Наследие Рипера - [20]
Бедный парень был просто в ярости. Я прикусила язык и отвернулась к пассажирскому окну, стараясь не засмеяться.
— Заткнись, Софи.
— Я ничего не сказала.
— Я слышу твои мысли.
Я начала хихикать. Не смогла удержаться. Вскоре ко мне присоединился Ноа, наполнив машину своим счастливым голосом.
Ругер смотрел прямо на дорогу, лицо его было мрачным. Если бы я была лучшей женщиной, я бы не наслаждалась этой ситуацией так сильно.
Должна признать, тишина бодрила. Ноа был потрясающим ребенком, но его рот не закрывался. Ругер купил ему портативный DVD-плеер, подключаемый к машине и крепящийся к спинке пассажирского кресла. А в сочетании с наушниками Star Wars и четырьмя новыми фильмами поездка стала в тысячу раз терпимее.
Я подождала, пока пальцы Ругера не перестанут сжимать руль до побелевших костяшек, прежде чем начать разговор.
— Нам надо поговорить.
Он взглянул на меня.
— Не самые лучшие слова, особенно, если они от женщины.
Я закатила глаза.
— Мне жаль, если тебе неприятен этот разговор, но мы должны кое-что прояснить. По крайней мере, мне это нужно. Каков план, как только мы прибудем в Кёр-д'Ален?
— Вы переедете в мой подвал, — сказал он, потянувшись, и потер одной рукой плечо. — Черт, у меня все мышцы свело. Вот, что я получаю за проклятую ночь, проведенную за рулем.
Я пропустила его комментарий мимо ушей и продолжила:
— Про подвал я уже слышала, но мне хочется узнать и про другие вещи. Нужно записать Ноа в школу. Там, откуда мы едем, учеба начинается с завтрашнего дня. Ты знаешь, когда начинается в Кёр-д'Алене?
— Без понятия, — ответил он.
— Ты знаешь, в какую школу он пойдет?
— Не-а.
— Ты думал о школе вообще?
— Я вообще не думал ни о чем, кроме того, чтобы забрать его в безопасное место и наказать тех уродов, которые чуть его не убили. Это улажено, так что с этого момента, решения за тобой.
— Ладно, — буркнула я и откинулась на сиденье.
Я закинула босую ногу на приборную панель, согнув колено. Мне нравилось не быть за рулем. Мы с Ноа были не как большинство семей, в которых взрослые поочередно ведут машину в поездках.
— Я об этом позабочусь. Следующий вопрос, о котором стоит беспокоиться — это работа. Ты хоть представляешь, в каком состоянии сейчас рынок труда?
— Не-а, — снова отозвался он.
— Ты не очень-то помогаешь.
— Не то чтобы я все это планировал, детка, — отозвался он. — Мне вчера позвонили, я позвонил Хосу для подкрепления, и мы уехали. Вот и все. У меня не было времени ни на что больше. Если бы я знал об этом заранее, я бы и с этими придурками разобрался заблаговременно. А я все сделал с налету, Софи.
Я почувствовала, как раздражение отступило. Он был прав, что было нечестно. Снова. Ругер всегда был прав. Это не имело никакого смысла, потому что до сих пор, насколько я могу судить, он жил, не задумываясь о будущем. А я во всем себе отказывала, копила деньги, строила планы, работала и до сих пор ни в чем не преуспела.
— Думаю, я смогу найти для тебя что-нибудь в клубе.
Я посмотрела на него и сморщилась.
— Я ценю то, что ты сделал для меня и Ноа, — медленно начала я. — Я даже ценю, что вы с Хосом сделали чуть ранее. И мне все равно, если это было преступление. Но на этом, Ругер, я остановлюсь. Я не хочу быть вовлечена в еще какие-то незаконные вещи. Я не буду сбывать для тебя наркотики или еще что-то в этом роде.
Ругер разразился смехом.
— Боже, Софи, — сказал он. — Ты, черт возьми, думаешь, что я этим занимаюсь целыми днями? Бл*дь, моя жизнь даже близко не связана со всем этим.
Я понятия не имела, что сказать.
— Я оружейник и специалист по безопасности, — продолжил он, качая головой. — Тебя это не должно удивлять, учитывая, что я ставил сигнализации в твои квартиры снова и снова. По большей части я занимаюсь тем, что чиню огнестрельное оружие в совершенно легальном магазине, которым владеет клуб. Также я устанавливаю охранные системы на стороне, потому что разбираюсь во всех этих штучках. На озеро летом приезжает много богачей. И всем им нужны охранные системы, а я совсем не возражаю поиметь с них деньги.
— Подожди... Мотоциклетной банде позволяют держать оружейный магазин? — изумилась я. — Я не знала об этом. Держу пари, копам это понравится.
— Во-первых, мы — клуб, а не банда. И магазин технически принадлежит одному парню. Слайду. Он наш брат уже пятнадцать лет. Но мы все занимаемся этим, это коллективная работа. Учитывая вид бизнеса, один владелец упрощает бумажную волокиту. Я учился у него.
— Хочешь сказать, что этот магазин оружия легален на сто процентов? — скептически спросила я. — А люди и в самом деле нанимают тебя для установки охранных систем. А они не боятся, что ты же к ним и заберешься?
— Я чертовски хорош в том, что делаю, — ответил он, улыбаясь. — И я не заставляю их нанимать себя. Хочешь увидеть магазин, можешь пойти и проверить. Можешь проверить любой наш бизнес.
— А у вас больше одного?
— Стрип-клуб, ломбард и автомастерская. Большинство парней там работают, но мы нанимаем и гражданских.
— И чем, как ты думаешь, я занималась бы, если бы работала на Риперов? — спросила я, предполагая перспективу стрип-клуба.
— Я не знаю, кто нам нужен, — пожал он плечами. — Даже не знаю, есть ли какие-то вакансии. Нужно проверить, тогда и посмотрим. Но я о тебе позабочусь. Оформлю страховку и все остальное.
Мари не нужны проблемы, тем более в лице Хоса. Большого, татуированного, крутого байкера, который однажды появляется без приглашения в доме ее брата. Он хочет видеть Мари на своем байке и в своей постели. Немедленно!Но Мари только что рассталась с постоянно оскорбляющим ее мужем-придурком, и ей не нужен новый мужчина. Тем более такой как Хос. Она даже не знает ни его настоящего имени, ни где он живет. И она на девяносто процентов уверена, что он преступник, и «дело», которым он занимается с ее братом не связано с веб-дизайном.
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?