Наш Современник, 2007 № 04 - [52]

Шрифт
Интервал


Теперь о российской части общины. Картина ее, увы, весьма грустная. Не интегрируются россияне в английскую жизнь. Отринув “лапотную” Россию, они и в Англии остаются чужаками. Как в песне популярной певицы: “Ты покинул берег свой родной, а к другому так и не пристал”. Поэтому держатся исключительно друг друга и живут замкнутой общиной. С другой стороны, на “новых русских” Лондон действует оздоровляюще, напоминая им о том, что “вышли мы все из народа”. Так, я с удивлением встретил в местной подземке всем известного по телеэкранам российского “олигарха”. Он тихонько сидел среди “обычных” пассажиров. В Москве увидеть его можно не иначе как в бронированном “мерседесе”, с охраной, как у президента Республики Кокосовых Пальм.

По этническому составу говорящая на русском паства, естественно, неоднородна. И кого только не встретишь в православном храме в Лондоне! Здесь и всегда небритые грузины; малороссы, пытающиеся гуторить на аглицком со своим неподражаемым акцентом; ошарашенные открывшимся западным миром “тяжелые” (по определению А. С. Пушкина) молдаване; трудоголики литовцы и т. д. Люд, в основном, симпатичный, но очевидно — несчастливый. Ведь жизнь в Лондоне очень дорогая. Чтобы остаться на плаву, бывшие обитатели СССР и новой России хватаются за любую работу, экономят на всем (я, разумеется, говорю не о многотысячном “новом русском” жулье, оседающем в Лондоне, — они в православный храм не ходят). И свои заботы “труждающиеся” несут в храм — после Литургии его большая трапезная напоминает деловой клуб или растревоженный улей. Бурно обсуждается, где можно подработать, найти жилье подешевле, главное — выправить фальшивые документы (это дело поставлено в Лондоне с чисто “одесским” размахом).

Разумеется, проживают в Лондоне и высококультурные, образованные россияне, с прекрасным английским языком, тонко чувствующие культуру страны. Увы, в общей эмигрантской массе они составляют каплю в море. А знаменитых лондонских россиян я что-то в храме не встречал. Как, например, популярнейшего седовласого сибирского певуна-баритона, сейчас подвизающегося в Ковент-Гардене и поющего уже с заметным местным акцентом. Осел он в Соединенном Королевстве накрепко — сало и колбаса английские, должно быть, для него вкуснее русских.


К сказанному следует добавить, что уж больно разошлись протестантская, католическая и православная ветви христианства, произрастающие в Англии. У протестантов — живи как вольный ветер, все равно “причастят” и в “жизнь вечную” пристроят любого без лишних вопросов. Захоти того хоть сам бен Ладен со товарищи из неуловимой “Аль-Каиды”. У католиков дело посложней — там за последнее тысячелетие какие-то духовные “тормоза” для паствы сохранились. Но строгие правила церковной жизни истинного православного верующего — регулярное посещение богослужений, участие в церковных таинствах, постоянные молитвы, соблюдение постов, ежедневное чтение Святого Писания и т. д. — трудны для англичан, с детства не привыкших себя в чем-либо ограничивать.


К английскому языку хочется вернуться. Простите за вольное сравнение, но Лондон напоминает деревушку, затерянную в горах Кавказа, где на одной улице говорят на разных диалектах. Помнится, в лондонском метро два симпатичных провинциала из Северной Англии, услышав объявления машиниста о станциях, пытали меня как аборигена: “Дружище, почему у вас здесь так чудно говорят? Ведь не “Савак”, а “Саузворк”!”. Мне оставалось лишь развести руками и честно признаться: “Ребята, я без понятия!”. “Диккенсовский” район “Southwark” в сердце Лондона аборигены чётко называют “Савак”, знаменитый “Tottenham” — “Тотнам”, “West Ham” — “Вестем”… можно долго продолжать. Важно отметить — так говорит не простонародье, а вполне образованные лондонцы. (Знаменитые лондонские диалекты кокни и кентиш — отдельная песня.)

К слову, миллионы живущих в Лондоне выходцев из стран Африки и Азии говорят на поистине чудовищном языке. Что удивительно, лондонцы их прекрасно понимают. Тогда как россиянина — даже выпускника иняза или английской спецшколы — понимают с трудом. Постоянно переспрашивают, просят повторить сказанное. Объяснения этому я так и не нашел.

Читателю, наверно, интересно узнать о том, что в деловых отношениях обращения “сэр” и “мистер” остались в Англии только в исторических учебниках, анекдотах, пародийных фильмах. В Лондоне XXI века и президент транснациональной корпорации, и уборщица называют друг друга просто по именам: Джон, Том, Мэри. Независимо от возраста. Все обращаются друг к другу супердемократично. А теперь представьте себе, чтобы уборщица в “новой русской корпорации” назвала хозяина Васей. Кисло ей придется. Его же обращение к ней — “Дуська” совершенно естественно для “нового” россиянина.


Еще одно нелицеприятное сравнение. В Англии любой государственный чиновник даже при тени возникшего подозрения в его профессиональной нечистоплотности или “аморальном поведении” незамедлительно подает в отставку. Иное просто немыслимо. А в России… Упомянем всуе хотя бы уже ставшего легендарным министра здравоохранения Зурабова. Десятки миллионов больных и старых россиян при одном его имени тянутся за таблетками валидола и нитроглицерина. С министра как с гуся вода. Сидит себе с невинным видом на заседаниях правительства одесную премьера, и будет сидеть, пока не надоест.


Еще от автора Станислав Юрьевич Куняев
Андропов. Чекист во главе государства

Юрия Андропова одни считают великим государственником и патриотом, другие — агентом враждебных сил, которые привели его к власти для разрушения Советского Союза. Автор книги, Сергей Николаевич Семанов, в те годы был главным редактором журнала «Человек и закон». В этом журнале публиковались материалы расследований громких дел о коррупции в высших эшелонах власти. В конце концов, Семанов был вызван в КГБ и вскоре снят с поста главного редактора. В своей книге он делится личными впечатлениями о работе «андроповской» госбезопасности, а также на основе документального материала дает оценку деятельности Ю.В.


Мои печальные победы

«Мои печальные победы» – новая книга Станислава Куняева, естественно продолжающая его уже ставший знаменитым трехтомник воспоминаний и размышлений «Поэзия. Судьба. Россия».В новой книге несколько основных глав («Крупнозернистая жизнь», «Двадцать лет они пускали нам кровь», «Ритуальные игры», «Сам себе веревку намыливает») – это страстная, но исторически аргументированная защита героической и аскетической Советской эпохи от лжи и клеветы, извергнутой на нее из-под перьев известных еврейских борзописцев А.


К предательству таинственная страсть...

Станислав Юрьевич Куняев рассказывает о «шестидесятниках». Свой взгляд он направляет к представителям литературы и искусства, с которыми был лично знаком. Среди них самые громкие имена в поэзии: Евгений Евтушенко, Андрей Вознесенский, Белла Ахмадулина, Булат Окуджава, Роберт Рождественский.


Любовь, исполненная зла

Журнальная редакцияПредставляем новую работу Ст. Куняева — цикл очерков о судьбах русских поэтов, объединённых под названием «Любовь, исполненная зла…» Исследуя корни трагедии Николая Рубцова, погибшего от руки любимой женщины, поэтессы Дербиной, автор показывает читателю единство историко культурного контекста, в котором взаимодействуют с современностью эпохи Золотого и Серебряного Веков русской культуры. Откройте для себя впечатляющую панораму искусства, трагических противоречий, духовных подвигов и нравственных падений, составляющих полноту русской истории XIX–XX веков.Цикл вырос из заметок «В борьбе неравной двух сердец», которые публиковалась в первых шести номерах журнала "Наш современник" за 2012 год.


Жрецы и жертвы холокоста. История вопроса

Понятие «холокост» (всесожжение) родилось несколько тысячелетий тому назад на Ближнем Востоке во времена человеческих жертвоприношений, а новую жизнь оно обрело в 60-х годах прошлого века для укрепления идеологии сионизма и государства Израиль. С той поры о холокосте сочинено бесконечное количество мифов, написаны сотни книг, созданы десятки кинофильмов и даже мюзиклов, организовано по всему миру множество музеев и фондов. Трагедия европейского еврейства легла не только в основу циничной и мощной индустрии холокоста, но и его расисткой антихристианской религии, без которой ее жрецы не мыслят строительства зловещего «нового мирового порядка».История холокоста неразрывно связана с мощнейшими политическими движениями нового времени – марксизмом, сионизмом, национал-социализмом и современной демократией.


Дорогой Леонид Ильич

Книга С.Н. Семанова посвящена Л.И. Брежневу, восемнадцать лет возглавлявшему советское государство. Автор описывает жизненный путь, подробности жизни этого человека, методы его руководства и приходит к выводу, что эпоха Брежнева была, по сути, «золотым веком» советской истории. Несмотря на все недостатки, это время осталось в памяти народа как период стабильности, обеспеченности и уверенности в завтрашнем дне.


Рекомендуем почитать
Очерки

Телеграмма Про эту книгу Свет без огня Гривенник Плотник Без промаху Каменная печать Воздушный шар Ледоколы Паровозы Микроруки Колизей и зоопарк Тигр на снегу Что, если бы В зоологическом саду У звериных клеток Звери-новоселы Ответ писателя Бориса Житкова Вите Дейкину Правда ли? Ответ писателя Моя надежда.


Наташа и другие рассказы

«Наташа и другие рассказы» — первая книга писателя и режиссера Д. Безмозгиса (1973), иммигрировавшего в возрасте шести лет с семьей из Риги в Канаду, была названа лучшей первой книгой, одной из двадцати пяти лучших книг года и т. д. А по списку «Нью-Йоркера» 2010 года Безмозгис вошел в двадцатку лучших писателей до сорока лет. Критики увидели в Безмозгисе наследника Бабеля, Филипа Рота и Бернарда Маламуда. В этом небольшом сборнике, рассказывающем о том, как нелегко было советским евреям приспосабливаться к жизни в такой непохожей на СССР стране, драма и даже трагедия — в духе его предшественников — соседствуют с комедией.


Ресторан семьи Морозовых

Приветствую тебя, мой дорогой читатель! Книга, к прочтению которой ты приступаешь, повествует о мире общепита изнутри. Мире, наполненном своими героями и историями. Будь ты начинающий повар или именитый шеф, а может даже человек, далёкий от кулинарии, всё равно в книге найдёшь что-то близкое сердцу. Приятного прочтения!


Будь Жегорт

Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.