Настоящее чудо - [30]

Шрифт
Интервал

Рик поцеловал ее ладонь:

– Я рад это слышать. Как, по-твоему, Тесса заметит?

– Да. Она все замечает, как любая маленькая девочка, которая любит своего отца. – Слезы потекли из уголков ее глаз. – Слава богу, ты жив, Рик.

Он мягко коснулся губами ее рта:

– Я бы не погиб.

– Откуда ты узнал, что затеял Чейз?

– Вместо того чтобы затащить тебя обратно в мой дом и мою постель прошлой ночью, я собрал всю свою энергию и стал размышлять о том, что может придумать Чейз. Придя в ваш магазин, он выдал свои намерения устроить поджог. Он знал, что я дома и прихожу в себя после отравления угарным газом, поэтому решил установить взрывное устройство на твой автомобиль.

Андреа вцепилась в его руку:

– Ты спас мне жизнь. – Ее голос дрогнул. – Как мне отблагодарить тебя?

Рик жадно целовал ее в губы.

– Перестань волноваться. Мне запретили выходить на работу до четверга, поэтому я решил устроить себе небольшой отпуск. Как ты думаешь, для нас найдется номер в «Имбирном прянике»?

Андреа села. Она выглядела совершенно изумленной.

– Там много номеров, но я не могу поехать туда с тобой.

– Почему нет? Тесса может один денек не ходить в детский сад. Твоя мама согласится подменить тебя в магазине? Светит солнце, и мы должны воспользоваться этим и отпраздновать поимку Чейза. По пути мы остановимся, чтобы перекусить, а завтра вернемся. – Когда она отвела взгляд, он встал с кровати. – Я знаю, ты планировала никогда больше со мной не встречаться, как только Чейза поймают. Но я не думаю, что небольшой выезд за город с Тессой вызовет большие проблемы.

Андреа встала с кровати.

– Ты ошибаешься, Рик. Никто так не радуется тому, что ты в безопасности, как я. Но я не планирую переживать этот опыт снова, и ты знаешь почему.

– Как я догадался, ты мне отказываешь, но это не проблема. Я просто предложил. Я вижу, страх лишает тебя воли. Поэтому желаю тебе веселого Рождества и приятного путешествия.

– Какое путешествие?

– В которое ты собираешься. На юг Испании после Рождества. Я слышал, там тепло и красиво в это время года.

– Тебе сказала моя мама?

– Она разговаривала с твоей невесткой, когда я вошел в магазин. Тебя пригласили присоединиться к ним после Рождества. Ты уедешь, а ко мне на Новый год нагрянут родственники. Тесса хорошо проведет время в окружении двоюродных братьев и сестер, я обещаю, будешь ты с нами или нет. Это твой выбор, Андреа. До свидания.

Он сбежал вниз по лестнице и стремительно прошел через магазин. Мать Андреа обслуживала покупателя.

– Веселого Рождества и счастливого Нового года, миссис Бернар! – сказал Рик.

Она удивленно на него посмотрела:

– И вам того же, капитан Дженнер. Еще раз повторю: нам не выразить словами нашу благодарность за то, что вы сделали для нашей семьи. Мы обязаны вам всем.

– Ничего не говорите. Я выполнял свой долг.


Рик поехал к дому Бентона, чтобы забрать свою дочь. Она нужна ему. Сегодня ему не хотелось оставаться наедине со своими мыслями. Андреа продолжает его отвергать. Он думал, что ситуация изменилась, но ошибся.

Андреа не просто так пригласили в Испанию. Сестра ее покойного мужа наверняка нашла ей жениха – какого-нибудь европейца с безопасной профессией, который понравился семье Флеминг.

Рик плотно обхватил руками руль. Перед красотой Андреа не устоит ни один мужчина. Парни на пожарной станции постоянно о ней вспоминают. Даже Бентон.

Рик приехал в дом Бентона в полдень. Дети заканчивали обедать. Поблагодарив Диану, Рик сказал ей, что забирает Тессу. Они вышли из дома, и он усадил девочку в кресло на заднее сиденье.

– Почему я сегодня не пойду в детский сад, папа?

– Потому что я по тебе соскучился и хочу, чтобы ты побыла со мной дома.

– Я скучаю по тебе все время.

– Правда?

– Да. Когда ты идешь на работу, я боюсь, что ты не вернешься.

Ее слова задели его за живое. Точно такие же страхи одолевали в детстве Андреа, когда ее отец отправлялся на охоту.

Дома они уселись на диван в гостиной, и Рик спросил:

– Тесса, ты можешь ответить честно на мой вопрос?

Она посмотрела на него своими красивыми зелеными глазами, а потом коснулась рукой его волос:

– Что это? Ты такой смешной.

Андреа предупреждала, что его дочь заметит опаленные волосы.

– Волосы слегка обгорели от пламени рождественской свечи, – сказал он. – Они отрастут.

Его дочь посерьезнела.

– Джули говорит, что ты был на сильном пожаре и снова попал в больницу. Я боялась, что ты умрешь, как мама, и я плакала все утро.

О черт. По-видимому, малышка Бентона подслушивает разговоры своих родителей. Естественно, она обо всем рассказала Тессе.

– Ну, ты же видишь, что я в порядке.

– Нет. У тебя и ресницы смешные. Я не хочу, чтобы ты тушил пожары. Папа Джули больше не тушит пожары. Она говорит, что он часто работает дома.

Тесса никогда не заговаривала с ним об этом раньше.

– Значит, тебя волнует моя работа, милая?

Глаза девочки наполнились слезами. Вдруг она соскользнула с его коленей и выбежала из комнаты. Встревоженный, Рик встал и последовал за ней в спальню. Она лежала на животе, уткнувшись в подушку, и тихо плакала.

– Тесса, посмотри на меня.

– Не хочу.

Рик сдвинул темные брови:

– Почему?

– Потому что ты злишься на меня за то, что я сказала.


Еще от автора Ребекка Уинтерз
Больше никаких мужчин!

Риз Чемберлен думает только о карьере. Она с радостью соглашается работать временной няней сына миллиардера, ибо ей нужны деньги для учебы, не подозревая, что всей душой полюбит и малыша, и его отца…


Девушка «амальфи»

Медсестра Аннабел Марш получает предложение поработать фотомоделью в рекламной кампании итальянского спортивного автомобиля. Аннабел недавно пережила тяжелую драму, она надеется, что красоты Италии помогут ей забыться и восстановить душевное равновесие. Неожиданно она оказывается в одном доме с Луккой Каведзали, вернувшимся в родные места после ранения. Аннабел не может отказать ему в медицинской помощи, так же как не может сопротивляться возникшему между ними притяжению…


Невинная обольстительница

Рейна, умная и блестяще образованная красавица, отправляется на свадьбу лучшей подруги в Грецию. После развода с бывшим мужем она не доверяет мужчинам, но на свадебном торжестве знакомится с харизматичным и самоуверенным греком Акисом, которого не может забыть с самого первого момента встречи. Акис, когда-то простой труженик, а ныне владелец сети известнейших магазинов, привык только к кратковременным связям. Женщины кажутся ему алчными и меркантильными. Но Рейна меняет его взгляды на отношения. Сможет ли Акис преодолеть свою неуверенность и поверить, что Рейне важен он сам, а вовсе не его состояние?


Замуж за принца

После гибели жениха Каролина зареклась сближаться с кем-либо, собираясь прожить всю жизнь в одиночестве. Но поездка в отпуск вместе с лучшей подругой приготовила ей сюрприз – настоящего принца, который снова пробуждает ее к жизни. Однако их страсть запретна, ведь принц помолвлен и день свадьбы уже назначен…


Обмани, но люби

Всю жизнь Белла мечтала узнать, откуда она родом. Наконец ей представилась такая возможность. Ради своей цели она бросает работу, дом и едет в Италию. Там, под палящим солнцем, Белла находит не только семью, но и нечто большее…


Единственный выход

Подмена младенцев — такой случай выпадает один на миллион, но сестра Кесси Арнольд, Сьюзен, была убеждена, что ее сына подменили. После смерти сестры Кесси решила выяснить, так ли это на самом деле. И оказалось, что материнская интуиция не обманула ее сестру! Племянник Кесси попал в семью разведенного могущественного банкира Трейса Рамсея. И Кесси, и Трейс настолько привязались к детям, что ни один из них не пожелал расстаться с малышами. Единственно разумное решение, которое предложил Трейс, — это пожениться ради блага детей.


Рекомендуем почитать
Амели без мелодрам

Барбара Константин дебютировала как писательница в 2007 году. Кроме того, она занимается керамикой и является автором сценариев многих фильмов, например «Красоток» («Les Poupées Russes») Седрика Клапиша. Она автор четырех книг, завоевавших искреннюю любовь читателей, и в частности очаровательного и веселого романа «Как Том искал Дом, и что было потом».Впервые на русском языке роман Барбары Константин «Амели без мелодрам». Автор весело и нежно рассказывает нам о семидесятидвухлетней Амели, живущей в деревне на юге Франции, а заодно пытается ответить на вопрос, который рано или поздно задает себе любой человек: что такое старость — печаль забвения или же часть жизни, где есть место всем человеческим радостям и, конечно же, любви.


Предвыборная страсть

Прекрасна и драматична история необыкновенной любви главной героини к другу юности, с которым ее разлучила судьба. Встретившись через несколько лет, они вновь обретают друг друга. Их сложные взаимоотношения развиваются на фоне мафиозных разборок, лжи, шантажа и низменных страстей.


Точка плавления

Авторский рассказ знаменитого переводчика!


Прекрасная и неистовая Элизабет

Замечательный роман широко известного французского писателя Анри Труайя, впервые издаваемый на русском языке, будет интересно прочитать не только любительницам любовного жанра, но и самому искушенному читателю, ищущему встречи с литературой в высшем понимании этого слова. В центре внимания автора — развитие любовной истории Элизабет, не случайно названной прекрасной и неистовой.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 1

Роман одной из самых знаменитых романисток XX века Ф.П. Кийз погружает читателя в добрые старые времена, когда жизнь на Миссисипи была простой и спокойной. Роскошные пароходы на большой реке, богатые плантаторы и их семьи, благородные капитаны и отчаянные игроки, а главное — любовь и страсть. Так начинается повествование о судьбах героев, которым предстоит выдержать страшные испытания судьбы и познать истинные чувства.* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…