Наследники Великой Королевы - [176]

Шрифт
Интервал

Дом был широкий и низкий. Стены его были покрыты желтой штукатуркой. Эта мода совсем недавно пришла к нам из Италии. Сказать по правде, это новшество мне не понравилось. Оштукатуренные стены выглядели как-то легкомысленно на фоне сурового английского ландшафта. В каждой комнате гостя ждали редкости и диковинки: красивые восточные ковры на полу и яркие занавески на окнах, перегородки из цветных изразцов вместо обычных из темного дуба, инкрустированные слоновой костью столики. Но, разумеется, самое большое впечатление на гостя производили двое приветливых смуглых слуг в снежно-белых тюрбанах и очень широких штанах. В комнате, в которую меня проводили, стояла ванна, сделанная не из дерева, а из изразцов. Она была так высока, что в ней можно было мыться стоя и вода достигала подмышек. Я поспешил раздеться и влезть в нее. Уже много дней у меня не было возможности как следует помыться. Вода была горячая. Я увидел овальный кусок мыла, пахнувший розовой водой и лавандой. Здесь же лежала тонкая льняная ткань для чистки зубов вместе со специальным мылом, которое использовалось для этой цели.

На ужин нам подали восточное блюдо под названием кэрри, состоявшее, как объяснил хозяин дома, из мяса, обильно приправленного различными специями и пряностями. Оно было необычайно вкусным, но таким острым, что у меня небо горело огнем. Капитан говорил, не закрывая рта. Его любимой привычкой было цитировать стихи преимущественно английских поэтов, но не чурался и латинских авторов. Любое сказанное мною слово вызывало у него стихотворную ассоциацию и он читал большущие куски из Спенсера Донна или «этого новомодного поэта Уильяма Шексберда». Лишь за вином он начал задавать мне вопросы.

- Вам неизвестно, почему это «Рейнбау» заново переоснастили? - спросил он, кивая головой в сторону Плимута. - Судно находится на рейде, и я слышал, что никого из членов его команды не отпускают на берег.

- В Лондоне поговаривают, - осторожно заметил я, - что капитан Уорд собирается вернуться и Его Величество готовит ему встречу.

- Да, я тоже об этом слышал. Но какую встречу? Собирается ли капитан «Рейнбау» прочитать великому Уорду приветственный адрес или готовится угостить его ядрами из всех орудий?

- Не думаю, что в программу встречи входят танцы и фейерверк, - ответил я. - До вас дошли вести о казни девятнадцати моряков в Лондоне несколько дней назад?

- Не думаю, что в программу встречи входят танцы и фейерверк, - ответил я. - До вас дошли вести о казни девятнадцати моряков в Лондоне несколько дней назад?

- Мы с ним из одного города.

- И вместе плавали?

Сэр Сигизмунд заверил меня в том, что я полностью могу доверять этому человеку.

- Да, я плавал с капитаном Уордом. Я участвовал в битве при мысе Пассер. Я считаю Уорда замечательным человеком и горжусь тем, что доставил хлопоты нашему королю. Меня тоже непременно повесили бы, попади я в руки ищеек.

- Значит, я правильно оценил вас, хотя сэр Сигизмунд не очень-то много о вас сообщил.

- Ну, коль скоро теперь вы обо мне знаете уже достаточно много, я могу сообщить вам и все остальное. В утро казни я убил Мачери на дуэли.

Он присвистнул.

- Вы убили Мачери? Я еще ничего не слышал об этом. Поразительно! Просто поразительно. Должно быть, вы отлично владеете шпагой, мой юный друг.

- Теперь вы видите, какого опасного гостя приютили, капитан Старкл. Только скажите, и я немедленно покину ваш дом. И никакой обиды…

Он хлопнул в ладоши. В комнату вошел один из слуг и почти сложился пополам в поклоне. Я ждал, что хозяин дома прикажет ему принести мой саквояж. Но вместо этого он приказал принести еще вина. Когда темнокожий прислужник удалился, он потрепал меня по колену.

- Разве вам незнакомы обычаи Востока, если вы хотите так быстро покинуть мой дом, мистер Пират? Продырявив этого лживого пса, вы приобрели дружбу всех честных моряков Англии. Что же касается нашего пузатого короля, то я отнюдь не питаю к нему любви и чем больше неприятностей вы ему доставите, тем больше вы мне по сердцу. Думаю, мы с вами отлично поладим.

На следующее утро завтракали мы поздно. Было уже семь часов, когда мы закончили нашу трапезу, состоявшую из мелко нарубленного жареного мяса и горячего напитка, именуемого шоколадом. Это и в самом деле была поздняя трапеза, ибо при Тюдорах повсеместно установилась привычка вставать очень рано - часа в четыре утра. Но, как я уже говорил, хозяин этого дома решил остаток жизни прожить в свое удовольствие, и потому не придерживался общих правил. Затем он повел меня в сад, и мы устроились в уголке, откуда был хорошо виден пролив. Капитан уже договорился с командой одного рыболовного судна о том, чтобы меня доставили в Брест, однако мне без особого труда удалось уговорить его изменить план. Мы решили, что днем под предлогом рыбной ловли это судно будет крейсировать в прибрежных водах, ожидая появления «Королевы Бесс». Таким образом я смогу предупредить Уорда о грозящей ему опасности.

После того, как мы договорились обо всем, мой хозяин извлек какой-то неизвестный мне предмет и заявил, что эта вещь весьма мне пригодится. Это был полый деревянный цилиндр длиной примерно фута в два. По крайней мере я полагал, что он полый, до тех пор, пока не рассмотрел его более внимательно. И тогда я обнаружил, что внутри находятся несколько слоев толстого стекла.


Еще от автора Томас Костейн
Аттила

Книга Т. Б. Костейна посвящена эпохе наивысшего могущества гуннского союза, достигнутого в правление Аттилы, вождя гуннов в 434–453 гг. Кровожадный и величественный Атилла, прекрасная принцесса Гонория, дальновидный и смелый диктатор Рима Аэций — судьба и жизнь этих исторических личностей и одновременно героев книги с первых же страниц захватывает читателя.


Черная роза

Томас Костейн (1885-1965) — известный американский писатель, профессиональный журналист. Его первый роман вышел в 1942 году, и с тех пор он полностью посвятил себя историческим исследованиям. Костейн написал десятки произведений, которые переведены на многие языки.Роман «Черная роза» повествует о событиях XIII в., происходивших в Англии и на Востоке: главный герой спешно покидает Оксфорд и направляется ко двору Хубилай-хана, где его ждет жизнь, полная приключений.


Гунны

Книга Т. Б. Костейна посвящена эпохе наивысшего могущества гуннского союза, достигнутого в правление Аттилы, вождя гуннов в 434 — 453 гг. Кровожадный и величественный Атилла, прекрасная принцесса Гонория, дальновидный и смелый диктатор Рима Аэций — судьба и жизнь этих исторических личностей и одновременно героев книги с первых же страниц захватывает читателя.


Королевский казначей

Томас Костейн (1885-1965) — известный американский писатель, профессиональный журналист. Его первый роман вышел в 1942 году, и с тех пор он полностью посвятил себя историческим исследованиям. Костейн написал десятки произведений, которые переведены на многие языки.Действие романа «Королевский казначей» происходит в средневековой Франции времен правления Карла VII. В центре сюжета — жизнь реально существовавшего человека Жака Кера, посвященного во многие тайны двора. Читатель становится свидетелем неожиданных поворотов судьбы этой незаурядной личности, настоящего финансового гения.


Наполеон. Последняя любовь

Роман Томаса Костейна посвящен одной из величайших фигур нашей цивилизации - Наполеону Бонапарту, самым трагичным дням его жизни, проведенным в ссылке на острове Святой Елены. Без ложного пафоса, без претензии на исторические открытия автор живо и доверительно излагает историю любви смертельно больного пленника к юной англичанке Бетси Бэлкум.


Высокие башни

Томас Костейн (1885-1965) — известный американский писатель, профессиональный журналист. Его первый роман вышел в 1942 году, и с тех пор он полностью посвятил себя историческим исследованиям. Костейн написал десятки произведений, которые переведены на многие языки.Действие романа «Высокие башни» происходит в ХVIII в., в основе сюжета — история влиятельной канадской семьи Ле Мойнов, члены которой сыграли важную роль в освоении Канады, развитии ее промышленности и экономики.


Рекомендуем почитать
Россия. ХХ век начинается…

Начало XX века современники назвали Прекрасной эпохой: человек начал покорение небесной стихии, автомобили превратились в обычное средство передвижения, корабли с дизельными турбинами успешно вытесняли с морских просторов пароходы, а религиозные разногласия отошли на второй план. Ничто, казалось, не предвещало цивилизационного слома, когда неожиданно Великая война и европейская революция полностью изменили облик мира. Используя новую системную военно-политическую методологию, когда международная и внутренняя деятельность государств определяется наличным техническим потенциалом и стратегическими доктринами армии и флота, автор рассматривает события новейшей истории вообще и России в первую очередь с учетом того, что дипломатия и оружие впервые оказались в тесной связи и взаимозависимости.


Проклятый фараон

Когда выхода нет, даже атеист начинает молиться. Мари оказалась в ситуации, когда помочь может только чудо. Чудо, затерянное в песках у Каира. Новый долгожданный роман Веры Шматовой. Автора бестселлеров «Паук» и «Паучьи сети».


Королевство Русь. Древняя Русь глазами западных историков

Первая часть книги – это анализ новейшей англо-американской литературы по проблемам древнерусской государственности середины IX— начала XII в., которая мало известна не только широкому российскому читателю, но и специалистам в этой области, т. к. никогда не издавалась в России. Российским историком А. В. Федосовым рассмотрены наиболее заметные работы англо-американских авторов, вышедшие с начала 70-х годов прошлого века до настоящего времени. Определены направления развития новейшей русистики и ее научные достижения. Вторая часть представляет собой перевод работы «Королевство Русь» профессора Виттенбергского университета (США) Кристиана Раффенспергера – одного из авторитетных современных исследователей Древней Руси.


Лемносский дневник офицера Терского казачьего войска 1920–1921 гг.

В дневнике и письмах К. М. Остапенко – офицера-артиллериста Терского казачьего войска – рассказывается о последних неделях обороны Крыма, эвакуации из Феодосии и последующих 9 месяцах жизни на о. Лемнос. Эти документы позволяют читателю прикоснуться к повседневным реалиям самого первого периода эмигрантской жизни той части казачества, которая осенью 1920 г. была вынуждена покинуть родину. Уникальная особенность этих текстов в том, что они описывают «Лемносское сидение» Терско-Астраханского полка, почти неизвестное по другим источникам.


Хасинто. Книга 1

Испания. Королевство Леон и Кастилия, середина 12-го века. Знатного юношу Хасинто призвал к себе на службу богатый и влиятельный идальго. Не каждому выпадает такая честь! Впору гордиться и радоваться — но не тогда, когда влюблен в жену сеньора и поэтому заранее его ненавидишь. К тому же, оказывается, быть оруженосцем не очень-то просто и всё получается не так, как думалось изначально. Неприязнь перерастает в восхищение, а былая любовь забывается. Выбор не очевиден и невозможно понять, где заканчивается верность и начинается предательство.


История маски. От египетских фараонов до венецианского карнавала

Пожалуй, нет на нашей планете ни одной культуры, в которой не использовались маски. Об этом свидетельствуют древние наскальные рисунки, изображающие охотников в масках животных. У разных народов маска сначала являлась одним из важнейших атрибутов ритуальных священнодействий, в которых играла сакральную роль, затем маски перекочевали в театры… Постепенно из обрядов и театральной жизни маски перешли в реальную, став обязательным атрибутом карнавалов и костюмированных балов. Но помимо масок украшающих и устрашающих, существует огромное количество профессиональных масок, имеющих специфические свойства: хирургическая – защищающая чистоту операционного поля, кислородная – подающая воздух больным и ныряльщикам, спортивные маски, сохраняющие лица от повреждений.