Наследство Уэстмера - [48]
Белла сидела, отложив перо и уставившись в рукопись. Писать ей больше не хотелось. Она перебирала в памяти все, что они с Робертом наговорили друг другу. То он являл собой образцового кавалера, доброго, надежного и внимательного; то бранил ее, обвиняя неизвестно в чем. Она не могла понять суть их ссор.
В голове у нее все смешалось, веки отяжелели, словно она выпила какое-то зелье.
Когда пришла Дейзи, чтобы приготовить на ночь постель и развести огонь в камине, то обнаружила свою госпожу спящей за секретером.
– Мисс Белла. – Она легонько потрясла ее за плечо. – Мисс Белла, вы больны?
Белла проснулась и пробормотала:
– Я так устала. Так устала.
– Чему же тут удивляться, – ответила Дейзи. – Вы целыми днями бегаете по городу и спать не ложитесь до полуночи. Пойдемте, я уложу вас в постель.
– Кузина Генриетта… – Язык не слушался Беллу. – Я должна ей сказать…
– Не беспокойтесь. Я скажу миссис Хантли, что вы заснули. Она поймет.
– Да? – Белла не сопротивлялась, когда Дейзи переодела ее в ночную рубашку.
– Конечно, поймет. – Дейзи подоткнула одеяло со всех сторон и загасила лампу. – Спите. Завтра успеете поговорить с миссис Хантли, когда вам станет лучше.
Белла проспала до полудня.
– Миссис Хантли нет дома, – сообщила ей Дейзи, принеся воды для умывания. – Она уехала с визитами и велела вас не будить. Вам получше?
– Да, спасибо. Она сказала, когда вернется?
– Нет, но сегодня вечером вы должны куда-то пойти, и она приказала подать легкий обед в пять. Принести вам чего-нибудь перекусить?
– Нет, я подожду миссис Хантли.
Но когда Генриетта появилась, то сказала, что очень устала и будет отдыхать до самого отъезда на музыкальный вечер.
– И вам советую сделать то же самое, дорогая. Вы все еще плохо выглядите. Может, нам сегодня никуда не ехать? Я пошлю записку с извинениями.
Белла знала, как Генриетте хочется поехать на этот вечер, и не посмела лишить ее удовольствия.
– Нет, я себя хорошо чувствую, – заявила она. – Мы обязательно поедем.
Как только они прибыли в особняк Фулбрайтов, их провели в переполненный, душный зал, и поговорить не удалось – концерт должен был начаться с минуты на минуту. Генриетта знала почти всех и во время перерыва оживленно беседовала с одной из дам, поэтому Белла уселась в тихом уголке, откуда могла наблюдать за гостями, не принимая участия в разговорах о музыке.
– Белла.
Она подняла голову и увидела стоящего перед ней Роберта. У нее едва не выскочило сердце. На нем был прекрасно сшитый вечерний костюм и белоснежный галстук, но выглядел он изможденным, словно не спал ночь.
– Роберт, я не ожидала увидеть тебя здесь.
Он глядел на нее сверху вниз: у нее темные круги под глазами и она бледна. Белла так же несчастна, как и он, заключил Роберт.
– Ты здорова?
– Совершенно здорова. А ты?
– О, у меня, как всегда, жизнь бьет ключом, – весело ответил он. – Ты помнишь мистера Нортона?
Белла не сводила глаз с Роберта и не сразу заметила стоящего за ним другого мужчину. Она улыбнулась и протянула ему руку.
– Конечно, помню. Мистер Нортон, как приятно снова вас встретить.
Он поклонился.
– К вашим услугам, мисс Хантли.
– Садитесь, пожалуйста. И ты, Роберт, тоже. Придвиньте вон те кресла.
– Я вас оставляю, – сказал Роберт, когда Дезмонд уселся. – Должен поздороваться с мамой и с нашей хозяйкой. Пожалуйста, извините меня. – И с поклоном удалился.
С упавшим сердцем Белла проводила его взглядом. Она поняла, что их последняя ссора была окончательной.
– Мисс Хантли?
Она заставила себя посмотреть на мистера Нортона.
– Простите. Я думала о том, что Роберт не очень хорошо выглядит.
– Он просто не выспался – долго слушал выступление какого-то политического оратора. Так он мне сказал.
– Вот как? – Она вспомнила об их встрече в Илае. Тогда Роберт тоже слушал оратора. Как же давно это было!
– Да. Завтра он будет в полном порядке. Наш Роб силен, как бык, и упрям, как мул.
Белла улыбнулась.
– Полагаю, что это семейная черта, мистер Нортон.
– Он сказал мне, что вы занимаетесь литературным творчеством, мисс Хантли.
– Неужели сказал? – Белла удивилась, так как Роберт пытался отговорить ее от этого занятия.
– Что же вы пишете? Вы ведете дневник? Или это стихи? А может, что-то более весомое?
Она засмеялась.
– Если судить по весу, тогда это можно считать весомым, но если вас интересует содержание, то оно легкое. Я пишу роман и почти его закончила.
– О, вы соперничаете с мисс Остен?
– Что вы, нет. Я для этого недостаточна умна.
– Вы хотели бы, чтобы я прочитал его и высказал свое мнение?
– Да, пожалуйста. – Глаза Беллы засветились надеждой.
– Пришлите его мне. – Дезмонд с улыбкой вынул из фалды фрака футляр, а оттуда – визитную карточку. – Вот мой адрес.
Белла положила карточку в ридикюль, и тут к ним подошел Роберт со словами:
– Надеюсь, встреча была плодотворной, мисс Хантли.
– Да, благодарю вас, капитан, – также официально произнесла она и, взглянув ему в глаза, добавила: – Спасибо за все.
– Не стоит благодарности. – Огромные светло-карие глаза Беллы зачаровывали, и он не сразу ей ответил.
– Мистер Нортон говорит, что ты прошлой ночью слушал речи политического оратора. Я и не подозревала, что ты интересуешься политикой.
Джейн, старшая из сестер Кэвенхерст, страстно влюблена в Марка Уиндема, но хранит эту тайну глубоко в своем сердце, ведь Марк – жених ее сестры, красавицы Изабеллы. Семья давно привыкла пользоваться добротой и трудолюбием Джейн, никому не приходит в голову, что и она имеет право на счастье. Но однажды Марк все же заметил, что старшая сестра его невесты хороша собой, умна и, в отличие от его будущей жены, добра и отзывчива. Они просто созданы друг для друга. Разорвать помолвку нельзя – это скандал и бесчестье.
Юная Френсис Рэндал и Маркус Стенмор страстно полюбили друг друга, но, уступив настояниям родителей, Маркус женится на другой. Проходит семнадцать лет. Маркус – теперь уже герцог Лоскоу – снова встречает Френсис, ставшую графиней Коррингам…
Немилость Генриха II обрушивается на юную Алану — король подозревает, что она повинна в смерти мужа. Генрих поручает выяснить все обстоятельства этого несчастья своему верному вассалу — рыцарю Пэкстону де Бомону. Неужели в прелестном теле этой девушки скрывается черная душа?
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…