Наш городок - [17]
— Вернемся в Дадли — я проверю. Доктор вполне может пойти под суд, если прописал лекарство, замедляющее реакцию.
Они помолчали, глядя на поверхность ручья уже вдвоем. Не хотелось говорить. Не хотелось первым говорить то, что у обоих уже вертелось на языке.
— То есть, — нарушил тягостное молчание Молдер, — у нас уже, по всей видимости,
третья жертва Кройцфельдта-Якоба?
Скалли нехотя пожала плечами.
— Но ты же сама уверяла, что это очень редкая болезнь.
— Так и есть. Очень редкая.
— Это заметно, — уронил Молдер.
Скалли опять пожала плечами.
— У меня есть одна теория... вполне безумная.
— Я слушаю.
— И очень много натяжек.
— Я слушаю, — Молдер наконец поднял на нее взгляд. Скалли по-прежнему мрачно всматривалась в кирпично-бурую муть ручья.
— Если мы предположим, во-первых, что энцефалопатией был болен Кернс, во-вторых, что он все-таки не сбежал, а был здесь убит, и, в-третьих, примем во внимание, что тело его не было найдено...
— Да? То что?
— Эта мясорубка, — с отвращением, явно через силу произнесла Скалли, — дает, между прочим, идеальные возможности для избавления от трупов. Тебе не приходило это в голову?
Молдер чуть искоса посмотрел на нее, потом усмехнулся.
— Ты все равно не поверишь, но когда Пола стала погружаться в эту дрянь, я сразу подумал...
— Ну вот. А потом это месиво ели куры. А потом этих кур ели и продолжают есть люди. Продукцию «Чиплят Чейко» потребляет вся страна. И в Канаду, в Мексику идет немало...
Молдер чуть растерянно провел ладонью по щеке.
— То есть нам грозит эпидемия?
Скалли не ответила, ее взгляд устремился Молдеру куда-то за спину. Молдер обернулся. К ним подходил шериф — лицо его было багровым и лоснилось от пота.
— Порядок, — сказал он, ослепительно улыбнувшись. — Вытащили наконец, — он остановился рядом с агентами, левой рукой снял шляпу, а правой достал носовой платок и принялся вытирать лоб, щеки, шею... — Однако странные дела у нас начали твориться, вы не находите?
— Находим, — ответил Молдер. — Скажите, шериф, вы ведь, хотя не верите в то, что Кернс был убит, искали его тело?
— Тщательнейшим образом, — ответил шериф Фэррис. — Окрестности прочесывали... городскую свалку...
— А вот этот ручей тралить не пытались? — Молдер ткнул пальцем вниз. Шериф послушно глянул на пахучую, полную рыжей и бурой взвеси воду.
— Честно говоря, нет, — проговорил он нерешительно. — Это же стоки фабрики. Здесь на дне полно такой дряни... Легче иголку в стоге сена найти.
— Нужно протралить реку как можно скорее.
Шериф скривился.
— Какая мерзкая работа! Так ли уж это нужно, агент Молдер?
— Совершенно необходимо.
— Куриных останков тут найдется немало. Полвека копится... Что вы рассчитываете там найти?
— Надеюсь, что ничего. Но проверить надо. Такая работа, шериф.
— Не завидую я тем ребятам... — шериф выглядел растерянным. — Может, хотя бы отложим до завтра? До темноты осталось не более двух часов.
— Слушайте, шериф, если вы не хотите этим заняться, я вызову агентов ФБР, и они
управятся сегодня же. Это крепкие ребята, привычные ко всякого рода останкам.
Шериф улыбнулся. Скалли показалось, что в оскале его мелькнуло что-то хищное.
— Будь по-вашему, агент Молдер. Вы меня приперли к стенке. Сейчас я вызову драгу, возле фабрики перекроют сток, чтобы понизился уровень в реке... К вечеру я сообщу вам о результатах...
— Мы останемся здесь, — решительно сказал Молдер. — Поможем вам, чем сможем. Не годится взваливать на вас и ваших парней эту мерзкую работу, а самим сбежать, поджав хвост.
Шериф помолчал, как бы ища, что ответить, но так и не нашелся. Кивнул, нахлобучил шляпу, повернулся и ушел, на ходу доставая из кармана куртки телефон.
Через полчаса трал вытянул со дна реки первую порцию останков. Отнюдь не куриных.
Амбулатория Дадли
Войдя в обширное, освещенное яркими газосветными трубками помещение, Молдер увидел ползающую по полу на коленях Скалли — и жуткий паноптикум аккуратно разложенных человеческих костей. Услышав, как Молдер вошел, Скалли подняла голову, потом встала, с трудом разогнув затекшие ноги. Поправила выбившуюся на лоб прядь волос.
— Я пока смогла достоверно идентифицировать девять человеческих скелетов. Один из них принадлежит, несомненно, Джорджу Кернсу.
— Как ты узнала?
Скалли подошла к одному из наспех собранных скелетов и показала на берцовую кость.
— Видишь?
— Штифт, — сказал Молдер.
— Согласно медицинской карте Кернса, полтора года назад он сломал ногу, катаясь на лыжах. Этот штифт и следы травмы полностью соответствуют тому, что записано в карте.
— А как же другие?
— Без специального оборудования мне вот так вот, наскоком, немного удается выяснить. Однако я думаю, что некоторые кости пролежали в воде добрых несколько десятков лет.
Молдер качнул головой.
— И у всех у них есть одна странная особенность...
— Кажется, я могу сказать, — проговорил Молдер, обводя останки взглядом. Среди отвратительно обнаженных грудных клеток и суставчатых конечностей не было ни единого черепа. — Они все где-то потеряли свои головы.
— Да, но не только в этом дело. Более старые кости более выщерблены и разъедены,
Что-то случилось. Не в «королевстве датском», но в благополучной, счастливой Российской конституционной монархии. Что-то случилось — и продолжает случаться. И тогда расследование нелепой, вроде бы немотивированной диверсии на гравилете «Цесаревич» становится лишь первым звеном в целой цепи преступлений. Преступлений таинственных, загадочных.
Книга «Руль истории» представляет собой сборник публицистических статей и эссе известного востоковеда и писателя В. М. Рыбакова, выходивших в последние годы в периодике, в первую очередь — в журнале «Нева». В ряде этих статей результаты культурологических исследований автора в области истории традиционного Китая используются, чтобы под различными углами зрения посмотреть на историю России и на нынешнюю российскую действительность. Этот же исторический опыт осмысляется автором в других статьях как писателем-фантастом, привыкшим смотреть на настоящее из будущего, предвидеть варианты тенденций развития и разделять их на более или менее вероятные.
Герой романа — старый большевик, видный государственный деятель, ответственный работник Наркомата по иностранным делам, участвующий в подготовке договора о ненападении между СССР и Германией в 1939 г.
Вячеслав Рыбаков больше знаком читателям как яркий писатель-фантаст, создатель «Очага на башне», «Гравилёта „Цесаревич“» и Хольма ван Зайчика. Однако его публицистика ничуть не менее убедительна, чем проза. «Резьба по идеалу» не просто сборник статей, составленный из работ последних лет, — это цельная книга, выстроенная тематически и интонационно, как единая симфония. Круг затрагиваемых тем чрезвычайно актуален: право на истину, право на самобытность, результаты либерально-гуманистической революции, приведшие к ситуации, где вместо смягчения нравов мы получаем размягчение мозгов, а также ряд других проблем, волнующих неравнодушных современников.
Мир, в котором РОССИИ БОЛЬШЕ НЕТ!Очередная альтернативно-историческая литературная бомба от В. Рыбакова!Мир – после Российской империи «Гравилета „Цесаревич“!Мир – после распада СССР на десятки крошечных государств «Человека напротив»!Великой России... не осталось совсем.И на построссийском пространстве живут построссийские люди...Живут. Любят. Ненавидят. Борются. Побеждают.Но – удастся ли ПОБЕДИТЬ? И – ЧТО ТАКОЕ победа в ЭТОМ мире?
Начало конца. Смерть витает над миром. Одинокий человек с ребенком в умершем мире. Очень сильный и печальный рассказ.
Этот сериал смотрят во всем мире уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тайны, в реальности так и не получившие научного объяснения.Если вы хотите узнать подробности головоломных дел, раскрытых и нераскрытых неугомонной парочкой спецагентов ФБР, если вы хотите заглянуть за кулисы преступления, если вы хотите взглянуть на случившееся глазами не только людей, но и существ паранормальных, читайте книжную версию «Секретных материалов» — культового сериала 90-х годов.
В полицейский участок небольшого городка Мэннинг в штате Северная Дакота стали поступать звонки, предупреждающие о нападении на молодых девушек. Шериф городка Дуал Бессель склонен считать, что звонил либо преступник, либо его сообщник, но по данным телефонной компании выяснилось, что в указанное время в участок вообще никто не звонил... . Эти обстоятельства, а также то, что округ Дунн известен среди уфологов, как место, где неопознанные объекты и странные явления случаются довольно часто, достаточная причина для того, чтобы расследованием занялись агенты ФБР Фокс Молдер и Дана Скалли.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот сериал смотрят во всем мире уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тайны, в реальности так и не получившие научного объяснения.Если вы хотите узнать подробности головоломных дел, раскрытых и нераскрытых неугомонной парочкой спецагентов ФБР, если вы хотите заглянуть за кулисы преступления, если вы хотите взглянуть на случившееся глазами не только людей, но и существ паранормальных, читайте книжную версию «Секретных материалов» — культового сериала 90-х годов.