Наследник султана - [15]
— Она согласилась выехать в пятницу вместе со мной в Восточный Баракат. Вышла на старт в четверг. Заявила, что вылетает в Нью-Йорк.
— В Нью-Йорк?
— Это все лапша нам на уши, Аш. У нее было много вариантов.
Ашраф тяжело вздохнул.
— Многое бы я поставил на карту, если бы они были здесь. Обидно, что она не доверилась тебе.
— Мы сейчас не играем в карты, — отозвался Надж. — Я так и знал, что будем работать по плану Б.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Дорогая моя, спасибо вам за то, что вы любезно согласились проделать столь неблизкий путь.
С этими словами сэр Джон распахнул дверь комнаты, и Рози ахнула от изумления. Библиотека выглядела в точности так, как богатые частные библиотеки в кинофильмах. На украшенных орнаментом дубовых полках выстроились книги в кожаных переплетах. До верхних полок можно дотянуться только со стремянки. Большие, исполненные в георгианском стиле окна открывают вид на лужайку, сад и чернеющий в отдалении лес. На стенах, там, где нет книг, висят образчики парванского и баджестанского искусства — лучшие из всех, которые Рози доводилось видеть за пределами Британского музея.
— Король Кавад Пандж, — пробормотала Розалинда, зачарованно приближаясь к портрету.
— Именно так, — подтвердил сэр Джон. — Художник создал два экземпляра. Второй находится в Парване, в королевском дворце. А этот подарил мне Его Величество при моей отставке, оказав мне тем самым большую честь.
Узнав, кто ее работодатель, Розалинда не удивилась. Рукопись, которую ей предстояло переводить, не могла принадлежать простому коллекционеру. Сэр Джон Кросс, известный парванофил, являлся послом Великобритании в Парване на протяжении более двадцати лет. В этой стране у него было множество друзей, которые, естественно, обратились к нему, когда во время войны и после нее им пришлось продавать свои сокровища.
Розалинда рассматривала портрет и думала о том, насколько иначе сложилась бы ее жизнь, не случись Кальджукского вторжения. Король Кавад Пандж был отцом кронпринца Кавьяна, чьим Сотрапезником являлся Джемшид. Розалинда непременно увидела бы этот портрет, но в совсем другой обстановке: в королевском дворце в Шахри-Бохорге. Почти наверняка она была бы представлена королю. Да и с сэром Джоном увиделась бы не здесь.
А довелось бы ей познакомиться с Наджибом аль-Махтумом? При обеих встречах с этим человеком у нее возникало странное, необъяснимое чувство, словно она знала его в какой-то другой жизни. Реальность как будто раздваивается, две возможные жизни идут параллельными курсами…
Рози отогнала грезы и увидела, что бывший посол, улыбаясь, смотрит на нее.
— О, простите, пожалуйста! — виновато воскликнула она.
— Вам не за что извиняться, дорогая. Я очень рад, что вы оценили мои сокровища по достоинству. А это лицо вы узнаете? — поинтересовался сэр Джон, останавливаясь перед портретом другой высокой особы.
— Насколько я понимаю, это бывший султан Баджестана. Верно? Хафзуддин аль-Джавади.
— Именно так. — Отставной дипломат грустно покачал головой. — Это великий человек. Переворот явился трагедией не только для него лично, но и для всей страны. Я был послом Ее Величества в его государстве, как вы, без сомнения, знаете. Это было моим первым назначением такого ранга.
Розалинда смущенно улыбнулась.
— Я даже не знала. Я не изучала подробно новейшую историю Баджестана. Моей специализацией был Парван.
— Это история, — возразил сэр Джон. — Переворот произошел еще до вашего рождения, в тысяча девятьсот шестьдесят девятом. Царству страха уже больше тридцати лет! А какая это была удивительная страна! Высокоразвитая, культурная… — Он снова покачал головой. — Ужасное время. Приходится вверять себя милости неких малоприятных сил…
Сэр Джон неожиданно замолчал. Розалинда удивленно вскинула брови.
— Но это же был обыкновенный военный переворот?
— Так-то оно так, да не совсем, моя дорогая. Переворот не состоялся бы, если бы не… интересы Запада, связанные с добычей нефти. Понимаете, Хафзуддин был демократом, убежденным западником, но в то же время оказывал сопротивление гегемонии западных стран в регионе. Он придерживался весьма непопулярного мнения о том, что нации имеют право на самоопределение.
Розалинда с удивлением внимала рассуждениям старика.
— Вы хотите сказать, что падение династии аль-Джавади было инспирировано…
Сэр Джон улыбнулся, но не стал заканчивать ее фразу и опять повернулся к портрету.
— Конечно, переворот был представлен как результат взаимодействия неких сил исключительно внутри страны. Но Хафзуддин не был простаком. Когда западные демократии не отреагировали на то, что произошло в Баджестане, когда ни одна страна из тех, с которыми султан поддерживал добрые отношения, не заявила протеста, он понял, что предал его не только Гасиб, обязанный ему всем, но и правительства стран Запада, в том числе, увы, и наше правительство.
Перед Рози стоял человек, досконально знающий историю и культуру Парвана. И она слушала его раскрыв рот.
Показав Розалинде манускрипт, перевод которого ей необходимо было представить, сэр Джон сказал:
— Итак, моя дорогая, не подумайте, что я вас тороплю. «Ирфани Арифан» дожидался переводчика пять столетий, так что несколько недель не сыграют никакой роли. А я рад принять вас в своем доме.
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…