Нашествие нежити - [16]

Шрифт
Интервал

Штрауд, однако, пока не замечал в себе никаких признаков физического недомогания или ослабления умственных способностей. И все же, как в случае с Вайцелем, недуг мог подкрасться постепенно и медленно, исподволь овладевая его разумом. Одной только мысли об этом было достаточно, чтобы испугать даже Абрахама Штрауда.

— Если я превращусь в зомби, позаботьтесь, пожалуйста, о том, чтобы прекратить мое существование, — сухо и непререкаемо обратился он к двум своим коллегам по пути к дезинфекционной камере, куда они направлялись под восторженные крики собравшейся на поверхности толпы.

Виш и Леонард согласились, но только при условии, что он окажет им такую же услугу.

Дождь все еще продолжал моросить, и серенькая кисея влаги, опускаясь на защитные костюмы ученых, тут же по каким-то непонятным причинам испарялась туманным облачком, резко пахнувшим серой.

Виш так и не расставался с унесенными с корабля костями, и кости также исходили каким-то таинственно противоестественным паром. Заметив это, Леопард поспешно сунул за отворот защитного костюма свиток пергамента, чтобы уберечь его от дождя и не дать изойти зловонным дымом.

В дезинфекционную камеру им пришлось заходить по одному, поскольку размерами она была не больше телефонной будки. Первым, бережно обнимая охапку костей, вошел Виш. Иррадиационный душ длился недолго и оказался совершенно безболезненным, по другую сторону кабины доктора Вишневского ожидал лаборант со сменой одежды, поскольку защитный костюм после обработки надлежало упрятать в установленный в камере плотно закрываемый ящик. Вслед за Вишем, уже без умолку сыпавшим возбужденной скороговоркой по другую сторону дезинфекционной камеры, под иррадиационный душ встал Леонард. Борясь с вдруг нахлынувшей усталостью, Штрауд с вожделением думал о самом обыкновенном душе, мечтал о быстрых струйках простой теплой воды и терпеливо ждал, когда Леонард закончит процедуру. Однако тот все не появлялся — даже после того, как лаборант распахнул выходную дверь. Из камеры его пришлось выносить на руках. Потрясенный Вишневски застывшими в ужасе глазами смотрел, как Леонарда укладывают на носилки. Штрауд, набрав полную грудь воздуха, шагнул в кабину.

Там он, согласно инструкции, снял защитный костюм и повесил его на специальную вешалку. В кабине был также предусмотрен «рукав», через который костюм после бомбардировки излучением следовало отправить в предназначенный для использованной одежды ящик. Штрауд начал чувствовать себя словно засунутое в микроволновую печь лакомое блюдо — хитроумное устройство беспощадно выжигало бактерии на его кожном покрове, в порах и волосах, оставляя слой белой пыли — мертвые клетки — на всем теле. Поеживаясь от зудящего жжения, он смахнул запорошившую глаза белую пудру обсыпанной белой пудрой ладонью. Мозг его разрядами молнии пронзала неописуемо страшная боль.

Команда, которая следила с поверхности за их попыткой проникнуть на корабль, была, видимо, серьезно встревожена перерывом в связи и решила поэтому исключить даже малейший риск. Через дезинфекционную камеру должны были пройти не только сами ученые, но и все принесенные ими из-под земли предметы: пергамент Леонарда, кости, захваченные Вишневски, и кирка Штрауда.

И даже стальная пластинка в моей голове, подумал Штрауд, когда радиоактивное излучение начало волнами колотить, распирать ему череп. Несколько минут назад он страшно испугался за Леонарда, сейчас он стал бояться за самого себя. Череп его вдруг взорвался сиянием, столь брызжуще ярким, что ослепленный Штрауд провалился в черную бездну беспамятства и потерял сознание. Открывший выходную дверь лаборант едва успел подхватить рухнувшего ему на руки Штрауда. Тот, с омертвевшим лицом и выпученными глазами, выглядел вылитым зомби.

Вишневски, взглянув на него, внезапно вздрогнул, прижатый к груди ворох костей разлетелся в разные стороны. Вцепившись в выпавшую из рук Штрауда кирку, Виш в неистовой ярости занес ее над головой, целя Штрауду прямо в сердце, — но подоспевший полицейский успел заученным ударом резиновой дубинки послать его в глубокий нокаут.

Все трое ученых, дерзнувших проникнуть на погребенный под землей корабль призраков, пали жертвой охранявшего его заклятья.

Глава 4

Несмотря на очевидную дородность и кажущуюся неповоротливость, движения сэра Артура Томаса Гордона отличались неожиданной быстротой. В одно мгновение он пробежал от своего лимузина до автомобиля комиссара Джеймса Натана, где последний отчаянно пытался разобраться во внезапно возникшей критической ситуации. Посвященный в рыцари королевой Англии, сам пробивший себе дорогу в жизни и добившийся нынешнего положения после того, как его лихой папаша промотал все фамильное состояние. Гордон не привык пасовать ни перед кем, кто бы там ни был. Он проник в ближайшее окружение Натана, подкупив помощника комиссара Перкинса, осведомлявшего его о каждом шаге Натана, и теперь Гордон задумал использовать обращение за помощью к этому шарлатану Штрауду против самого комиссара. Для достижения своих целей Гордон уже испробовал все обычные средства — обзвонил чуть ли не каждое официальное лицо города, включая мэра. И теперь вот должен был торчать здесь и наблюдать за всей этой комедией, а работы на стройке тем временем приостановились Бог знает на сколько дней. Убытки ему грозили астрономические.