Налда говорила - [6]
Но у меня все не получалось и не получалось, и ей приходилось делать это самой, пока она не навела на меня колдовство.
А заработало оно так: она его наводила постепенно. Вместо того чтобы я шел и говорил все сразу, как она меня обычно заставляла, мы шли к двери оба. И сначала я говорил «Вам…», только «Вам». А Налда говорила все остальное. И каждый раз я говорил на одно слово больше из этого вопроса, и это было просто. Так что наконец я сказал их все, и вот как только я сказал все сразу, это колдовство осталось со мной навсегда. И тогда все стало просто. С того времени мне каждый раз было интересно, когда нужно было искать новую работу, потому что я тогда мог использовать то, что мог делать. И каждый раз я почти упрашивал Налду разрешить мне спросить. И даже сам ходил к дверям и воротам, потому что у меня было это колдовство. И то, что говорила Налда, оказалось правдой – нам действительно давали больше работы.
Вот поэтому такие штуки я делаю очень легко и просто. И мое колдовство никуда не делось. Я, правда, кое-что узнал, чего не знала Налда, – разницу между большими и маленькими городами.
В больших городах есть парки или вроде того, или сады, такие большие, что там можно работать очень долго. А еще это значит, что получаешь хорошие деньги. Тебе платят, как другим людям. Первый раз я об этом узнал, когда приехал в большой город. Когда я спросил в одном доме и дама мне сказала «нет», она посоветовала мне попробовать в парке, я попробовал, и все получилось.
Так что я теперь сначала всегда спрашиваю в парках, и в это утро я тоже сначала попробовал там. Но им никто не был нужен – они сказали, у них все, кто им нужен, уже есть. Но в большом городе есть еще одна штука. Если им никто не нужен, они почти всегда рассказывают, где можно еще попробовать. И этот человек сегодня сказал мне про больницу, что, может, им там нужен садовник. И он мне даже нарисовал картинку, как туда добраться, и написал автобусы и всякое такое.
А еще лучше всего, что когда я говорю с людьми про сады, я говорю нормально, не стесняюсь, потому что знаю точно, где я, и потому что не боюсь сболтнуть лишнего, опасного для себя. Просто забываю обо всем другом и говорю.
Ну и вот, дама из больницы сказала, что я ей, скорее всего, подойду. Сумма денег за неделю, которую она назвала, была меньше, чем на предыдущем месте, но дело в том, что здесь работнику полагалось маленькое жилье. Маленький дом в глубине сада, в стороне от больницы, где, как мне сказала дама, раньше, очень много лет назад, был садовый домик, когда больница еще была чьим-то огромным жилищем.
– Он тебе подходит? – спросила она. – Или у тебя есть свой дом?
Я снова застеснялся и попросил посмотреть это жилье, потому что мне нужно было сначала кое-что узнать. И она повела меня туда, а я опять был неуклюжим и неуверенным, когда она пыталась говорить со мной про другие штуки и про меня.
Но жилье мне подходило. Это был маленький дом из красных камней с такой остроконечной крышей. И хотя внутри было немного пыльно и запах был затхлый, все равно там было очень хорошо. Там была одна комната, где стояли стол, и кровать, и раковина около пыльного окна. И еще плита тоже. Потом там была дверь, которая вела в маленький туалет и ванную. Так что я кивнул даме и сказал шатким голосом, что мне это подойдет. И потом как можно быстрее ушел.
Так что я начинаю завтра утром и вселяюсь туда тоже завтра. Я немного беспокоюсь, много ли эта дама будет со мной говорить все это время, но больше я все-таки рад, потому что все утряслось. И у меня есть где жить и есть как зарабатывать деньги, которых хватит, чтобы жить там, пока я жду…
4
Я уже рассказывал вам про даму, которая жила в нашем городе и не любила зимы? Я уже несколько раз почти рассказывал, но вроде бы так ничего и не сказал. Так что я сейчас расскажу про нее кое-что.
Она, эта зимняя дама, жила в другой части города, далеко от нас с Налдой. И всегда, если весна вот уже несколько недель возвращала к жизни цветы, Налда говорила: «Я думаю, зимняя дама уже должна была вернуться, Т…»
И вот, как только мы заканчивали ту работу, которую тогда делали, мы шли прежде всего в дом зимней дамы.
Дом у нее был огромный, из таких светло-коричневых камней, на которых росло много плюща и винограда. И саду нее тоже был огромный. В нем даже был маленький летний домик, такой же по размеру, как наш трейлер. Иногда, если Налда была совсем несчастной, она всегда говорила: «Можешь быть уверен, в доме зимней дамы пол не накренился. Можешь быть уверен».
Ну и вот. После того, как зацветали цветы, мы первым делом всегда шли за работой к ней. Чаще всего она уже нас ждала, и всегда было много работы, которую нужно было начать и сделать. Даже если только что-то подрезать или покосить траву. И даже если убрать прошлогодние листья, потому что зимняя дама уезжала задолго до того, как кончалось лето.
Дело, понимаете ли, в том, что зимняя дама жила в нашем городе только после начала весны и до почти конца лета, каждый год. И на самом-то деле только в этот сезон она где-нибудь вообще и была. Потому что она, как говорила Налда, гонялась за живыми временами года по всему миру.
«23 рассказа» — это срез творчества Дмитрия Витера, результирующий сборник за десять лет с лучшими его рассказами. Внутри, под этой обложкой, живут люди и роботы, артисты и животные, дети и фанатики. Магия автора ведет нас в чудесные, порой опасные, иногда даже смертельно опасные, нереальные — но в то же время близкие нам миры.Откройте книгу. Попробуйте на вкус двадцать три мира Дмитрия Витера — ведь среди них есть блюда, достойные самых привередливых гурманов!
Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.
Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.