Награда за риск - [11]
У Эммы заурчало в животе. То-то же, любительница гастрономических ассоциаций! Так, стало быть, Луис Кеведо — полосатый ранет? Она перебирала пальцами пурпурные лепестки бугенвиллеи и размышляла. Это фрукт весьма изысканный, но он явно перележал в корзине. Однажды надкусишь — брызнет свежайший сок, надкусишь в другой раз — наглотаешься червяков и личинок. Эта мысль взбодрила ее. Надо держать палец на сигнальной кнопке. Не оказался бы этот поцелуй увязнувшим коготком той бедной птички!
Как ей провести время до обеда? Скорее бы встретиться с его дедушкой и выдержать это испытание огнем. Она пребывала в беспокойстве по поводу встречи, хотя Луис заверял ее, что она должна дедушке понравиться. Собственно говоря, почему? Разве она так хорошо воспитана, как те девицы из высшего общества, которых сеньор Кеведо-старший принимал у себя на протяжении всей своей жизни? Такой человек, отец могучего клана и опытный делец вполне может обнаружить подделку.
Какой-то неясный звук прервал полусонные фантазии Эммы на тему о том, как сеньор Луис, потеряв терпение, вышвыривает ее за порог виллы. Звонок был таким робким, что Эмма засомневалась, не пригрезился ли он ей. Все же она открыла дверь и увидела девушку в аккуратном синем платье.
Эмма предложила ей войти. Это была очень красивая девушка: густая и длинная коса, огромные черные глаза, изумительный цвет лица. В ней сочетались детское простодушие и безмятежность мадонны. Наверно, ей было не больше шестнадцати лет.
— Сеньор Луис распорядился распаковать, — объяснила девушка и взяла стоявший на пороге чемодан.
Когда она пошла за другим, очень тяжелым, Эмма ринулась ей помогать, но прочла в ее глазах недоумение. Да, ведь она же невеста сеньора Кеведо. Разве может невеста делать какую-то физическую работу? Все-таки она чувствовала себя нелепо, когда девушка развешивала за нее ее наряды.
На вопрос Эммы, знает ли девушка английский, та растерянно улыбнулась. Конечно, не знает. А Эмме так хотелось разговориться с ней по-испански, а заодно узнать побольше о вилле и ее обитателях. Но ведь Луис-то убежден, что она «без языка».
Девушка переносила одну вещь за другой из чемодана в гардероб и говорила по поводу каждой восторженные слова. Эмма вышла на балкон. Недаром Луис настоял, чтобы вся ее одежда осталась в Англии. Наверное, девочка упала бы в обморок, достав со дна истрепанные ковбойки и джинсы.
— С этим я закончила, сеньорита! — сказала девушка, заглядывая на балкон. — Позвольте, я принесу вам поесть.
Она явно произносила заученный текст.
— Ну, яичницу с помидорами…
Девушка недоуменно пожала плечами, и Эмма повторила свою просьбу. Нет, не понимает. Что же делать? Эмма была в растерянности. Так они не разберутся до Рождества. Ах, в конце концов, почему обитательнице Лондона не знать нескольких расхожих испанских слов, относящихся к гастрономии?
— Bocadillo… queso… tomate. — Она сымитировала зверский акцент.
Девушка обрадовалась и вскоре вернулась с двумя огромными рулетами, битком набитыми помидорами и сыром, кувшином оранжада и кофейником.
— Восхитительно. Вот только я не знаю, как тебя зовут.
Девушка смущенно заулыбалась.
— Nombre?
— Тереза, — застенчиво представилась девушка.
— Эм… — Она осеклась. Сейчас бы брякнула! Господи, как гнусна всякая неправда. Неужели она сможет просуществовать неделю и не проговориться?
— Подруги зовут меня Эм. Вообще-то я Аманда. — Эмма протянула руку.
Тереза глянула недоуменно, но руку ей пожала.
— Сеньорита Аманда! — И, восторженно улыбаясь, выбежала из комнаты.
К счастью Тереза, похоже, не догадывается о ее самозванстве. Просто решила, что имеет дело с типичной полоумной англичанкой. Как важно все время следить за собой! Аманда, Аманда, Аманда! — надо пробить себе череп звуками этого имени. Ненавистное имя, с которым надо срастись намертво на целую неделю!
Еда была изумительной. С набитым ртом Эмма бегала по комнате, открывая ящики и дверцы. Ею овладело желание навести здесь порядок, но решимость ее мгновенно угасла, как только она открыла ящик с носками Луиса. Она раскрыла от удивления рот и чуть не перепачкала чистейшие носки яичницей. Надо же, они у него разобраны по цветам! Так, наверно, бывает только у принцев. Какой-то бесенок внушал ей перемешать их, но она вовремя спохватилось: ведь за это влетит Терезе.
Она вернулась на балкон и стала рассматривать сад. Пойти бы теперь туда подышать воздухом, поизучать заодно эти владения Кеведо. Но ведь считается, что она отдыхает. За кого они ее принимают? Инвалидка она, что ли? Она ходила взад и вперед по комнате. Бездействие было ей невыносимо. Выпила кофе. Решила принять душ. И тут все не как у людей. Душевая кабина похожа на четырехугольную терку — во всех стенах дырки. И стоишь как под водопадом. Ванну бы принять. Но какая тут уйма всяческих рычагов! Хоть бы Луис ее проинструктировал, прежде чем бросать.
Управившись с купанием и просушив волосы, Эмма глянула на часы. Половина седьмого. Ну и духота в этой ванной! Можно, конечно, опустить жалюзи, но как расстаться с этими холмами, виноградниками, дивными цветами вокруг дома?
Она надела персикового цвета пеньюар и положила рядом с собой плед, чтобы завернуться в него, если придется идти открывать дверь.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.