Настоящий мачо - [6]
Кейра почувствовала, что начинает уже изводить себя беспорядочно возникающими в голове вопросами.
Зачем ему понадобилось целовать ее? Почему она? Кто этот человек? И к чему все это приведет их обоих?
В том, что они неминуемо встретятся еще, молодая англичанка не сомневалась. Сомневалась она в себе.
Столько кругом всего непонятного, и ей даже не с кого потребовать объяснений.
Почему так беспомощен человек?
Девушку влекли красочные улочки вечернего города, радужно расцвеченные и шумные. Уличные музыканты, игравшие на неизвестных ей инструментах, создавали атмосферу праздника, чему также способствовала многокрасочность толпы.
Город был мал, и это ощущалось в масштабе всего: улиц, домов, площадей. Это-то и давало ощущение уюта и благодати.
Из распахнутых настежь дверей лавочек, завешенных пестрой бахромой из бус, веяло ароматами специй. Многочисленные национальные ресторанчики поражали гастрономическим изобилием, возбуждали аппетит, не позволяя равнодушно пройти мимо.
Кстати, она встретила довольно много европейцев, пока шла от отеля.
Вскоре мысли ее потекли более размеренно.
Кейра принялась обдумывать работу, которую ей предстоит проделать в Ралапуре до отбытия на родину.
Ралапур был одним из индустриальных центров прогрессивной Индии, здесь активно развивались информационные технологии. Это позволяло многим одаренным людям разбогатеть в один миг. И им хотелось жить с тем же размахом, как и их европейские и заокеанские коллеги. Поэтому существовала практика приглашения молодых дизайнеров из Европы для оформления офисных и жилых помещений. Кейре посчастливилось стать одной из них. Именно посчастливилось, потому что она воспринимала это как шанс не только заработать хороший гонорар, но и почерпнуть для себя что-то новое.
Для Кейры каждый подобный контракт был праздником. Однако случались и прескверные исключения. Как, например, случай с Биллом Хартвеллом, который, наняв ее, принялся делать недвусмысленные намеки. В конце концов, Кейра прямо сказала, что не намерена с ним спать. Он отступился, но не оставил это без ответа. Когда настало время расплачиваться, он объявил, что не намерен этого делать, поскольку результаты работы дизайнера его категорически не устраивают.
Кейра оказалась в ужасной ситуации. Этот человек пригрозил ославить ее. Друзья советовали ей подать на Хартвелла в суд. Кейра всерьез проанализировала такую возможность, но предпочла не связываться с этим мерзавцем. Для нее, как для начинающего дизайнера, подобный судебный процесс мог оказаться разорительным, а любое сказанное им в ее адрес на суде слово негативно бы отразилось на ее женской и профессиональной репутации. Кейра знала, что поступает неправильно, но не чувствовала в себе сил отстаивать свою правоту. Да и ее партнер по бизнесу не приветствовал судебные разбирательства с клиентами, какими бы они ни были. Партнер даже не был уверен, что Кейра в этом деле правая сторона. Это обижало и призывало задуматься. Но Кейра заставила себя относиться к недоразумению как к маленькому эпизоду, который вписывается в категорию издержек профессии.
Девушка и прежде никогда не чувствовала себя привилегированной и гарантированной от всех бед. И все же она еще долго мучилась произошедшим.
— Ах, вот и ты! Я, признаться, рассчитывал тебя встретить! — воскликнул Викрам, кузен Шалини, подхватив Кейру на руки и принявшись кружить ее.
С молодого человека еще не сошло возбуждение празднества.
— Викрам, поставь меня, пожалуйста, — строго попросила англичанка, нахмурившись.
— Пожалуйста! — поспешно отозвался он, выполнив просьбу девушки. — Обидно слышать, особенно когда другим позволяется даже целовать нашу скромницу, — тотчас заметил он.
Кейра отвела взгляд, оставив этот выпад без ответа.
Викрам был беззаветно влюблен в свою восемнадцатилетнюю дальнюю родственницу, он был готов сделать девушку своей женой, но ее родители согласились только на помолвку. Они относили себя к числу прогрессивно мыслящих индийцев, не приветствовали ранних браков и желали прежде дать образование своей любимой дочери.
Когда Кейра познакомилась с Викрамом, он был студентом третьего курса. Она же училась на первом, будучи на три года младше его. Викрам был известен своей любвеобильностью. И то, что он жаждал брака со своей родственницей, отнюдь не мешало ему жить полной жизнью в кампусе университета. В частности, он не обделял своими ухаживаниями и Кейру, постоянно намекая на желательность тесных отношений. Но Кейра не обижалась и ограничивалась лишь мягкими отказами, потому что на такого человека, каким был Викрам, нельзя было обижаться. Он был прост, честен, чрезвычайно мил, дружелюбен и отзывчив, его все любили, и вполне обоснованно.
— Один поцелуй, Кейра! — упрямо прошептал он. — Должен же я знать, чего ты меня лишаешь.
Кейре изменила ее обычная шутливость. Она озадаченно посмотрела на друга и тяжко вздохнула.
Викрам быстро сообразил, что сейчас они вряд ли поймут друг друга, поскольку определенно Кейра была настроена на иную волну. Он сменил игривую мину на серьезность.
— Ладно, не стану тебя задерживать. Я должен найти тетушку Мину… Но мы еще встретимся и потанцуем, — двусмысленно добавил Викрам и бодро пошел прочь, но остановился, ударил себя по лбу и воскликнул: — Совсем забыл о том, для чего искал тебя! Вот, — сказал он, развернув бумажник, — возвращаю долг.
Чезаре не может поверить, что женщина, разрушившая его репутацию много лет назад, до сих пор сводит его с ума. Теперь она стала еще прекраснее, но он больше не попадется на ее уловки и не позволит завлечь себя…
Проведя с Александром Константинакосом всего одну ночь, Руби вот уже пять лет одна воспитывает близнецов. Но он возвращается — только для того, чтобы увезти мальчиков на свою родину, в Грецию. Однако Руби не желает расставаться с сыновьями и готова ради них на все…
Отправляясь в Италию, Лили и представить не могла, с чем ей придется столкнуться. Ожившие призраки прошлого, недоверие и презрение со стороны человека, которого она полюбила, – как справиться со всем этим? Но любовь, как известно, способна творить чудеса и исцелять израненные души…
Лиззи Верхэм, талантливый дизайнер, едет в Грецию, надеясь получить там очередной заказ, ведь ее семье так нужны деньги! Но она встречает Илиоса Маноса, и все ее планы рушатся: богатый грек утверждает, что Лиззи — мошенница и что она должна ему огромную сумму…
Фелисити выросла с матерью-англичанкой. Родовитая семья ее отца отреклась от них. Фелисити винила в этом прежде всего Видаля, герцога де Фуэнтуалва. Когда девушка приехала после смерти отца в Испанию, неприязнь к Видалю вспыхнула с новой силой. Герцог отвечал ей тем же. Чем закончится это противостояние? И правда ли, что от ненависти до любви один шаг? Перевод: А. Насакина.
Жизель работает архитектором в известной фирме. Именно ее начальство командирует в качестве их представителя к одному богатому заказчику — Солу Паренти. Эта поездка весьма усложняет спокойную жизнь Жизель…
Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
После неудачного опыта участия в телешоу, когда ее на глазах миллионов телезрителей отверг любимый, Милли не жаждет снова оказаться перед телекамерами. Однако солидный денежный приз, который пообещали продюсеры нового шоу, заставил ее передумать…
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…