Наперекор судьбе - [18]

Шрифт
Интервал

Несколько чумазых детишек бегали по лужицам во дворе, брызгались и хохотали, затем направились к воротам. Унылый часовой выпустил их за внешний частокол, проговорив несколько слов на гортанном языке. Мэдселин вздохнула. «Неужели все здесь говорят на крестьянском наречии?»

В отличие от вчерашнего холодного, дождливого дня стояла хорошая погода: на голубом небе ярко светило солнце, а с моря дул теплый ветер, неся с собой пьянящую смесь запахов, и вскоре настроение Мэдселин поднялось. «Скорее всего, я поторопилась с выводами насчет местной погоды».

Через несколько минут появился Эдвин на великолепном черном рысаке, совершенно не похожем на его прежнюю покорную лошадку.

Однако сам Эдвин был одет по своему обыкновению просто — в старый коричневый плащ и короткие штаны.

И все-таки Мэдселин пришлось признаться самой себе, что и в скромной одежде он выглядел как истинный лорд.

Изабелла де Вайлан медленно проследовала к воротам, к ней присоединились еще несколько человек, захотевших посмотреть, как отправляются дозорные. Среди них оказалась и Джоанна с трехлетним сынишкой на руках. Этот ребенок совсем не походил на темноволосого Филиппа, как узнала Мэдселин, младшего сына Изабеллы. Этот был намного крепче, с густой копной светлых волос.

Едва мальчик увидел Эдвина, как протянул к нему ручонки, и, к изумлению Мэдселин, угрюмый англичанин подхватил ребенка у Джоанны и несколько раз подбросил в воздух.

Мэдселин зачарованно смотрела, как Эдвин играл с ребенком, и оба весело смеялись. Несомненно, между ними существовала какая-то духовная связь. «Они явно похожи друг на друга».

Эдвин передал ребенка Джоанне, и Мэдселин заметила, каким взглядом они обменялись. «Неужели они любовники? Судя по тому, как он ей улыбнулся, вероятность этого велика. Это может быть его ребенок».

Мэдселин понятия не имела, почему ее взволновали подобные мысли, однако это было именно так. Она ведь не выказала никакого особенного интереса к Джоанне, когда они вместе с ней ухаживали за раненым. И тут, словно почувствовав на себе ее взгляд, Эдвин обернулся. Несколько мгновений они не сводили друг с друга глаз. Но вскоре его отвлекла леди де Вайлан, отдававшая ему последние распоряжения.

Какое-то движение справа заставило Мэдселин посмотреть в том направлении, и она заметила, что ее пристально разглядывает незнакомый мужчина, праздно слонявшийся вдоль частокола. Выше Эдвина почти на целую голову, он был необычайно крепкого телосложения. Его редеющие светло-серые волосы рассыпались у него по плечам.

Фыркнув и отвернувшись, гигант зашагал через весь двор к дозорным. «Кто бы он ни был, похоже, он считает меня какой-то ущербной», — подумала Мэдселин.

Глава пятая

Когда дозорные уехали, Изабелла медленно провела Мэдселин по селению, расположенному возле замка. Изабелла чрезвычайно гордилась тем, что его жители казались веселыми и относительно сытыми. И, вне всякого сомнения, они выглядели счастливее крестьян, живших во владении де Бревилей в Нормандии.

Когда Изабелла пожаловалась на усталость и возвратилась в крепость отдохнуть, Мэдселин решила, что пора ей очистить свою душу от недавних грехов. Тяжелые дубовые двери церкви с громким скрипом растворились, и Мэдселин боязливо заглянула внутрь. Никого! Разумеется, в такой час все крестьяне трудятся. Мэдселин с опаской вошла.

Почти тут же, едва она успела перекреститься, Мэдселин почувствовала, что в церкви еще кто-то есть. Она быстро обернулась и оказалась лицом к лицу с невысокого роста человеком с темными волосами и блестящими зелеными глазами. Он был немолод, вокруг рта его пролегли глубокие борозды. Священник — об этом свидетельствовала его тяжелая коричневая шерстяная ряса — с любопытством рассматривал Мэдселин.

— Прошу прощения, святой отец! — воскликнула девушка. — Я не знала, что вы здесь!

— Я — отец Падрэг, — произнес старик со странным, незнакомым Мэдселин акцентом, и его суровые черты согрелись доброй улыбкой. — Я здесь уже десять лет, но по-прежнему считаюсь вновь прибывшим. Если вам понадобится какой-нибудь совет — практический или духовный, — я в вашем распоряжении.

— Так вы не здешний? — нахмурилась Мэдселин.

— Я из Ирландии, — тяжело вздохнув, ответил он. — Это там, за морем.

Мэдселин имела весьма смутное представление, где может быть эта страна, ведь, в сущности, она ничего о ней не знала.

— А вы не хотите вернуться домой? Ей понравилась добрая улыбка этого человека и его честное лицо. Он весьма отличался от большинства священников, с которыми ей приходилось прежде иметь дело.

Святой отец засмеялся так, словно она сказала что-то смешное.

— А кто тогда будет пасти эти заблудшие души? С леди де Вайлан случился бы удар, заяви я о своем отъезде, а эта женщина всегда точно знает, о чем другой человек думает. Есть у нее такой недобрый дар. — Произнеся последние слова, он мрачно покачал головой. Но его голос был скорее печальным, нежели обиженным.

— Значит, они не веруют? — спросила она. Ее страх перед этими людьми начинал приобретать реальное воплощение.

Что-то в тоне ее голоса заставило доброго священника немного помолчать. Он шумно втянул носом воздух.


Рекомендуем почитать
Дочь Великой Степи

Великий государь Митридат угрюм и одинок – все его союзники или погибли, или перешли на сторону врага, былые завоевания утрачены. Однако дух царя не сломлен. Рядом с ним верная Зиндра – гордая скифянка, что однажды спасла его жизнь, закрыв собой. Но грядет новая война. Римские послы вот-вот прибудут в боспорскую столицу для заключения мира. И Митридат сзывает верных соратников из Великой Степи, чтобы вместе выступить против Рима. Кем станет для него в этой борьбе скифская воительница? Союзником или врагом? Спасением или гибелью? Что теперь выберет та, которая была готова отдать жизнь за любимого мужчину? Об этом знает лишь Зиндра, Дочь Великой Степи…


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .