Natura Morta [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Стихотворение Джузеппе Унгаретта «Imbonimento» («Краткое предисловие») из «Vita d'unuomo – Titte le poesie» («Жизнь человека. Полное собрание стихотворений»). – Здесь и далее примеч. пер.

2

Отрывок из стихотворного цикла Джузеппе Унтаретти «Giorno per giorno» «День за днем» (итал.), который поэт написал после смерти своего девятилетнего сына Антонио.

3

Всего хорошего! (итал.)

4

Хочу есть! Я бездомный! (итал.)

5

Луиза любит Ремо. Хочу тебя до смерти! (итал.)

6

Всего хорошего! (итал.)

7

Рим (итал.).

8

В мире – СПИД, в Италии – Лацио! (итал.)

9

Я выбираю конину, потому что хочу, чтобы дети были здоровы (итал.).

10

Рекомендую есть конину, потому что в ней содержится в два раза больше железа, чем в других видах мяса (итал.).

11

Кило индейки за 2500 лир! Спешите! Спешите! (итал.)

12

Пожалуйста, госпожа! (итал.)

13

«Полло дьявола» – в кулинарии: цыпленок табака.

14

Индау посевной.

15

Не хотите ли индау, синьора? (итал.)

16

Подожди! (итал.)

17

Дамино Роччи. Свежая рыба. Пьяцца Витторио (итал.).

18

Добрый день, синьоры, кило лосося стоит десять тысяч лир! (итал.)

19

Сколько дадите! (итал.)

20

Граппа – виноградная водка.

21

Бразильский кофе (португ.).

22

Вот пляжная сумка! Сколько дадите! (итал.)

23

Хватит! хватит! (итал.)

24

Пока, ребята! (итал.)

25

Таковы все мальчишки! (итал.)

26

Джузеппе Унгаретти «Giorno per giorno»

27

Свежие фиги, вот свежие фиги! (итал.)

28

150 тысяч политических заключенных в Иране подвергаются пыткам (итал.).

29

Какие красивые волосы! (итал.)

30

Вот свежие фиги! Берите свежие фиги! (итал.)

31

Тысяча лир! (итал.)

32

Длинные штаны! Десять тысяч! (итал.)

33

Большое спасибо (итал.)

34

Ни школы, ни работы! (англ.)

35

На мне нет греха! (итал.)

36

На польском языке (польск.).

37

Проходите, не останавливайтесь здесь! (итал.)

38

Для меня это слишком мрачно! (фр.)

39

Предлагаем за 3500 лир! (итал.)

40

Опять молишься? (итал.)

41

Постоянно! (итал.)

42

Но почему? – Сама не знаю (итал.).

43

Хочешь виноградину? (итал.)

44

Длинные штаны! Десять тысяч лир! Длинные штаны! (итал.)

45

Свежие фиги! Вот фиги! Свежие фиги! (итал.)

46

Джузеппе Унгаретти «Giorno per giorno».

47

Вкусно и совсем мало калорий! (итал.)

48

Она убита? (итал.)

49

Мчишься как сумасшедший! (итал.)

50

Милашки! (итал.)

51

Эй! (итал.)

52

Лимоны! Лимоны! Тысяча лир! (итал.)

53

Прекрасно, просто прекрасно, примите мои поздравления! (итал.)

54

Берегись собак! (итал.)

55

Оставь меня в покое! (итал.)

56

Отечественное мясо (итал.).

57

Осторожно! Осторожно! (итал.)

58

Как поживаешь? (итал.)

59

Мясо для исповедующих ислам (итал.).

60

Джузеппе Унгаретти «Giorno per giorno»

61

Искаженное от немецкого «Heil Hitter!»

62

Глупый мальчишка! (итал.)

63

Не угодно ли? Не угодно ли? (итал.)

64

Красивую песню (итал.).

65

Нарисуй меня! Нарисуй меня! (итал.)

66

Римский национальный музей (итал.).

67

Пожалуйста! (итал.)

68

Твои проклятые мертвецы! (итал.)

69

Покупай! Плати! (итал.)

70

покойной ночи, душа моя! (итал.)

71

Помогите! Помогите! (итал.)

72

Тысяча лир! Спешите! (итал.)

73

Не угодно ли? Смелее! (итал.)

74

Мой красавец! Мой сынок! (итал.)

75

Нет! Нет! Боже мой! Боже мой! (итал.)

76

Добрый день! Доброй ночи! Желаю всего хорошего! (итал.)

77

Джузеппе Унгаретти «Giorno per giorno».

78

«Радио Мария». Голос христиан в твоем доме (итал.).

79

Сельскохозяйственный сектор производства Барлетты протестует в Риме! (итал.)

80

Джузеппе Унгаретти «Giorno per giorno»

81

Иисус забрал у мамы и папы единственное сокровище и унес к ангелам маленького Томазино (итал.).

82

Спокойной ночи, душа моя! (итал.)


Еще от автора Йозеф Винклер
Кладбище горьких апельсинов

Красота смерти…Эстетика мрачного и изысканного стиля «Natura Morta» эпохи позднего маньеризма, перенесенная в наши дни…Элегантная, изысканная, блистательно-циничная проза, концептуальная в самом высоком смысле слова.Гибель ребенка…Гибель Помпеи…Заупокойные службы…Служба полицейских из отдела по расследованию убийств…Сложный и блестящий литературный лабиринт!


Родная речь

Йозеф Винклер родился в 1953 году в деревне Камеринг в земле Каринтия на юге Австрии и описывает в произведениях свое крестьянское религиозное воспитание. Своей темой Винклер избрал смерть и ее ритуалы. Маленький мир, который его окружает, становится отражением безжалостного большого мира, а образы дает ему католическая религия, изображаемая как союзница смерти, так как она уже тысячелетия пытается лишить людей многих сторон жизни. Сам Винклер не мыслим без католицизма, его гомосексуальные мечты и переживания неотделимы от мира распятий и облаток, исповедей и сладковато пахнущих плесенью молитвенников и помпезных похоронных обрядов.


Рекомендуем почитать
Сказки для детей моложе трёх лет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мальдивы по-русски. Записки крутой аукционистки

Почти покорительница куршевельских склонов, почти монакская принцесса, талантливая журналистка и безумно привлекательная девушка Даша в этой истории посягает на титулы:– спецкора одного из ТВ-каналов, отправленного на лондонский аукцион Сотбиз;– фемины фаталь, осыпаемой фамильными изумрудами на Мальдивах;– именитого сценариста киностудии Columbia Pictures;– разоблачителя антиправительственной группировки на Северном полюсе…Иными словами, если бы судьба не подкинула Даше новых приключений с опасными связями и неоднозначными поклонниками, книга имела бы совсем другое начало и, разумеется, другой конец.


Там, где престол сатаны. Том 2

Это сага о нашей жизни с ее скорбями, радостями, надеждами и отчаянием. Это объемная и яркая картина России, переживающей мучительнейшие десятилетия своей истории. Это повествование о людях, в разное время и в разных обстоятельствах совершающих свой нравственный выбор. Это, наконец, книга о трагедии человека, погибающего на пути к правде.Журнальные публикации романа отмечены литературной премией «Венец» 2008 года.


Город света

В эту книгу Людмилы Петрушевской включено как новое — повесть "Город Света", — так и самое известное из ее волшебных историй. Странность, фантасмагоричность книги довершается еще и тем, что все здесь заканчивается хорошо. И автор в который раз повторяет, что в жизни очень много смешного, теплого и даже великого, особенно когда речь идет о любви.


Красивые души

Масахико Симада – экстравагантный выдумщик и стилист-виртуоз, один из лидеров «новой волны» японской литературы, любящий и умеющий дерзко нарушать литературные табу. Окончил русское отделение Токийского университета, ныне – профессор крупнейшего университета Хосэй, председатель Японского союза литераторов. Автор почти полусотни романов, рассказов, эссе, пьес, лауреат престижнейших премий Номы и Идзуми Кёка, он все больше ездит по миру в поисках новых ощущений, снимается в кино и ставит спектакли.«Красивые души» – вторая часть трилогии о запретной любви, в которую вошли также романы «Хозяин кометы» и «Любовь на Итурупе».


Легенда о несчастном инквизиторе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.