Намык Кемаль [заметки]
1
Диван – совет.
2
Буль – знаменитый французский скульптор-мебельщик (1642–1732). Изготовленная им мебель называется «буль».
3
Гюль-Хане – жилище роз.
4
Гиджра – мусульманское летоисчисление; начинается с 622 года – год бегства Магомета из Мекки в Медину.
5
Эснафы – гильдии, объединяющие по-средневековому до настоящего времени ремесленников и мелких торговцев.
6
Софты – студенты духовных семинарий.
7
Улемы – доктора мусульманского права.
8
Высокая Порта – здание, где помещалось турецкое правительство, которое и само носило это название.
9
Хатишериф, хатихумаюн – высочайший манифест.
10
Франк – француз; так называли в Турции всех европейцев.
11
Танзимат – реформы, организация.
12
Калифат – высшая духовная власть над мусульманами; с 1517 года носителем ее был турецкий султан.
13
Красочное описание одного из этих восстаний можно найти в романе современного турецкого писателя Садри Этема: «Когда остановились прялки».
14
Дервиши – монахи.
15
Гяур – неверный.
16
Галата – коммерческие кварталы в европейской части Стамбула.
17
Имам – проповедник, священнослужитель.
18
Селямлик – публичное появление султана на богослужении по пятницам; идет от Мурада I, у которого великий муфтий Мевлу Фенари отказался принять свидетельское показание, основываясь на тексте шариата: «свидетельство мусульманина, не поисутствующего на публичной молитве, не имеет веса».
19
Пашалыки и санджаки – административные деления ста рой Турции, аналогичные наместничествам и губерниям.
20
Это правило содержится в фетве (постановление высшего духовного лица у мусульман, аналогичное папской булле) муфтия Бехчет Абдуллаха, изданной в 1729 году в царствование Ахмета III. Исключение делалось лишь для улемов и янычар, после смерти которых имущество не переходило к султану.
21
Намаз – молитва.
22
Ходжа – учитель; так же назывались и низшие духовные лица, исполнявшие религиозные обряды и учившие народ шариату в деревнях или бедных городских мечетях.
23
Фалака – тяжелый деревянный брус, служивший для привязывания ног наказуемого, когда его били палками по пяткам.
24
О такой оригинальной аргументации тогдашних ходжей свидетельствует известный турецкий литератор Омер Сейфеддин в своих воспоминаниях о школьных годах.
25
Сунна – предания о жизни и учении пророка Магомета.
26
Эзан – призыв к молитве; возглашается пять раз в день.
27
Иран – Персия.
28
Зеебеки – племя, живущее в окрестностях Смирны, известное своей воинственностью и живописными плясками.
29
Шейх – настоятель мусульманского монастыря, старец, а также лицо, славящееся своими религиозными знаниями и праведной жизнью.
30
«Уже с давних пор в Европе только две действительные силы, две истинные державы: революция и Россия», – писал русский дипломат Тютчев в 1848 году.
31
Тори – консерваторы.
32
Виги – либеральная партия, представлявшая в то время легкую промышленность, по интересам которой больше всего било русское предприятие.
33
Нарды – игра, широко распространенная на Ближнем Востоке.
34
В городах Анатолии, и даже в Анкаре и Стамбуле сазы до сих пор являются любимым развлечением средних классов населения.
35
Диван – собрание стихов какого-либо поэта, расположенных в алфавитном порядке рифм; газель – короткое лирическое стихотворение, преимущественно р вине и любви.
36
Стамбулом раньше называлась часть Константинополя, расположенная на южном берегу Золотого Рога на месте древней Византии. После победы Кемалистской революции Стамбулом называют весь Константинополь.
37
Кафес – опускающаяся и подымающаяся мелкая диагональная решетка на окнах каждого городского дома в Турции. В обыденном языке является символом затворничества женщины.
38
Медахи – певцы и рассказчики народных повестей и анекдотов. Многие из них пользовались большой известностью и разъезжали на гастроли по турецким городам.
39
Йорган – стеганое одеяло; обычно крестьяне, отправляясь в город, чтобы не платить за ночлег, берут с собой одеяло, которое привязывают за спиной. Завернувшись в него, они ночуют прямо в поле или на городском пустыре. В Турции их называют «йорганлы» (с одеялом).
40
Эвлия – святой, праведник.
41
Текке и дергях – монастыри; их быт великолепно обрисован в романе турецкого писателя Якуб Кадри «Нур-Баба».
42
Бекташи – старый дервишский орден, по преданию основанный жившим в XIV веке недалеко от Кейсарии Хаджи-Бекташем; мевлеви – вертящиеся дервиши; орден основан в конце XIII столетия в Конии знаменитым поэтом Джелалэдинн Руми; руфаи – воющие дервиши, самоистязатели; накшибенди – монашеский орден, отличающийся строгим послушничеством – мюридизмом.
43
Зекир – мистическая книга откровений.
44
Раки – анисовая водка, в большом ходу в Турции.
45
Махмуд II сам пописывал в этой газете и помещал в ней стихи, которые, конечно, до небес превозносились придворными.
46
Впоследствии принял ислам, ассимилировался и занимал видные должности в военном министерстве под именем Решад-бея.
47
Год запрещения и ликвидации республиканским правительством всех монашеских орденов.
48
Маркс и Энгельс Сочинения, том X.
49
Иначе «младотурки»; этот термин впервые появился на страницах «Тасфири Эфкяр».
50
Маркс и Энгельс. Письма. Немецкое издание, том IV, стр. 375.
51
Коран. XXIV, 27.
52
Айетулла – редактор газеты «Утарид» (Меркурий).
53
Хедив – владетельный князь.
54
Вали – губернатор.
55
Риджаидзе Экрем был на семь лет моложе Кемаля. Главную работу в «Тасфири Эфкяр» вел он. Газета при нем не сохранила того значения, как при Шинаси, ни того блеска, как при Кемале, но в общем он не уклонился от того пути, который был начертан его предшественниками. Через два года газета прекратила свое существование.
56
Шииты и сунниты – две основные ветви магометанской религии. Это разделение началось в эпоху борьбы оммеядов с последователями зятя Магомета-Али за калифат. К шиитам принадлежит две трети населения Ирана.
57
Эмиль Литтре – французский ученый, филолог, философ позитивной щколы и политический деятель (1801–1881).
58
К этому времени, помимо «Хурриет» и «Мухбир», группа эмигрантов во главе с Мехмедом начала издавать в Париже газетку «Иттихад», где были статьи на арабском, греческом и армянском языках, обращавшиеся к национальным меньшинствам Оттоманской империи.
59
Последний номер лондонского издания вышел 28 февраля 1870 года.
60
Будущий великий визирь.
61
Хамал – носильщик.
62
Марониты – арабы-католики Сирии.
63
Друзы – одно из сирийских племен.
64
Шах-заде и Сулеймание – мечети в Стамбуле; Селимие – мечеть в Адрианополе.
65
13 июня 1872 года.
66
Гелиболу – маленький городок на Галиполийском полуострове.
67
Каймакам – начальник уезда.
68
Исмаил-Хабиб. Обновление нашей литературы.
69
20 января 1873 года.
70
Абу-Ханифа – один из четырех так называемых «великих имамов», живших в первые века мусульманской эры.
71
Кадир Геджеси – «ночь предопределения», когда Магомету был «ниспослан коран». В эту ночь мусульмане ходят со светильниками и факелами.
72
Сулейман-Назыф. Два друга.
73
Турецкое время исчисляется по солнцу; оно различно для разных мест.
74
Кючюк Су – излюбленное место гулянья жителей Стамбула.
75
Левкозия – окружной центр на Кипре.
76
Киле – мера сыпучих тел = 40 литрам.
77
Игра слов – означает путаться в высокие (политические) дела.
78
Рынок, где продаются москательные и колониальные товары, а также восточные благовония.
79
«Гутаперчевый Саид» – прозван так за свою толщину; крупный чиновник и журналист. Пользовался репутацией беспокойного человека; выслан был в Аравию за сравнительно невинное стихотворение, смысл которого был «Турция – для турок».
80
Исмаил-Хабиб. Обновление нашей литературы.
81
Мангал – небольшая жаровня, которой обогреваются турецкие дома, в большинстве случаев не имеющие другого отопления.
82
Харабат – кабачок, питейное заведение.
83
Вилайет – губерния; закон о вилайетах был первой попыткой ввести нормальное гражданское управление в провинции, взамен дарившего тогда феодального произвола и «вотчинного» самоуправства назначаемых в провинцию «на кормление» наместников и губернаторов.
84
Панславизм – идеологическое течение в кругах русского капитализма, призывавшее к объединению всех славян под русским главенством и скрывавшее за громкими фразами о славянском братстве стремления русского империализма к расширению своих рынков сбыта и политического влияния.
85
Комитаджи и четники – организованные группы славянских националистов, боровшихся с оружием в руках против турецкой администрации.
86
Арабские племена, населяющие центральную части Аравии – Неджд.
87
Пронунциаменто – акт отказа повиновения правительства или военного командования верховной власти; обычно этим словом обозначают верхушечный переворот.
88
Сиркеджи – набережная в Стамбуле.
89
Тот самый, чья армия в русско-турецкую войну 1877–1878 гг. штурмовала Шипку.
90
Квартал в Стамбуле.
91
Великий визирь был родом из Кейсарии.
92
Впоследствии, после свержения Абдул-Хамида в 1909 году – султан Мехмед V Решад.
93
У жены Мидхата были большие связи среди женщин, принадлежавших к дворцовым гаремам, чем и объясняется это ответственное поручение.
94
Мечеть в глубине Золотого Рога. Она является священным местом для мусульман, так как здесь похоронен павший под стенами Византии знаменитый девяностолетний знаменосец Магомета – Эйюб.
95
Касаб – грек; в молодости жил в Европе, где подружился с А. Дюма-отцом. Впоследствии он издавал сатирическую оппозиционную газету «Диоген». В эпоху объявления конституции он привлекался к ответственности за помещение в «Хайал» карикатуры, изображавшей закованную в цепи печать, с надписью: «Свободна в пределах аакона». За критику пресловутой 113 ст. конституции «Хайал» был закрыт, а его издатель приговорен к заключению в тюрьме.
96
Мехмеджик – маленький Мехмед, так называют турецких солдат из крестьян.
97
Сохранившийся еще до сих пор в Турции обычай целовать руки старшим в знак уважения.
98
Лорд Биконсфильд – знаменитый английский политический деятель второй половины XIX столетия.
99
Ильдыз – дворец-резиденция Абдул-Хамида.
100
Эпохой Зулюма (деспотизм, угнетение) турецкие историки называют царствование Абдул-Хамида II, от упразднения конституции до младотурецкой революции 1908 г.
101
Перевод Умова; из книги Смирнова «Очерки истории турецкой литературы».
102
«Зия» – по-турецки «свет», «сияние».
103
Халет-эфенди, бывший хамал у армянского купца, совершенно безграмотный, но славящийся своими жестокостями, занимал высшие посты в государстве: был визирем, послом во Франции и т. п.
104
Наместник святых мест мусульманского мира (Мекки и Медины); по существовавшему обычаю назначался из потомков Магомета.
105
1883 год.
106
Умер в ссылке, в Тайфе, в 1896 году.
107
Солнце.
Эта книга – увлекательный рассказ о насыщенной, интересной жизни незаурядного человека в сложные времена застоя, катастрофы и возрождения российского государства, о его участии в исторических событиях, в культурной жизни страны, о встречах с известными людьми, о уже забываемых парадоксах быта… Но это не просто книга воспоминаний. В ней и яркие полемические рассуждения ученого по жгучим вопросам нашего бытия: причины социальных потрясений, выбор пути развития России, воспитание личности. Написанная легко, зачастую с иронией, она представляет несомненный интерес для читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Встретив незнакомый термин или желая детально разобраться в сути дела, обращайтесь за разъяснениями в сетевую энциклопедию токарного дела.Б.Ф. Данилов, «Рабочие умельцы»Б.Ф. Данилов, «Алмазы и люди».
Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.