Наследники - [6]

Шрифт
Интервал


— Меня не могут выгнать из школы, — состроил гримасу Гарри, — некому следить за использованием магии…


— Пусть так, — сказала Джессика, сильнее сжав его руку, — Но ты приютил меня, вылечил, ты пытаешься мне помочь — я очень ценю это.


— Ну… — Гарри чуть покраснел и отвел взгляд, — не бросил же я тебя умирать…


— Ты действительно герой, Гарри, — вдруг сказала Джес. Она просто стояла и смотрела на него, и Гарри уже заподозрил в ее взгляде выражение Джинни типа «Ах, Гарри Поттер — Мальчик-Который-Выжил!!! О-о-о!», но вовремя вспомнил, что этот взгляд выглядит совсем по-другому — влажные глаза и приоткрытый в восхищении рот. А Джессика смотрела на него серьезно, пристально, так будто хотела что-то найти в его глазах.


— Нам… надо идти, — выдавил Гарри, не отрываясь от ее взгляда, будто боясь порвать невидимую ниточку, соединяющую их глаза.


Джессика встрепенулась, будто выйдя из транса.


— Ах, точно, — сказала она, — пойдем.


Всю дорогу до дома они молчали.

* * *

Когда Гарри шагнул на порог дома, то услышал чьи-то голоса в гостиной. Слышалось редкое кудахтанье Вернона, но другие голоса… Гарри заволновался. Он сцепил пальцы на руке Джес, но лицо той вдруг озарилось такой радостью, что Гарри поперхнулся. Она дернулась в сторону гостиной, Гарри еле догнал ее. И несказанно удивился, увидев, кто находился там.


У окна гостиной нервно топтался дядя Вернон, все время выглядывая на улицу, то хмурясь, то нервно улыбаясь и маша кому-то рукой, на светлом аккуратном диване, выбранном на какой-то распродаже тетей Петуньей, развалился Оливер Вуд, а рядом с ним, о чем-то болтая расположились две блондинки — одна, подстриженная под каре, другая с длинной тугой косой и крепким телосложением. У серванта стоял Ремус Люпин, разговаривая с парнем, волосы которого были цвета соломы, теребящим в руках что-то типа панамки с пришпиленными к ней жуками и листьями. У электрического камина распластался большой черный пес, ухо которого теребил маленький мальчик лет шести, сидящий на ковре.


Как только Гарри и Джес появились в комнате — все присутствующие обернулись к ним. Это была очень долгая молчаливая секунда. А потом одна половина собравшихся бросилась к Джес, а другая к Гарри, толкаясь и споря, кто подойдет первым. Гарри почувствовал, как Сириус, обернувшись человеком, сжал его в тугих объятьях, так, что стало трудно дышать. Гарри уже подумал, что задыхается, когда крестный отпустил его.


— О, Гарри! — воскликнул он, тряся Гарри за плечи, — я так рад тебя видеть! Ты не представляешь, какой ужас творится сейчас в мире, — сказал он более серьезно, перестав трясти Гарри, — и вообще — где ты нашел Джессику?


— Она трансгрессировала сюда где-то неделю назад, — развел руками Гарри, — когда министерство пало.


Эти слова, так четко произнесенные Гарри, тяжело повисли в воздухе в создавшейся тишине. Блондинки смахнули слезы с щек, Джессика судорожно вздохнула, Оливер и парень с соломенными волосами помрачнели, а Люпин засунул руки в карманы.


— Кхм… — начал он, — Гарри, пойди, собери вещи, мы уезжаем.


С этими словами он взял маленького мальчика на руки и сел в кресло.


— Да, Гарри, — Сириус подтолкнул Гарри к лестнице, — нам надо спешить.


Гарри удивленно посмотрел на Люпина, на Сириуса — они что то скрывали… это напряжение было связано не только со смертью многих людей — он чувствовал это.


Гарри еще раз оглянулся на собравшихся и побежал вверх по лестнице. Вбежав в комнату, он первым делом распахнул свой чемодан и вынул паркетину из пола, открывая вид на тайник. Он быстро опустошил его, принялся за шкаф… и тут он вспомнил. Коробка Лили. Она стояла там же, где он ее оставил в тот день — в углу комнаты. Гарри медленно подошел к коробке и опустился на колени перед ней. Он аккуратно открыл крышку и заглянул внутрь. На самом верху лежали пустые баночки из под зелий — тех самых, которыми Гарри лечил рану Джес, когда она только появилась в доме. Гарри нетерпеливо убрал их, пихнув куда-то в угол. В коробке лежало множество вещей — Гарри вытаскивал их одну за другой, сдувая с них слой пыли — они лежали здесь так долго… Старый оминокль, который отличался от современных лишь нехваткой некоторых линз и рычажков, старый письменный набор — облысевшее перо, пустая баночка чернил, нож для резки пергамента. Так же там лежал запыленный том книги заклинаний, а на самом дне покоилась школьная сумка, в которую было что-то завернуто. Гарри вытащил ее, полный волнующего предчувствия, и развернул. В сумке лежала всего лишь книга, размером с альбом, и Гарри уже успел разочароваться, но тут в свету лампы блеснула золотистая надпись на обложке — «Лили Эванс». Гарри заинтересовался и открыл книгу. И понял — это была не книга. Это был…


… дневник его матери.

Глава 7. Малыш Метью

Гарри сидел, смотря на первую страницу дневника, и не мог оторваться.


«Дорогой дневник, я не понимаю, почему всем девчонкам нравится этот Поттер. Он ужасен! Вот, например, сегодня он со своим дружком Блеком устроил фейерверк прямо в гостиной! Это еще и притом, что он староста! Ей-богу, лучше бы старостой сделали Ремуса — он хотя бы ответственен. А Лиза сказала мне, что я дуюсь на Поттера только из-за того, что он не обращает на меня внимание. Смешно! Мне — и чтоб нравился Поттер? Никогда. На уроках болтает с Блеком, перебрасывается записочками, а что он вытворяет на собраниях старост? Это же кошмар! И когда он перестанет теребить свои волосы? Почему он не может оставить их в покое?… хм… Ох, уж эта Лиза с ее шуточками!..»


Еще от автора Карочка
В день, когда магия замрет

http://www.fanfics.ruАвтор: Карочка — [email protected]Пэйринг: ГП/н.п.Рейтинг: PG-13Жанр: Romance/AdventureРазмер: МаксиСтатус: ЗаконченСаммари: В день, когда магия замрет, спрятавшись в сердце, на закате разразится битва двух Я одного духа.


Гостья из Шармбатона

Рейтинг: PGКатегория: думайте сами, решайте сами…Главные персонажи: Традиционные; новыеАвтор: один очень хороший и замечательный человек…Саммари: С этого дня раз в неделю, независимо от погоды, Джессика вместе с Гарри ходила на тренировки. Она говорила, что низачто не пропустит ни одной тренировки, и близнецы подшучивали, что она сидит на них не из-за матча, а из-за Гарри. Ну она лишь ухмыльнулась — ведь эта была правда, но немного с другим смыслом.Disclaimer: господа читатели!«Гостья из Шармбатона» — это мое первое литературное детище.


Рекомендуем почитать
Неожиданная встреча

Иногда судьба не единожды сталкивает людей, но не всегда они понимают, что предназначены друг для друга. Так случилось с Мариной и Максимом. Абсолютно разные. Он: богатый, красивый и она — сирота, с невзрачной внешностью. В очередной раз их свел спор, после которого осталась лишь боль и недоверие. Что преподнесет им новая неожиданная встреча? Смогут ли герои вновь поверить друг другу.


Свора

Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…


Вайпертон. Северный округ

Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…


О чем молчат подростки

Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".


Преступный маскарад

Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…


Любовный приворот для одноклассницы

Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.