Наследники замка Лейк-Касл - [64]

Шрифт
Интервал

Почти такой же довольной выглядела и Эсти. Она искренне полюбила свою золовку и от души желала ей счастья. А видеть их рядом, ее и Филиппа, было для молодой женщины истинным удовольствием – от этих двоих, казалось, исходило сияние.

Подготовка к свадьбе пошла полным ходом, и между двумя замками постоянно сновали всадники и вьючные лошади. Нельзя сказать, чтобы в Давтоне все были рады таким новостям. Прибывшие с первой женой Филиппа де Моррена шотландцы были этим очень недовольны. Они надеялись, что, овдовев, их новый хозяин вновь возьмет в дом девушку из их клана. Так было бы правильнее всего, дружно считали воины. Но он решил иначе, еще и спешил. Это не нравилось шотландцам, и они глухо ворчали. Только вмешательство Джеймса Кэмпбелла, частенько наезжавшего в Давтон, немного разрядило обстановку. Он рассказывал своим родичам, какая замечательная девушка его молодая хозяйка, какая она смелая и решительная, как сбежала из замка принца, где ей не понравилось, и помогла ему самому одолеть разбойников на пути домой, ловко орудуя луком. Такого не умели даже их шотландские девушки, и ропот постепенно стих.

За хлопотами время бежало быстро, приближался день свадьбы.

Глава 12

День святого Михаила выдался солнечный и теплый. Но даже если бы на улице было пасмурно и хмуро, Жюльетт вполне могла бы исправить положение – она сияла, как солнышко. Барон Ален не мог нарадоваться счастью дочери. Наконец-то жизнь улыбнулась его девочке. Баронесса Николь, вся погруженная в предпраздничные хлопоты, тоже светилась радостью. Время от времени она посылала мужу такие сияющие взгляды, что он забыл вдруг о прожитых годах и тоже помолодел душой. Счастливая звезда ярко засияла над замком Лейк-Касл.

Филипп де Моррен прибыл на свою свадьбу еще накануне вечером. Но эту ночь они провели с Жюльетт порознь. Этого требовал обычай. Да и ему нужно было перевести дух и немного отдохнуть. Ведь он в прошедшие дни развил в своем замке столь бурную деятельность, что вокруг, как говорится, пыль столбом стояла. Он обновил свою супружескую опочивальню, сменил кое-что в детской, сделал для Жюльетт новую дневную комнату. Де Моррен даже успел поставить маленький уютный домик во дворе для Флита, согласившегося переехать вместе со своим воспитанником, – о том, чтобы разлучить волка с его хозяйкой, не могло быть и речи.

Утомившись от всех этих дел, Филипп надеялся отоспаться хотя бы накануне торжественного дня. Но его ожидания не сбылись. Всю ночь он так и не сомкнул глаз. Непонятное волнение одолевало его. Ему казалось, что в последний момент что-то может помешать свадьбе и он снова потеряет любимую. Было ясно, что успокоится он только после того, как священник наконец-то свяжет их с Жюльетт брачными узами.

Невеста же сладко, как в детстве, выспалась в своей девичьей постели. Это была последняя ночь в родном замке. Столько волнений, столько чувств. Но ожидающее впереди счастье навсегда соединить свою жизнь с любимым человеком убаюкало ее. И девушка проснулась утром свежая и веселая, как птичка.

Встретившись в этот знаменательный день в маленькой замковой часовенке, влюбленные только улыбнулись друг другу и встали перед священником, исполненным торжественности. Он произнес нужные слова и соединил их руки. Все! Они теперь связаны навеки. Может ли быть большее счастье на земле?! Ни для Жюльетт, ни для Филиппа ничего более желанного на свете не существовало.

Потом был праздничный завтрак, и молодым пришло время отправляться в свой замок. Жюльетт очень волновалась почему-то. Она опять покидала свой родной дом, но теперь уже по собственной воле, причем уезжала недалеко.

Перед отъездом новобрачная пошла к озеру – проститься с ним и поблагодарить за поддержку, которую получила в трудную минуту. Синее озеро стало и для нее другом, как когда-то давно было для ее прапрабабки Валы де Плешар, леди Лорэл и для родной бабушки леди Нады Лорэл. Теперь она вполне понимала их, и ей казалось, что в эту минуту они обе смотрят на нее с небес и улыбаются, желая ей счастья.

В путь двинулись большой кавалькадой. Эсти и Ричард не усидели на месте и отправились сопроводить своих родных к месту их супружеской жизни. Эсти считала своим долгом ввести золовку (а теперь еще и невестку) в курс дела в незнакомом для нее замке. И потом на вечернем торжестве в Давтоне должны же присутствовать родственники из Лейк-Касла.

Маленький Патрик проделал весь путь до своего законного замка на руках у отца и был этим чрезвычайно доволен. Тем более что и мама была здесь же, рядом. Стоило только повернуть головку, и его встречал ее теплый, ласковый взгляд.

Марч был очень взволнован всей этой суетой и старался не выпускать из виду хозяйку. Но когда понял, что его тоже берут с собой, успокоился. Всю дорогу до Давтона он прошел как воспитанный пес, на поводке у Флита, но почти рядом с Жюльетт, немного позади. При его появлении во дворе замка собаки, обитающие там, поджали хвосты и, визжа, разбежались. Волк проводил их презрительным взглядом. Но уже через несколько дней, обжившись, он навел здесь свой порядок – всех собак собрал в стаю и взялся ею верховодить. Ослушаться его не посмел никто. Флит только улыбался в усы. Все шло как надо, считал он.


Еще от автора Лили Крис
Беглянка. Дорога на север

Англия, середина ХII века. Жестокий принц Юстас хочет завладеть красивой и гордой Валой, дочерью знатного рыцаря. Но та не желает покоряться этому ужасному человеку и устраивает побег. Люди принца пускаются в погоню за беглянкой. Добрая монахиня женского монастыря дает приют Вале и ее слугам, хотя принц поклялся уничтожить каждого, кто будет прятать от него Валу. Потом беглецы решаются двигаться на север. Их ждет опасная и долгая дорога до Лейк-Касла, замка благородного Ричарда Лорэла. Увидев глаза Ричарда, Вала навсегда станет его пленницей…


Битва за любовь

XIV век, Англия. Юной Лорен Эшли пришлось быстро повзрослеть. Она осталась единственной владелицей замка Эндглоу. Но хрупкой девушке не под силу самой защищать эти стены. Король Эдуард решает обручить Лорен и шотландского дворянина Ранальда Мюррея. Для обоих этот брак будет выгодным, пусть и лишенным взаимной любви. Ранальд проводит почти все свое время возле принца Уэльского, которого оберегает по долгу службы, составляющей весь смысл его жизни. А Лорен отчаянно пытается скрыть любовь к своему могучему мужу. Но когда она по стечению ужасных обстоятельств оказывается в плену, Ранальд понимает, насколько ему дорога его жена.


Замок над синим озером

Англия, 1194 год. Дочь барона, юная Нада, прибыла в Лондон, чтобы встретиться с Ричардом Львиное Сердце. Она была влюблена в этого величественного мужчину. Ночь, проведенная с ним, навсегда оставила след в ее сердце после того, как король уплыл в Нормандию. А Нада родила сына Генриха. Но никто не должен был знать, что мальчик – сын Ричарда. Иначе новоиспеченный король Джон убил бы бастарда своего брата… Подрастая, Генрих становится как две капли воды похожим на отца. Тайна его происхождения раскрыта, и французский король велит убить юношу.


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».