Наследник славы. Часть 1 - [26]

Шрифт
Интервал

- С моим братом?

- Да.

- А он каким образом здесь?

- Он один из организаторов и вдохновителей нашего движения. И те слова, что я сейчас говорила тебе, это его слова.

Голова у Шуке кружилась. Оказывается он совершенно не знал своей планеты. Ни то, что было раньше, ни того, что случилось потом. Вдруг он встрепенулся:

- Ну хорошо. Сопротивление... брат... а я каким образом всего этого касаюсь? Зачем вы меня разыскивали? Я никогда политикой не интересовался и, честно говоря, не хочу ей интересоваться сейчас. И уж, извините, участвовать в вашем Сопротивлении никак не намерен.

Девушка пристально поглядела на него.

- Не я должна говорить с Вами об этом. Не я. Это должен бы сделать Стерр Квойлл. Но раз так сложилось... Придется мне.

- О чем это Вы, госпожа Зэнь-Ди?

Девушка оглянулась по сторонам. Из осторожности они разговаривали на местном языке, чтобы звуки незнакомой речи случайно не насторожили кого.

- Я Вас прошу, называйте меня Зоя.

- Хорошо.

- Так вот...- Зоя смешно наморщила нос, - Так вот. Помните, что я Вам говорила о том, что после смерти последнего Блистательного Координатора оба его сына погибли?

- Помню, конечно.

- И сыновья их погибли...

- Помню.

- Так вот, - повторила девушка, - Как выяснилось (незадолго до Вашей высылки с Зар-Тенарра), один из сыновей того брата-наследника, что был на несколько минут старше второго, на самом деле бежал с планеты и прятался среди шахтеров Утрима. Лишь два верных слуги были до конца посвящены в тайну его происхождения. Но они, организовав побег, сами оставались на Зар-Тенарре, боясь навести новую власть на след повелителя и вскоре потеряли связь с ним. Правнук одного из этих слуг попал в Сопротивление и рассказал о тайне, поведанной ему отцом, который узнал её от своего отца, а тот от своего. Мы стали искать следы пропавшего наследника и с большим трудом напали на них. Оказывается, он действительно выжил! И выжил благодаря тому самому наемному убийце, что был подослан к нему. Этот палач, не довольный новыми порядками, пожалел мальчишку, сказав своим нанимателем, что исполнил их кровавый приговор. А может просто побоялся взять на себя такой непростительный грех. Кто ж теперь знает. Спрятав мальчика, он разыскал одного из тех самых слуг и передал ему наследника, велев напоследок скрыть его так, чтобы никто никогда, даже он сам, не смог бы его разыскать. - Зоя остановилась. Она задыхалась от волнения, словно всё это происходило некогда с ней самой.

- Много времени спустя, уже в расцвете сил, наследник вернулся с Утрима на Зар-Тенарр под другим именем. Он не рискнул встретиться со своими верными слугами. Не столько из-за страха за себя, сколько за них. После целой череды лет работы на рудниках никто бы не смог найти в нём ни малейшего сходства с холеной внешностью последнего Блистательного. Да никому бы и в голову не пришло искать этого сходства. Все уверены, что ни одного из наследников давно нет в живых. На Зар-Тенарре он женился на одной из не старых еще вдов, которых мосле кровавой гражданской войны осталось много. Она, как имевшая особые заслуги перед новой властью, получила в дар титул и одну из усадеб, принадлежавших ранее самому Блистательному Координатору. Женщине очевидно по нраву пришлась мужественная и суровая внешность бывшего шахтера. Да и сама она еще вполне могла нравиться мужчинам. Я портрет её видела, - пояснила Зоя Шуке, - В библиотеке нашла. Ни жене, ни одной другой живой душе беглец никогда ни словом не обмолвился о своём происхождении. Вскоре у них появился единственный сын. А у того сына, когда пришло время, свой сын. У того - свой.

- Ну, - насторожился Шуке, чувствуя неприятный холодок в груди, - И какое я имею отношение ко всему этому?

- А такое, господин Шуке, что не кто иной как Вы являетесь правнуком этого бежавшего с Зар-Тенарра наследника последнего Блистательного Координатора.



Глава 8. Погоня прибыла.



На следующее утро Роман проснулся с тяжелой головой. Выпитое накануне весьма дало себя знать сегодня.

- И на кой черт я намешал всего. Теперь до вечера буду ходить, словно зомби на солнцепеке.

- Кто-кто?

- Зомби. Не знаешь кто такие зомби?

- Да почему? Знаю. Конечно знаю. - осторожно соглашается Шуке, - Про солнышко только не понял.

Разговор прерывается приходом мурлыкающей под нос какой-то мотивчик Зои. Роман даже кривится от этой раздражающей его бодрости. Не взглянув на Шуке, Зоя картинно помахивает ладошкой перед носом, бросая Роману:

- Фу-у-у... Ну вы, мистер, и набрались вчера. Такой... амбре стоит.

- Кто-кто? - повторно вырвалось у Смотрителя, закрутившего головой по сторонам.

- Запах ей мой, видите ли, не нравится. - расхохотавшись пояснил давешний именинник.

- А-а-а.

- Ну так что, когда едем отдыхать? - как ни в чем не бывало спросила Зоя подсаживаясь к ним. Если б Шуке не был совершенно уверен в ночном разговоре с девушкой, мог подумать, что тот ему попросту приснился. Молодая хозяйка ни своим поведением, ни своим видом абсолютно не даёт заподозрить ее в том, что она, по сути, инопланетное существо. Обыкновенная земная, не слишком далекая самочка двуногих.

- Думаю, тянуть дальше смысла нет. Давайте завтра с утра и двинем. - пожал плечами Роман.


Еще от автора Алексей Евгеньевич Янкин
Наследник славы. ч.2

продолжение романа "Наследник славы".


Рекомендуем почитать
Открытие профессора Иванова

Ботанический эксперимент профессора Иванова перевернул всю экологию. Рассказ опубликован под рубрикой «Фантасты от 12 до 15».


Кошечка из Сакурасо 8

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ахматова в моем зеркале

Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.


Тревога

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Элегия последнему Барлингтону

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бюллетень фактов N 6

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.