Наследник замка Глен-Краннах - [8]
— После чаепития, — он подвинул ей тарелку с булочками, когда она потянулась за второй, — я очень быстро покажу вам коллекцию, и вы сможете прикинуть, как ее расположить. — Он в очередной раз откинулся на подушки и потер длинными сильными пальцами подбородок. Потом вскинул одну бровь и с едва заметным любопытством посмотрел на Камиллу. — Вы, кажется, хотите снять и «Ceo do dh’or»?
Камилла нахмурилась.
— «Золотой туман». На гэльском языке он называется «Ceo do dh’on», — пояснил Росс.
На гэльском это звучало даже красивее, чем на английском.
— О да. Безусловно. — Легендарные украшения из драгоценных камней, принадлежавшие, как говорят, шотландской королеве Маргарите, были самым главным пунктом задания, которое она получила. — Я хочу сделать из них и вправду нечто особенное.
— Значит, проклятия вы не боитесь? — спросил он с усмешкой.
Камилла сглотнула, набрала побольше воздуха и медленно выдохнула. Признаться, когда она первый раз услышала историю про «Сео do dh’or», у нее похолодела спина. Камилла по натуре была немного суеверной. Однако сейчас она ответила на усмешку Росса Макеоуна равнодушным взглядом.
— Почему я должна бояться проклятия? Ведь оно обрушивается только на наследников лэрда Глен-Краннаха.
— Да, так говорят. — Продолжая просвещать ее, Росс казался совершенно невозмутимым и даже едко-насмешливым. — Моим древним предкам эти сокровища подарил король Давид. В те времена резиденция Макеоунов находилась на острове Муар. Только в конце XVIII века моя семья переехала в Глен-Краннах и, естественно, взяла с собой и «Сео do dh’or». Драгоценности никогда не покидали рук Макеоунов.
Отметив восхищенное выражение лица Камиллы, он немного помолчал, а потом продолжил:
— Но после того, как двести лет назад драгоценности перевезли сюда, трое моих предков были настигнуты внезапной и в чем-то таинственной смертью. Мой отец, его дед и дед его деда. Все трое умерли в возрасте тридцати пяти лет, и в момент смерти все были наследниками Глен-Краннаха. Если верить легенде, то это кара: сокровища никогда не должны покидать остров Муар.
— Тогда почему же вы держите их здесь? — Она спросила только из праздного любопытства. Если своевольному Россу Макеоуну нравится искушать судьбу, обитая в пасти древнего кельтского проклятия, это полностью его дело. — Не разумнее ли вернуть их на остров? Хотя бы ради сохранения вашего фамильного титула. В конце концов, вы ведь последний в роду. — Камилла знала, что у неженатого Росса есть сестра, однако женщинам титул не передается.
— Тронут вашей заботой, — насмешливо заметил он, — но ваших страхов не разделяю. Видите ли, я не верю в проклятия. Я верю в явления, которые могут быть обоснованы законами науки или здравым смыслом. Несчастные случаи, происшедшие с моими предками, наверняка имеют логическое объяснение. Совпадение их возраста и того факта, что в момент смерти они были наследниками, уверяю вас, так и остается совпадением. Хотя и странным, но не имеющим значения. Впрочем… — Он замолчал, пожал плечами и медленно провел длинными загорелыми пальцами по густым темным волосам. — До тридцать пятого дня рождения у меня еще есть пара месяцев… — Он улыбнулся, наблюдая за ней. — Если я благополучно доживу до конца ноября, тогда откроется, что проклятие — это чушь.
Он считает проклятие чушью, и вполне возможно, что это действительно чушь. Но Камилла твердо знала, что она никогда не пошла бы на такой риск, и поймала себя на том, что немного восхищена смелостью этого мужчины. Хотя в глубине сознания она моментально определила, что его смелость всего-навсего не что иное, как отъявленная самонадеянность. Росс Макеоун ни минуты не сомневается, что обладает могуществом, недоступным обыкновенным смертным!
— Главное — чтоб вы дожили до конца этой недели, пока я не закончу свою работу, — заметила она. — Если бы смерть подстерегла вас в середине съемки, это причинило бы мне массу неудобств.
Он криво усмехнулся, видимо оценив ее черный юмор.
— Тогда я буду изо всех сил стараться не причинять вам неудобства. — Он поставил чашку и приподнялся. — Что ж, если с едой покончено, мы можем пойти посмотреть коллекцию.
Камилле не очень хотелось отрываться от тарелок с оладьями, булочками и лепешками. Если их приготовила суроволицая Мэгги, то ее искусство кухарки с лихвой возмещало недостаток очарования. Но Росс, очевидно, спешил, и Камилла, отложив салфетку, тоже встала.
— Я готова, — сказала она, взяла фотоаппарат и повесила на плечо, а он без слов направился к двери.
Росс вывел Камиллу в холл; миновав коридор, они поднялись по короткому пролету лестницы и остановились перед тяжелой дубовой дверью. Росс всунул руку в карман джинсов и вытащил затейливый ключ.
— Хранилище защищено особым способом, — сообщил он, поворачивая ключ в замке. — И единственный человек, кроме меня и деда, который знает, где хранится ключ, — это Мэгги. — Он толкнул дверь и отступил в сторону, давая Камилле пройти. — Пожалуйста, входите.
У Камиллы захватило дух оттого, что открылось ей. Она уже видела и даже тщательно изучала прежние фотографии коллекции. Но ни одна из них не давала представления об ошеломляющей красоте оригинала.
Когда два года назад Карла приехала со своим другом Николасом на остров Пенторру, она никак не могла понять, почему старший брат Николаса, Джэдд, так ее ненавидит и презирает.И вот, снова попав в эти края и поближе познакомившись с Джэддом, она понимает причину его недоброжелательности…
Одна неприятность за другой вдруг стали валиться на голову Джорджии Ди: то владелец дома, где располагался ее магазин модной одежды, отказался продлевать аренду, то от пожара пострадала большая партия товара, а теперь и вовсе пропала — по дороге из Франции целая коллекция одежды! И за всем этим стоит мрачная фигура Дюваля, мечтающего прибрать к рукам се магазин. Если бы не предложение помощи от некоего Жан-Клода Лассаля, внезапно нагрянувшего в их маленький городок из Парижа, Джорджия просто не знала бы, что делать.
Лиана и Фелипе… Холодная англичанка и пылкий аргентинец… Поединок между молодыми людьми за право на наследство разыгрывается в экзотической пампе и изобилует забавными и трогательными неожиданностями, но самым неожиданным оказывается финал их борьбы.
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…