она успела испытать счастье материнства и боль вдовства, из юной девушки превратилась в зрелую женщину. Но однажды Филиппа вновь встретила Корта – угрюмого, озлобленного, искалеченного войной. И то, что казалось безвозвратно погребенным в прошлом, обрело второе рождение, сквозь боль и ненависть былого пробились ростки любви…
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».
В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.
Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.
Бесстрашный шотландец граф Дункан Маклин горит жаждой мести. Когда-то славящийся своей жестокостью англичанин Ричард Беннетт погубил его невесту. И вот в руках Дункана оказывается юная Амелия, невеста Беннетта, он похищает ее. Но со временем понимает, что ни за какие сокровища мира не согласится расстаться с этой женщиной. Безумная страсть охватывает его, и нежная красавица окунается в пучину неведомых ей ранее чувственных наслаждений. Но их счастью могут помешать…
Мир между Англией и Шотландией должен быть восстановлен. И порукой тому – предстоящий брак одного из самых могущественных лэрдов Шотландии и дочери знатного английского барона.Но этим намерениям не суждено осуществиться.В Шотландском нагорье разгорелся пожар междоусобной войны, и красавица Габриеле оказалась в страшной опасности… Однако на защиту ее встал отважный горец Кольм Макхью, подаривший прекрасной англичанке свое сердце и готовый на все, лишь бы спасти ее жизнь и честь.
Жизнь юной леди Джиллиан висела на волоске — безжалостный и могущественный враг, который убил ее отца, пытался теперь избавиться от девушки, случайно узнавшей важную тайну. Спасителем Джиллиан стал бесстрашный шотландский горец Бродик Бьюкенен. В объятиях этого мужественного воина красавица познала пламя безумной страсти и счастье настоящей любви. Любви, во имя которой преодолевают любые преграды. Любви, перед которой смертельная опасность — ничто.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…