Наши времена - [10]

Шрифт
Интервал

А теперь он сидит за ним до поздней ночи и работает над важной проблемой, — если ему удастся разрешить ее, это будет самым большим достижением в его жизни. Как же можно выбросить такого замечательного друга, который стоит на своих толстых ножках, словно прикованный к полу? Разве можно сменить его на какой-то полированный легкий столик, вышедший только что из-под рубанка и еще не имеющий ни единой царапины, ни одного пятнышка?.. Сколько Полина Яковлевна ни доказывала, что такую громоздкую, тяжелую старую бандуру нельзя тащить в малогабаритную квартиру и сколько раз она ни водила Льва Борисовича в мебельные магазины, пытаясь соблазнить его новейшими, низкими и легкими столами, он равнодушно проходил мимо них, считая, что его стол куда лучше.

Кроме старого стола, в кабинете вся мебель новая. На новом диване, в новых мягких креслах сидели теперь гости и вместе с хозяином вспоминали разные истории, коротая время до начала трапезы. Лев Борисович принялся рассказывать об углах, которые ему приходилось снимать в молодые студенческие годы. Говорил он в своей излюбленной манере — немного с иронией и едва заметной улыбкой, — придававшей его рассказу своеобразный колорит.

— Вам, разумеется, известно, друзья мои, что слово «угол» имеет несколько значений, — начал Лев Борисович. — В данном случае я имею в виду угол комнаты, сдаваемый внаем. Мои старые товарищи, сидящие теперь тут, с нами, могут засвидетельствовать, что москвичом являюсь я с давних времен, еще с той поры, когда на Тверской улице звенел трамвай, а с ним соперничали фаэтоны и пролетки. Мне было восемнадцать лет. Фантазия у меня, как и у всех восемнадцатилетних, работала отлично, я уже видел себя большой знаменитостью, в окружении толпы восхищенных студентов, глотающих каждое мое слово, произнесенное с высокой университетской кафедры. Если мне, думал я, не суждено открыть закон всемирного тяготения или теорию относительности, потому что, увы, они уже открыты, то я осчастливлю человеческий род другим эпохальным открытием. Я был преисполнен честолюбивых планов и мечтаний, но к ним примешалась маленькая, незначительная, просто ничтожная проблемка, которая каждый день, в особенности с наступлением вечера, напоминала о себе. Дело в том, что при институте, куда я поступил учиться, было очень небольшое общежитие, оно никак не могло удовлетворить всех студентов, и я был лишен желанной койки. Мне нужно было найти себе пристанище частным порядком, и вот в один прекрасный день, вернее, в один прекрасный вечер, вместо сенсационной статьи в журнале Академии наук, долженствующей изумить мир моим крупнейшим открытием, на четвертой странице «Вечерки» появилось скромное, прозаическое объявление такого рода:

«Студент снимет часть комнаты. Предложения направлять Главпочтамт, до востребования Л. Б. Ханину». Слово «студент» можно было прочитать без помощи лупы, остальные слова были набраны таким мелким шрифтом, что я был уверен — мой горестный крик никем не будет услышан, затерявшись среди других объявлений, которыми была нашпигована последняя полоса газеты. Но я ошибся. Когда через два дня я явился на почтамт и просунул голову в одно из окошек «до востребования», мне вручили разом три открытки, в которых было выражено желание сдать мне угол. Окрыленный и ободренный, я немедленно отправился по указанным адресам. Долго блуждал в лабиринте переулков, пока нашел нужный мне Мертвый переулок, оказавшийся, впрочем, весьма оживленным. Постучал в нужную дверь. Женщина или девица лениво поднялась с кушетки, оставив на подушечке раскрытую книгу. Моя будущая хозяйка очаровала меня своим чрезвычайно пестрым халатом и совершенно красными волосами на голове. Такие волосы редко увидишь даже теперь, когда парикмахерское искусство достигло феноменальных результатов. К моему несчастью, а возможно, к счастью, я почему-то ей не понравился, сразу, с первого взгляда, — видимо, здесь сыграла роль моя скромная одежда. Она даже не пригласила меня сесть. «Знаете ли вы английский?» — был ее первый вопрос. «Могу немного по-немецки…» — «Нет, немецкий не нужен».

Я помчался к адресату второй открытки, жившему на Садово-Каретной. Вошел во двор, который вел в другой двор, из другого — в третий двор. С трудом нашел номер дома и стал подниматься по узким витым чугунным ступенькам, где каждую минуту можно поскользнуться и сломать себе шею. Видимо, бывший владелец дома специально сделал эту лестницу, чтобы спускать с нее неплательщиков. Преодолев чертову лестницу, я оказался в длиннейшем темном коридоре. В какую бы дверь я ни постучал, говорили, что нужно идти дальше по коридору. «В самом конце?» — спрашивал я. «Нет, в середине», — отвечали мне.

Комната, куда я вошел, тоже напоминала коридор — она была длинная, узкая и темная. Горела лампочка, хотя было три часа дня. От окна до двери стояли, сдвинутые спинками, две длинные железные кровати. Хозяин комнаты тоже был длинный, узкий и темнолицый, так что гармония была полная Мы познакомились. Он оказался бухгалтером-ревизором. Его скромный, почти аскетический образ жизни невольно вызывал к нему большое уважение, заставив отвергнуть распространенное мнение о ревизорах… Более скудную обстановку трудно было себе представить. Однако сумма, которую он потребовал за угол, намного превышала всю мою стипендию, которую я надеялся со временем получать. С изумлением я уставился, на него, не понимая, почему он загнул такую цену. Тогда он подвел меня к окну и попросил посмотреть вниз, на землю. «Вы ничего не видите?» — спросил он. «Ничего», — ответил я, глядя вниз. «Что значит ничего? Смотрите лучше, товарищ студент». — «Я вижу мусорный ящик, водосточную трубу, еще одну трубу, веревку с бельем, горку стружек из-под яиц…» — «И больше ничего? Скажите же, что вы видите еще?» — «Вижу окна другого дома». — «И больше абсолютно ничего? Ведь окно выходит в сад!!!» — воскликнул он, указывая рукой вниз, где действительно у самой стены росли два чахлых деревца. Я извинился, что сразу их не заметил. «Вы должны еще иметь в виду, что я езжу часто в командировки, в среднем пять дней в месяц я в отъезде, — следовательно, это время вы будете в комнате один… Ваш костюм будет висеть в моем гардеробе, утром вас разбудит мой будильник, а умывальник и уборная — сразу напротив, в коридоре, почти в комнате».


Рекомендуем почитать
Нетронутые снега

Николай Николаевич Улыбин родился на прииске Казаково, Балейского района, Читинской области, 10 ноября 1919 года. До призыва в армию жил на многих приисках Забайкалья: Могочинских, Ононских, Усть-Карских. В 1939 году был призван в ряды Советской Армии. Войну встретил на обороне города Киева. Участвовал в боях на Северо-Западном фронте по уничтожению Корсунь-Шевченковской группировки противника, на Орловско-Курской дуге, принимал участие во взятии г. Будапешта, за что имеет медаль. Окончил войну в г. Вене. Был тяжело контужен и два раза ранен.


Жаждущая земля. Три дня в августе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Большая семья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Осоковая низина

Харий Гулбис — известный романист и драматург, автор знаменитых пьес «Теплая милая ушанка» и «Жаворонки», идущих на сценах страны. В романе «Осоковая низина» показана история одного крестьянского рода. Главные герои романа проходят длинный трудовой путь от батрачества до покорения бесплодной Осоковой низины и колхозного строительства.


Под жарким солнцем

Илья Зиновьевич Гордон — известный еврейский писатель, автор ряда романов, повестей и рассказов, изданных на идиш, русском и других языках. Читатели знают Илью Гордона по книгам «Бурьян», «Ингул-бояр», «Повести и рассказы», «Три брата», «Вначале их было двое», «Вчера и сегодня», «Просторы», «Избранное» и другим. В документально-художественном романе «Под жарким солнцем» повествуется о человеке неиссякаемой творческой энергии, смелых поисков и новаторских идей, который вместе со своими сподвижниками в сложных природных условиях создал в безводной крымской степи крупнейший агропромышленный комплекс.


Бывалый человек

Русский солдат нигде не пропадет! Занесла ратная судьба во Францию — и воевать будет с честью, и в мирной жизни в грязь лицом не ударит!