Наш дом - [57]
Возвращается Дэвид. Впервые за весь день он выглядит по-настоящему взволнованным.
– Ситуация выходит из-под контроля.
– А до этого все было хорошо? – язвительно замечает Мерль, готовая к сражению.
– Что случилось? – спрашивает Люси.
– Рав говорит, звонила миссис Лоусон. Она в панике: деньги до сих пор не пришли, хотя оба агента подтвердили завершение сделки, поэтому он и передал нам ключи утром.
У Фии перехватывает дыхание.
– Она разговаривала с Грэмом Дженсоном – по крайней мере, теперь мы знаем, что он на связи… Дженсон уверяет, что все прошло как надо, и пусть еще раз проверит свой счет. Судя по всему, она не может связаться с мужем…
– Брам ей не муж, – поправляет его Мерль, – давайте уже договоримся! Кто бы ни была та женщина, она не имеет никаких прав на дом.
– Ничего не понимаю, – говорит Люси. – Что это значит в плане денег?
Дэвид вскидывает руки.
– Это значит, либо произошел какой-то технический сбой, и все исправится в любой момент…
– Либо? – торопит его Мерль.
– Либо – что больше похоже на правду, раз подтверждение о переводе было получено несколько часов назад – деньги перевели на другой счет, а это означает дополнительные осложнения.
Фия начинает задыхаться.
– Что с тобой? – волнуется Мерль.
Миссис Лоусон позвонила агенту… Не может связаться со своим мужем… Ей надо проверить счет…
Что бы ни сотворил Брам, он действовал не в одиночку.
Женщина.
Наконец Фия выдыхает.
Ну конечно, женщина…
Хотя международный вокзал в семи километрах от отеля, он решил идти пешком – так можно петлять и сворачивать, чтобы сбить преследователей с толку. Ну и вымотать себя, если получится.
Инстинкт подсказывает воспользоваться навигатором в телефоне, но тут он вспоминает, что отключил спутники, чтобы никто не смог отследить его местоположение. Зато есть старомодная бумажная карта. Он тут вовсе не в роли беззаботного туриста, бесцельно бредущего куда глаза глядят. Одна из причин, по которой он выбрал Женеву в качестве отправного пункта – здесь на вокзалах не проверяют паспорта, поскольку все соседние страны входят в Шенгенский союз.
Например, Франция. Он никогда не был в Лионе, но отметил этот город как достаточно крупный: в нем проще раствориться, легче покупать еду и выпивку в барах, не бросаясь в глаза. Не то чтобы он играл в прятки с полицией, но все же неплохая попытка залечь на дно: если чей-то внимательный глаз в Гатвике узнает его по фото, если его отследят до Женевы, то здесь след оборвется – что даст ему пару недель форы.
«Залечь на дно», «полиция идет по следу» – подобные фразы он использовал, играя с детьми в саду – копы и бандиты, шпионы и двойные агенты, – а сейчас ему не до веселья.
Он почти уверен, что ушел от слежки – если за ним вообще следили.
Вскоре недавно подстриженную голову начинает обдувать холодный ветер с Женевского озера, и то, что он еще способен чувствовать промозглость зимнего вечера, своего рода прогресс.
Глава 34
Неужели никто не подозревал Брама, спрашиваете вы? Нет.
К примеру, моя мать помогала сидеть с детьми и бывала на Тринити-авеню чаще, чем кто-либо, но и она не подозревала. Я вам даже больше скажу: она не только понятия не имела о том, что происходит, она еще и втайне желала нашего воссоединения. Нет, разумеется, ей вовсе не хотелось, чтобы ее дочь унижали; просто мама рассматривала вторую неверность Брама так же, как я – первую: непозволительно, хотя, если подумать, может и простительно…
– Я смотрю, он из кожи вон лезет, чтобы сделать тебе приятное, – заметила она. – Какие красивые цветы!
Да, трудно отрицать. Когда я вернулась из Кента, в прихожей меня ждал огромный букет прекрасных лилий – и даже в моей любимой вазе. Последний раз Брам дарил мне цветы… убейте, не помню; наверняка еще до предательства. После этого он находился в слишком уязвимой позиции – любой подобный шаг выглядел бы фальшиво.
(Вы, наверное, думаете: бедный парень, ничем ей не угодишь! С другой стороны, мы уже знаем, что Брам взял реванш).
– Он явно думает о тебе, – добавила мама с подтекстом «он все еще любит тебя».
Я говорю это не затем, чтобы ее критиковать – нет человека более благодарного родителю, чем я ей. Просто я пытаюсь показать, что мы все так или иначе находились во власти обаяния Брама (Элисон всегда подозревала, что и моя сестра – не исключение: мол, Полли специально настраивает себя против него из боязни увлечься ненароком).
Не поймите меня превратно, я вовсе не говорю, что Брам был харизматичным подонком – нет, он не использовал свои силы во зло.
Скорее он столкнулся со злом, идти против которого ему не хватило сил.
Сейчас, подождите, я соберусь с духом… Я понимаю, что после этого выпуска вы точно будете сомневаться, в уме ли я. Ну как, как можно было не заподозрить, скажете вы?
Это случилось через пару дней после возвращения из Кента, в первую неделю ноября. Однажды вечером я как раз собиралась купать Гарри, когда в дверь позвонили.
На пороге стояла пара в возрасте за сорок, приличного вида с хорошими манерами.
– Простите, что помешали, – начала женщина. – Не сочтите за наглость… – Так, явно какой-нибудь развод – сломалась машина, нужны двадцать фунтов на такси. – Мы упустили день просмотра и вот проезжали мимо и подумали, нельзя ли заглянуть на секунду? Мы уже полгода ищем дом в вашем районе.
Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…
Юная Хэл Вестуэй едва сводит концы с концами, а потому письмо с сообщением, что умершая бабушка оставила ей огромное наследство – деньги и имение в Корнуолле, – кажется подарком судьбы.Правда, никакой бабушки из Корнуолла у Хэл никогда не было… Но ее это мало волнует: наследство – единственная надежда начать новую жизнь, и Хэл готова на все, чтобы его получить. Даже выдать себя за другого человека.Однако Хэл не подозревает, что сделала очень опасный выбор. Ведь за закрытыми дверями старинного мрачного дома, хранящего множество тайн, ее подстерегает смертельная опасность…
Роскошный круизный лайнер, плывущий к берегам Норвегии. Северное сияние. Идеальное путешествие.Когда журналистке Ло Блэклок выпадает шанс совершить круиз, она хватается за эту возможность, чтобы написать отличный обзор и подняться по карьерной лестнице. Но все идет не так, как она запланировала…Проснувшись ночью, Ло слышит странный звук, будто за борт выбросили тело. Выбежав на балкон, она видит кровь на стекле соседней каюты № 10 и вызывает охрану… Но записи показывают: никто не заходил в эту каюту, а все пассажиры на борту.
В темном-темном лесуДесять лет назад Нора окончила школу и порвала все связи с друзьями. С тех пор Нора ни разу не видела свою лучшую подругу Клэр…Стоял темный-темный дом…пока однажды ей вдруг не пришло приглашение на девичник Клэр. Что это, как не шанс оставить наконец позади все призраки прошлого?А в темном-темном доме была темная-темная комнатаНо что-то пошло не так. Совсем не так.И в этой темной-темной комнате…Некоторым тайнам лучше оставаться не раскрытыми.
Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма. И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом.