Награда для чемпиона - [18]
Миранда плотнее завернулась в мягкий кардиган цвета карамели. У Ивана полно недостатков, но одежду он определенно умеет выбирать. Ее собственные джинсовые шорты и простая майка, которые были на ней под кардиганом, не могли сравниться с ним по качеству. Прикосновение кашемира к ее коже было таким же нежным, как прикосновения пальцев Ивана. Вопреки своей воле она представила себе, как его сильные руки скользят по ее обнаженному телу…
— Пожалуйста, постарайтесь не хмуриться, — раздался у нее за спиной глубокий бархатный голос, и сердце Миранды подпрыгнуло, — а то люди начнут думать, что я не удовлетворяю вас в постели, и все наши старания пойдут насмарку.
Внешне Миранда никак на это не отреагировала. Она листала лежащий перед ней журнал, радуясь, что пока ей удается оставаться невозмутимой в его присутствии.
— Доброе утро, — мягко произнесла она и сделала глоток кофе из чашки, про которую совсем забыла до этого момента. — Вы страдаете нарциссизмом или ваше самолюбование — это естественный результат работы в Голливуде? — Услышав его вздох, она улыбнулась. — Ваша уверенность в том, что весь мир очарован вами, явно носит нездоровый характер.
Только после этого она повернулась и посмотрела на него. Это было ошибкой.
Иван стоял в дверях ее спальни. На нем не было ничего, кроме полотенца, обернутого вокруг бедер. Его загорелая кожа блестела от капелек воды. Черная татуировка в виде устрашающего дракона начиналась у него справа на груди, извиваясь, спускалась по боку и уходила назад. Другая татуировка, которую она уже видела в Джорджтауне, начиналась в районе бицепса и обвивала руку замысловатым узором. Третья в виде трех букв располагалась над сердцем. Она выглядела как «MNP», только перекладина у N была наклонена в другую сторону.
У Миранды было такое ощущение, будто кто-то ударил ее в солнечное сплетение и в легких у нее не осталось ни грамма воздуха. В висках у нее словно стучали кузнечные молоты.
— Правда? — произнес Иван с самодовольной улыбкой.
Затем он направился к ней, встал у нее за спиной и запустил пальцы ей в волосы. Это было похоже на интимную ласку, и на одно странное мгновение ей захотелось прижаться к его руке, но она вовремя опомнилась и открыто возмутилась:
— Что вы делаете?
— Папарацци часто арендуют лодки, притворяясь рыбаками или туристами, выходят в море и направляют свои телеобъективы на балконы эксклюзивных отелей и вилл, — произнес он со знанием дела. — Вы можете говорить что угодно, но, пожалуйста, постарайтесь, чтобы ваши чувства не отражались на вашем лице.
Голос Ивана был мягким и завораживающим, и она не могла не представлять себе его загорелое мускулистое тело, украшенное татуировками.
— О, — только и смогла вымолвить она.
Вытащив руку из ее волос, Иван сел напротив нее. Легче ей от этого не стало, потому что его длинные ноги теперь касались ее ног. Ей пришлось сделать над собой огромное усилие, чтобы не отодвинуть назад стул. Он бы расценил это как молчаливую капитуляцию. Поэтому у нее не осталось выбора, кроме как спокойно сидеть и смотреть на его великолепный торс.
— Полагаю, вы делаете это нарочно, — сказала Миранда, чтобы нарушить напряженное молчание.
— Что я делаю? — спросил он, взяв журнал и начав с непроницаемым лицом изучать статью. — Я даже боюсь спросить.
— Это, — ответила Миранда, указав на его обнаженный торс. — Вы лезете из кожи вон, чтобы подчеркнуть свои физические данные. Это эффективное психологическое оружие.
Опустив журнал, Иван посмотрел на нее.
— У нас с вами война, Миранда? — спросил он обманчиво мягким тоном.
— У меня такое впечатление, будто вы на все смотрите как на войну. И если у нас сейчас война, это означает, что я ваш враг и вы можете обращаться со мной как хотите.
Их взгляды встретились, и время словно остановилось. Миранда видела сверкающую водную гладь и сочную зелень деревьев, чувствовала аромат цветов и теплый ветерок на своей коже.
— Это жалоба? — спросил Иван после продолжительной паузы. Затем, не отводя глаз, он кивком указал ей на журнал. — Насколько мне известно, вы не пленница, и эти снимки являются подтверждением того, что наша игра приносит желаемые плоды.
— Я никогда не говорила, что я пленница.
Он небрежно пожал плечами:
— Когда вы станете моим врагом, Миранда, вы это узнаете. Ваша жизнь начнет разваливаться на части.
— Моя жизнь уже разваливается на части, — язвительно заметила она. — Эти фотографии поднимают шумиху, которая нужна вам, и губят мою репутацию. А вы тем временем еще ничего не рассказали мне о себе.
В его темных глазах появился вызывающий блеск.
— Если вы хотите что-то обо мне узнать, спросите меня, — произнес он со стальными нотками в голосе. — Если вы ждете, что я начну спонтанно рассказывать вам о себе, боюсь, ожидание будет слишком долгим.
— Почему вы оставляете Голливуд ради благотворительной деятельности?
Иван рассеянно потер татуировку у себя на груди.
— Помимо тех, которые я практиковал, есть другие виды борьбы, — ответил он каким-то странным тоном. — Возможно, даже лучшие.
— Почему вы начали заниматься боевыми искусствами?
В глубине его глаз опять промелькнули тени, и она снова подумала о том, какие страшные секреты хранятся в душе этого сурового мужчины.
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Брак Холли Холт и Тео Цукатоса был скоропалительным, а вскоре Холли заявила мужу, что изменила ему, и уехала. Тео мучительно переживал предательство Холли и ненавидел ее. Когда спустя четыре года она потребовала встречи, он выбрал Барселону, чтобы отомстить ей, – ведь там они провели медовый месяц…
Лилиана ненавидела своего жестокого опекуна — красавца, богача и плейбоя Изара Агустина — за то, что он насильно отправил ее в возрасте двенадцати лет в закрытый пансион и в течение долгих лет был с ней холоден и груб. Через два года, в двадцать пять лет, она наконец избавится от этого тирана, а пока нужно терпеть, стиснув зубы. Какого же было удивление Лилианы, когда вдруг в день ее рождения Изар собственной персоной явился к ней в дом. В голову пришел неожиданный план — соблазнить негодяя, чтобы взять над ним верх, загнать в угол и тем самым разорвать вынужденную и тягостную связь с ним…
Отец выдает Габриель замуж за человека еще более властного, чем он сам. По крайней мере, таковым девушке кажется ее новоиспеченный супруг. На уме у наследной принцессы лишь одно – бежать, любой ценой избавиться от Люка… и от страстного влечения к нему.
Кэтрин, красивая и умная девушка, в двадцать три года вышла замуж за Джанни Кастелли – семидесятилетнего миллионера из Италии. Два года она прожила в его семье, где все ее ненавидели, особенно младший сын мужа Лука. Он так откровенно демонстрировал свое презрение и ненависть к молодой мачехе, что каждый раз, встречаясь с ним, она испытывала неподдельный страх. Со смертью мужа Кэтрин не только получила наследство, но и право работать в компании Кастелли. Лука был вне себя от гнева, но это не помешало ему потерять голову из-за этой женщины.
Бальтазару Скаласу очень хочется верить, что дочь его заклятого врага, Кендра Коннолли, невинная девушка. Но когда она приходит к нему в офис и предлагает себя в качестве расплаты за финансовые махинации своего брата, Бальтазар понимает: она такая же подлая, как и вся ее родня. Однако ему невдомек, что презираемая им женщина – мать его будущего наследника…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…