Навеки твоя - [112]
Он уже решил для себя, что после королевской свадьбы не отпустит эту бойкую и деятельную графиню в Англию. Они с Франсин и Анжеликой станут одной семьей, о которой он давно мечтал.
Однако Кинрат не собирался посылать гонца в Лондон, чтобы просить у короля Генриха разрешения на брак с леди Уолсингхем, решив подождать, пока они прибудут на территорию Шотландии и окажутся под властью короля Джеймса.
Франсин пока не готова была признать, что любит его, но со временем обязательно это осознает. Лахлан сделает все возможно и даже невозможное, пройдет семь кругов ада, но не позволит Личестеру увезти ее назад в Англию.
Церковь Ламбертон
Бервикшир, Шотландия
Когда отряд Лахлана, преодолев наконец Великий Северный путь, пересек границу Шотландии, всадникам пришлось замедлить темп движения, чтобы присоединиться к королевскому кортежу. Выстроившись по трое в ряд, они доскакали до церкви Ламбертон, где собрались шотландцы — а их было больше тысячи, — чтобы поприветствовать свою будущую королеву на ее новой родине.
Утро было чудесным. В безоблачном голубом небе ярко светило солнце, горизонт был чист. С Северного моря дул легкий ветерок. Погода в день встречи принцессы Маргарет с ее ликующими подданными обещала быть великолепной. Это было добрым предзнаменованием, сулившим наступление счастливой, мирной жизни.
Архиепископ Глазго вместе с графом Глазго стояли в окружении сотен шотландских рыцарей, лордов и леди. Дамы и джентльмены привезли с собой оруженосцев и слуг. Толпы простого люда несли в подарок принцессе цветы и фрукты. Среди них было много горцев, одетых в яркие, отображающие все цвета радуги пледы; мужчины облачились в килты, а женщины в свои самые красивые платья.
Громкие звуки труб оглашали утренний воздух. Вдали раздавался колокольный звон, разносясь звонким эхом по всем окрестным холмам.
Возле старинной церкви натянули шатры. Там Маргарет должны были представить самых знатных дворян Шотландии. Именно туда Лахлан отправился искать своих родственников.
Франсин вместе с Кинратом пробиралась сквозь толпу, крепко держа за руку свою дочь. За ними, как всегда, шли Люсия, Уолтер, Колин, Касберт, Родди и остальные соплеменники Мак-Рата.
Франсин вдруг ощутила себя чужестранкой, попавшей в дальние незнакомые края. Многие шотландцы говорили по-английски, но далеко не все. Отовсюду слышалась мелодичная и живая речь жителей горных районов.
Кроме того, в шатре, в который они вошли, стоял невообразимый шум, потому что собравшиеся там люди громко переговаривались друг с другом. Жаркое летнее солнце нагрело воздух, и внутри было нестерпимо душно. Франсин пыталась побороть подступившую к горлу тошноту. Неприятные ее приступы начались еще в замке Бервик.
Кинрат повел своих спутников в дальний угол шатра. Там небольшая компания о чем-то оживленно беседовала.
— Дорогая, познакомься, это моя семья, — сказал он, сияя от радости и, по-хозяйски положив руку на плечо Франсин, представил ее.
— Прошу вас, познакомьтесь, мои дорогие, это та самая леди, которая приехала вместе со мной в Шотландию, — сказал он своим родным. — Леди Франсин, вдовствующая графиня Уолсингхем.
Франсин посмотрела на стоявших перед ней мужчин и женщин, которые рассматривали ее с нескрываемым любопытством. А иначе и быть не могло, ведь он представил ее не как официальное лицо, а как женщину, с которой его связывают весьма близкие отношения.
Вперед вышла красивая дама лет сорока — сорока пяти. У нее были такие же, как у Лахлана, выразительные глаза изумрудно-зеленого цвета. Судя по роскошному платью, расшитому золотыми нитями, и золотым украшениям с драгоценными камнями, эта леди принадлежала к знатному и весьма состоятельному роду.
— Моя дорогая, — сказала она, ласково улыбаясь, — я леди Эмма Мак-Нейл, мать Лахлана.
Франсин облегченно вздохнула. Как хорошо, что его мать оказалась тактичной женщиной и не стала комментировать то, что ее сын довольно ясно дал понять об их интимной связи.
Поцеловав мать в щеку, Лахлан повернулся к другим родственникам.
— А это члены нашего семейства, — сказал он Франсин. — Вот мой дядя, Дункан Стюарт, граф Эппин.
Пожилой мужчина вышел вперед и, поклонившись, поцеловал Франсин руку. Его добрые светло-карие глаза буквально сияли от счастья. Похоже, он был очень рад, что его племянник вернулся домой.
После представления ее дяде Лахлан продолжил церемонию знакомства:
— Это мой старший брат, лейрд Рори Мак-Лин. Рядом с ним его супруга, леди Джоанна.
Джоанна сразу же подбежала к Франсин и чмокнула ее в щеку.
— Добро пожаловать, леди Франсин, — воскликнула женщина. Повернувшись, она схватила за руку своего мужа-верзилу и подтащила его к Франсин. — Прошу вас, не бойтесь моего мужа, — сказала она. — Несмотря на свой суровый и воинственный вид, он человек добрый и весьма безобидный.
Все родственники, включая Мак-Ратов, стоявших позади Франсин, дружно расхохотались. Судя по всему, миниатюрная рыжеволосая супруга Рори Мак-Лина была единственным человеком, который считал его безобидным.
Услышав громкий хохот, Джоанна недовольно поморщилась. Наклонив голову, она посмотрела на своего золотоволосого супруга.
Для отважного шотландского моряка Рори Маклина, Морского Дракона, женитьба на наследнице клана Макдональдов, его заклятых врагов, всего лишь политический шаг. Невеста в ужасе: ее всю жизнь учили ненавидеть этого человека. Чтобы потянуть время, она скрывается от него под видом дворового мальчишки Джоуи. С первого взгляда разгадав обман, Рори решает принять игру, но, чтобы спутать карты противника, приближает Джоуи к себе в качестве личного слуги. Свадьба неизбежна, но… слишком многое брошено на карту, и слишком многие мечтают получить в жены наследницу клана…
После двух месяцев неудачного брака с Кортом Филиппа сбежала от мужа с его лучшим другом. Пронеслось шесть лет… Она успела испытать счастье материнства и боль вдовства, из юной девушки превратилась в зрелую женщину. Но однажды Филиппа вновь встретила Корта – угрюмого, озлобленного, искалеченного войной. И то, что казалось безвозвратно погребенным в прошлом, обрело второе рождение, сквозь боль и ненависть былого пробились ростки любви…
Английский герцог Мелфорд приезжает в блистательную Венецию с тайной политической миссией, но вместо изощренных дипломатических игр встречает там свою любовь — прелестную Катерину. Когда дед девушки, суровый венецианский дож, решает продать юную внучку в жены старику-аристократу, Катерина в отчаянии бежит и скрывается на яхте герцога. Так начинается их полный невероятных приключений путь к счастью…
Капитан Джейк Тальберт, выросший в далекой Японии, вернулся в Америку, дабы отыскать и жестоко покарать негодяев, которые похитили его самурайские мечи. Кто же поможет благородному воину в его поисках? Только отважная красавица Меган Маклаури, сначала пытавшаяся сыграть с Джейком в двусмысленную игру посулов и угроз, но потом искренне полюбившая и возмечтавшая покорить его сердце. Так началась история смертельно опасных приключений и великой страсти, способной заставить мужчину забыть обо всем на свете…
Низвергнутая с высот блаженства в пучину, Сусанна Плейделл не умерла лишь потому, что постоянно лелеяла мысль о мщении человеку, который по ее мнению, был виновен в смерти ее мужа и сына. Пустоту своего существования она заполнила стремлением отомстить этому порочному человеку – «дьявольскому доктору». Напряженный и динамичный сюжет романа захватывает с первых страниц и, как и все романы Виктории Холт, имеет счастливый конец…
Его называли Драконом, но мало кто знал, что в его броне было одно уязвимое место — безумная, не знающая границ любовь к невинной красавице Элинор. Он заставил ее покориться своей страсти, и это стало причиной предательств, кровопролития и государственного переворота… и обогатило исторические хроники средневековья нетленными страницами правдивых рассказов об искренней, верной, вечной любви…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лютая смерть ждет Алену Журавлеву за убийство своего мужа: ее живьем зарыли в землю и оставили умирать. Но самое ужасное, что она неповинна в преступлении! Спасшись чудом, которое нельзя назвать иначе как божьей волею, Алена пытается отыскать истинного виновника своих страданий. Судьба бросает ее из монастырской кельи в самое высшее общество, но даже веселый водоворот балов и петровских ассамблей не в силах оторвать Алену от розысков. Однако она проклинает тот день, когда дала клятву покарать убийцу, потому что подозрение в конце концов падает на царского сыщика Егора Аржанова, которого Алена любит всем сердцем…
Бесстрашный шотландец граф Дункан Маклин горит жаждой мести. Когда-то славящийся своей жестокостью англичанин Ричард Беннетт погубил его невесту. И вот в руках Дункана оказывается юная Амелия, невеста Беннетта, он похищает ее. Но со временем понимает, что ни за какие сокровища мира не согласится расстаться с этой женщиной. Безумная страсть охватывает его, и нежная красавица окунается в пучину неведомых ей ранее чувственных наслаждений. Но их счастью могут помешать…
Мир между Англией и Шотландией должен быть восстановлен. И порукой тому – предстоящий брак одного из самых могущественных лэрдов Шотландии и дочери знатного английского барона.Но этим намерениям не суждено осуществиться.В Шотландском нагорье разгорелся пожар междоусобной войны, и красавица Габриеле оказалась в страшной опасности… Однако на защиту ее встал отважный горец Кольм Макхью, подаривший прекрасной англичанке свое сердце и готовый на все, лишь бы спасти ее жизнь и честь.
Жизнь юной леди Джиллиан висела на волоске — безжалостный и могущественный враг, который убил ее отца, пытался теперь избавиться от девушки, случайно узнавшей важную тайну. Спасителем Джиллиан стал бесстрашный шотландский горец Бродик Бьюкенен. В объятиях этого мужественного воина красавица познала пламя безумной страсти и счастье настоящей любви. Любви, во имя которой преодолевают любые преграды. Любви, перед которой смертельная опасность — ничто.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…