Научи меня летать - [35]
В основном зале был размещен скромный мебельный гарнитур, включавший довольно объемистый темно-коричневый кожаный диван, несколько массивных кресел и небольшой письменный стол с полированной поверхностью, тоже коричневатого оттенка, примыкающий боком к стене. Рядом высился шкаф с книгами, в основном на профессиональные психологические темы. Между креслами располагался журнальный столик с включенным вентилятором, создающим некоторую прохладу в этом прогретом помещении.
Интерьер дополнялся несколькими растениями в горшках. Все это создавало довольно мрачный фон, явно напоминая о казенно-военном окружении. Приглушенное освещение создавали стоящий в углу торшер и ослабленные лучи солнца, пробивавшиеся через большое окно, закрытое плотными бежевыми шторами.
Единственным светлым пятном в этом казарменном уюте была сама мисс Локсли. Похоже, глаза его не обманывали. Это было уже не привидение и не сон, а она сама, в натуральном воплощении. Что и требовалось в его нынешнем состоянии.
Дженифер сидела в кресле у журнального столика, закинув ногу на ногу, с кружкой дымящегося кофе в руках, и листала какое-то пестрое женское издание в красочной глянцевитой обложке и с массой иллюстраций. Она была одета в элегантно-деловой шелковый костюм сиреневатого цвета. Короткая и узкая юбка приподнялась, обнажив не только красивые округлые колени, но и бедра, демонстрируя их прелестные очертания и будоража мужское воображение.
Дженифер подняла взгляд на вошедшего, и ее брови удивленно поползли вверх.
— Продолжаете преследовать меня, капитан? Или на этот раз по делу?
— О каком преследовании идет речь? Я не навязываю свое общество. Просто выполняю приказ командира базы. Он вменил мне в обязанность посещать тебя не менее двух раз в неделю, в твоем кабинете. Случайные встречи на улице и в других общественных местах не в счет.
— А, так значит, сама по себе я тебя уже не интересую. И ты готов со мной общаться только по приказу руководства, — насмешливо заметила хозяйка кабинета.
— Не надо передергивать. В данном случае мои пожелания и повеления руководства как раз очень удачно совпадают. Я же тебе говорил во время нашей последней встречи, что нам надо серьезно поговорить. Это ты уклоняешься от общения. Так что будем считать, что я пришел к тебе как пациент, и по долгу службы ты обязана уделить мне некоторое внимание. Кстати, сколько ты обычно времени отводишь на одного посетителя?
— Это зависит от самого клиента. Обычно от получаса до часа. Но ради тебя я готова продлить наше свидание сверх обычной программы. Так с чего начнем? С тестов? Проверим уровень устойчивости твоей психики и креативность творческой фантазии? Зафиксируем вазомоторные реакции? Или затронем образность мышления? А потом выйдем на уровень подсознания и нейролингвистического программирования. Доберемся до твоего либидо и твоих скрытых комплексов.
— Может быть, лучше сразу начнем с моих тайных эротических фантазий?
— А ты случайно не кровожадный маньяк-извращенец? Может быть, я зря принимаю тебя без свидетелей? Вдруг я своими неосторожными вопросами разбужу дремлющее внутри тебя разрушительное садомазохистское начало?
— Не бойся. В крайнем случае, можешь вооружиться каким-нибудь медицинским фолиантом потолще и обрушить его на мою голову при первых признаках кризисного состояния. А потом немедленно вызовешь военную полицию. Надеюсь, у тебя есть в кабинете телефон?
— Спасибо за добрый совет, незваный пришелец. Я учту твои рекомендации. Телефона пока нет, секретарши тоже. Но я могу выпрыгнуть в окно. Ты же помнишь, что я достаточно спортивная. И хочу сказать тебе по секрету, что у меня черный пояс по айкидо. Так что это ты должен меня бояться, а не я тебя. Ну ладно, на этом будем считать словесную разминку законченной. А теперь о серьезном. У меня, действительно, не так много времени в запасе. Через полчаса официальное начало приема. Но могут прийти и раньше. А сейчас обеденный перерыв. Хочешь кофе?
— Да нет, спасибо. А кофе тоже входит в процедуру беседы по душам? Для создания атмосферы доверия и доброжелательности?
— Какой догадливый. Именно этого я и добиваюсь в наших отношениях. Доброжелательности и искренности. Чтобы ты понимал, что меня волнует и почему. И почему я не хочу продолжения наших случайно начавшихся отношений. Во всяком случае, в такой форме.
— А чем эта форма отношений тебя не устраивает? По-моему, все было просто замечательно. И я не против все это повторить еще раз. И еще, и еще. До бесконечности. Ты мне очень нравишься. Я скучаю без тебя. Хочу тебя видеть ежедневно. И не только видеть. Мне кажется, ты просто все усложняешь. Мы же взрослые люди и можем себе позволить не только служебные отношения. Ты не хочешь огласки, и я тебя понимаю. Можешь не переживать. Я никому не рассказывал о нашем первом свидании. И не собираюсь. Да, я не монах, у меня были женщины. Но я никогда не хвастался своими успехами. И не обращай внимания на глупый треп моих сослуживцев на эту тему. Это полная чепуха и их собственные выдумки. Мы можем встречаться за пределами базы. В том же отеле, в конце концов.
Джун и Энди должны были пожениться в последних числах мая. Но за неделю до этого умер отец девушки, и ее сестра Фэй приехала из Нью-Йорка на похороны. Случилось так, что Энди и Фэй страстно увлеклись друг другом и в день свадьбы сбежали, оставив Джун расхлебывать ситуацию. В родном городке ее жалели, хотя и не без ехидства: «Бедная Джун Мортон, старая дева, ее бросил единственный мужчина, которого она сумела подцепить в своей жизни».Поэтому когда лучшая подруга предложила Джун уехать из городка на несколько дней, она согласилась, даже не спросив, куда и к кому они едут.
Они познакомились на вечеринке в День всех святых. Фанни в костюме черной кошки выглядела одновременно и порочной, и невинной. Алекс был поражен в самое сердце. Меньше чем через неделю они провели вместе первую ночь, а наутро он сделал Фанни предложение выйти за него замуж. Они поженились в январе, а уже в марте Фанни попросила развода. С тех пор прошло пять лет…
Мать Роми, София, оставила их с отцом, когда девочка была еще малышкой. Из детства ей запомнились только россыпь каштановых волос и духи с запахом лаванды. Роми безумно страдала от нехватки материнской любви. Однако когда в приступе детского раздражения она начинала обвинять мать в том, что та бросила их, отец говорил, что это они недостаточно хороши для такой удивительной женщины. С годами Роми прониклась тем же убеждением.И вот спустя четырнадцать лет София позвонила и пригласила свою взрослую дочь в гости.
Джером Логан — холодный, расчетливый и неприступный бизнесмен, после измены жены поклялся, что больше никогда не попадется в ловушку, именуемую браком по любви. И встретив Бриджит Холлис, он решил, что она тоже из породы ухоженных богатых стерв: их красота испепеляет, а душа греховно порочна и эгоистична. Но искренность, непосредственность и обаяние этой необыкновенной девушки постепенно растопили лед в его сердце...
Клэр была влюблена в него с детства. Сколько ночей она провела без сна, мечтая о том, что когда-нибудь Фрэнк полюбит ее! Он стал знаменитым на всю страну, и его слава причиняла ей нестерпимую боль, ибо делала ее мешу о нем неосуществимой. Но неожиданно умирает ее отец и по завещанию, изумившему всех, оставляет половину огромного ранчо, по праву принадлежавшего только ей, Фрэнку Фиорентино. Что за этим стоит? Неужели отец догадывался о ее чувствах к Фрэнку? Неужели не понимал, что у нее и Фрэнка нет ничего общего, что между ними непреодолимая пропасть?..
Дебора сбежала из дома десять лет назад, потому что человек, которого она любила больше жизни, отдал свое сердце другой женщине. Она хотела лишь одного: навсегда забыть свою первую любовь и все, что было с ней связано. Нужно начать жизнь заново и научиться контролировать свои эмоции. К прошлому нет возврата!И вот теперь, спустя годы, по воле обстоятельств ей пришлось сделать то, чего она поклялась не делать никогда в жизни. Вернуться домой…
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…