Наследники Вюльфингов - [62]

Шрифт
Интервал

— Много горя терпела я открыто и столько же скрывала, — сказала Тильда, — но теперь все забыто, и хочу я щедро наградить вас за радостные вести.

— Не надо нам богатых даров, — отвечали послы, — наши корабли и без того уж переполнены золотом и серебром.

Много хлопот и дела было в Мателане. Все готовились к радостной встрече. Плотники сколачивали столы и скамьи для приема гостей; заготовлялись разные пития и яства. Наконец на море появились суда (говорят, поход продолжался целый год), и корабль старого Вате вошел в гавань при звуках труб, флейт и литавр. Тильда со своею свитой сама встретила его на берегу. Но королева не узнала своей дочери, подходившей к ней в сопровождении, по крайней мере, тысячи девушек, и Ирольд за руку подвел Гудруну к королеве Тильде; тут мать и дочь обнялись и забыли свое горе.

Радостно приветствовала Тильда Ирольда, а Вате благодарила за службу и обняла; также обняла она и Ортвина. Наконец явился и Гервиг, ведя за руку Ортруну.

— Милая матушка, — сказала тогда Гудруна, — поцелуй эту благородную девушку: во время плена моего она одна всегда была готова услужить мне и оказать мне почет.

Но Тильда не хотела поцеловать Ортруну: ей казалось, что приличнее было бы убить ее, чтобы отомстить за все зло, причиненное ее родичами. Но Гудруна продолжала со слезами упрашивать свою мать, и Тильда наконец поцеловала Ортруну:

— Пусть получит она здесь награду за услуги, которые она там тебе оказала, — сказала она.

Затем, подведя к Тильде Гильдебургу, Гудруна просила щедро наградить ее за ее любовь и верность, и Тильда охотно обещала это.

Потом стали разгружать корабли и выносить на берег сокровища, вывезенные из Орманской земли.

К вечеру гости разошлись по приготовленным для них палаткам, разукрашенным золотом, и принялись за приготовленное для них угощение.

Целых пять дней отдыхали тут усталые путники, и все наперерыв старались услужить им. Один только Гартмут со своими воинами терпел тяготу и горе: был он заключен в темницу и крепко скован цепями. Узнав о том, Гудруна позвала Ортруну и пошла с нею к королеве Гильде. Обе они стали просить королеву освободить Гартмута. Долго не соглашалась Гильда, но наконец позволила снять с Гартмута и его воинов цепи и предоставить им свободу, взяв с них слово, что они не совершат никакого вероломства и не станут пытаться бежать.

Между тем Гервиг со своими воинами подумывал уже о возвращении домой.

Узнала о том Гильда и стала упрашивать его отложить отъезд. Гервиг отказывался.

— Ты сама знаешь, госпожа, — говорил он ей, — как нетерпеливо стремятся воины домой после долгой отлучки. Мои не могут дождаться минуты возвращения.

Но Гильда настаивала и убедила его, наконец, остаться, чтобы торжественно отпраздновать свадьбу с Гудруной.

В Мателане все стали готовиться к великому торжеству и миру.

В то же время Гудруна замыслила навсегда положить конец вражде между королями. Позвала она в свою комнату брата своего, Ортвина, и стала уговаривать его взять себе в жены благородную Ортруну. Долго не решался Ортвин — как мог он положиться на любовь и преданность Ортруны, когда отец ее был убит в битве с Гегелингами? Стал он советоваться с королевой Тильдой, Гервигом и Фруте.

— Женись на ней, — сказал Фруте, — пора, наконец, загладить эту старую вражду, а для того, чтобы достичь этого, надо выдать Гильдебургу за короля Гартмута.

Этот совет поддержал и Гервиг.

Гудруна сама переговорила с Гильдебургой. Сначала Гильдебурга отказывалась выйти замуж за человека, который никогда о ней и не думал, но Гудруна убедила ее. Сказала она о том и Гартмуту, и Гартмут согласился с условием, что ему вернут все его земли и бурги, а сестра его, Ортруна, выйдет замуж за Ортвина.

Для того, чтобы еще прочнее скрепить мир, Гудруна устроила еще свадьбу: она убедила короля Гервига выдать замуж свою сестру за темнокожего мавританского короля. Таким образом, отпраздновали сразу четыре свадьбы.

XXXI. О том, как четыре короля праздновали свою свадьбу в земле Гильды

Свадьбу королей пышно праздновали на морском берегу перед бургом Мателана. Прекрасная Тильда щедро одарила гостей своих одеждами. Старый Вате, Ирольд и Фруте успели выказать все свое искусство в рыцарских играх. Много было тут поломанных копий, а от пыли, поднятой всадниками, стало темно, как ночью, и, чтобы не пострадали от нее платья женщин, их убедили вернуться в бург и смотреть на игры из окон.

Странствующие скоморохи спешили похвастаться своим искусством и каждый из них отличался, в чем мог. Турниры, игры и всякого рода забавы продолжались до четвертого дня. На четвертый день Гервиг стал щедро наделять гостей, певцов и скоморохов дарами; говорят, было роздано им тут золота до тысячи фунтов, не считая одежд и коней.

Увидав это, Ортвин стал соперничать с ним в щедрости, а за ним стал раздавать одежды и коней и сам король Морланда. Не отставал от них и Гартмут.

Скоро настал конец и празднествам. Гартмут собрался ехать домой с женой своей Гильдебургой. Королева Гильда милостиво простилась с ним и вместе с дочерью проводила Гильдебургу далеко за ворота бурга и дала Гартмуту провожатых на пути его сушей и морем. Кроме того везли они с собою нарядную дружину из пленных, которых отпустили с ними Ортвин и Гервиг. Так набралось у них более тысячи человек.


Еще от автора Екатерина Вячеславовна Балобанова
Легенды о старинных замках Бретани

В книгу вошли романтические народные легенды, собранные писательницей, знатоком кельтского языка и литературы Е. В. Балобановой (1847–1927) во время путешествия по Бретани в конце XIX в. До революции эти зачастую мрачные и фаталистические предания и фантазии, проникнутые глубоким религиозным чувством, выдержали в обработке Балабановой два издания, второе из которых было иллюстрировано виднейшим графиком Е. Лансере.


Рыцари Круглого Стола

Прозаический пересказ средневековых бретонских и французских романов, испанских романсеро и других произведений средневековой литературы романских народов, выполненный в конце XIX века.


Рекомендуем почитать
Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон

«Романсы бельевой веревки» – поэмы с увлекательным и сенсационным сюжетом – были некогда необычайно популярны. Их издавали в виде сложенных листков и вывешивали на продажу на рынках, прикрепляя к бельевым веревкам с по мощью прищепок. Героини представленных в настоящем сборнике поэм – беглянки, изменницы, бандитки, вышедшие по преимуществу из благородных семей. Новый тип героини – бесстрашной и жестокой красавицы со шпагой или мушкетом в руках – широко распространился в испанских романсах XVII–XVIII веков.


Средневековые французские фарсы

В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.


Младшие современники Шекспира

В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Сага о гренландцах

«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.


Автобиографическая проза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.