Наедине с герцогом - [90]

Шрифт
Интервал

– Как предусмотрительно с вашей стороны, – похвалила его Изабелла.

Ее пронизало жаром, и впервые за день она задумалась о том, во что ввязалась, когда согласилась прийти на это свидание. Ее сердце учащенно забилось от предвкушения. Сомнений быть не могло: Энтони не стал бы приглашать ее тайком на простую беседу.

– Куда мы направляемся? – поинтересовалась Изабелла, как только они сели на коня и поскакали по грязной дороге, отдаляясь от Моксли.

– Куда? В Кингсборо-Холл, конечно, – ответил Энтони с изумлением в голосе, пришпоривая коня.

О боже!

– Но это… это…

– Возмутительно? – подсказал он.

– Вот именно, – ответила Изабелла, пытаясь оглянуться и посмотреть на него через плечо, но в ее положении это оказалось невозможно. – А если меня кто-нибудь увидит? Меньше всего мне хочется, чтобы поползли новые сплетни.

– Мы будем предельно осторожны, – пообещал ей герцог и наклонил голову, чтобы поцеловать ее в шею. Ее кожу тут же обожгло. – Кроме того, герцогини в городе нет, а всех слуг я отослал спать.

Изабелла сглотнула. Последствия ее поступка неожиданно приняли реальные очертания, и на долю секунды ей захотелось попросить Энтони развернуть коня и отвезти ее домой.

Но потом она вспомнила время, которое они провели вместе на сеновале. Энтони был невероятно чувственным. Она любила этого мужчину, а он любил ее. Скоро они поженятся. Хотя, возможно, это произойдет не так уж скоро. Неужели она на самом деле должна ждать первой брачной ночи, чтобы окончательно сблизиться с ним? Ответ громко и четко прозвучал у нее в голове, и Изабелла отмахнулась от опасений. Через месяц-два (все будет зависеть от того, удастся ли ей убедить обеих многоуважаемых матерей ускорить процесс) этот человек станет ее мужем, а сегодня Энтони, герцог Кингсборо, станет ее любовником.

Она чувствовала себя одновременно и праведницей, и грешницей. По ее телу пробежала дрожь. Но потом Изабелла вспомнила книгу, которую обнаружила в его библиотеке, и волнение, которое она испытывала, неожиданно сменилось нервозностью. Наверное, у герцога огромный опыт в этой области, в то время как у нее… Боже мой, она совсем об этом ничего не знает.

А если она сделает что-нибудь не так? Что-то, что ему не понравится или, хуже того, обидит его? А если, не дай бог, он решит, что они друг другу не подходят, поскольку она неопытна в постельных делах? Что ей делать тогда? Будет уже слишком поздно и… и… Хуже всего то, что он увидит ее совершенно обнаженной.

Что ж, может быть, она отменит свадьбу, потому что слишком хорошо знает, как выглядит под платьем. Она не была худышкой. Ее бедра были гораздо шире, а грудь полнее, чем диктовала современная мода. Помоги ей Господь!

Изабелла настолько увлеклась своими безумными фантазиями, что обращала мало внимания на окружающий пейзаж. Наконец ее сняли с лошади и провели в Кингсборо-Холл через черный ход, а потом – наверх в спальню герцога. И только когда за ними закрылась дверь и щелкнул замок, Изабеллу охватила паника.

В следующую секунду она почувствовала его руки на своих плечах. Девушка вздрогнула и отступила в сторону, ища глазами стул. Если бы она могла на минутку присесть, ей наверняка стало бы лучше.

– Что-то не так? – поинтересовался Энтони с легкой тревогой.

– О… э… Нет, вовсе нет.

Наконец-то! Изабелла увидела в углу комнаты два кресла. Она ринулась туда и поспешно опустилась в одно из них, чувствуя себя круглой дурой. А потом она посмотрела на Энтони, который остался стоять на том же месте, несколько удивленно глядя на нее.

– Я просто… э… волнуюсь!

Он вопросительно изогнул свою тонкую бровь.

– Ты, похоже, сама не своя. Может быть, отвезти тебя домой?

– Нет!

Другая бровь герцога взметнулась вверх, а потом его лицо приобрело обычное выражение, как будто ничего не произошло. Медленно и осторожно Энтони подошел к сидящей Изабелле и указал на свободное кресло. Она кивнула в знак согласия, и Энтони опустился в кресло. Затем он посмотрел на нее и сказал:

– Тебя что-то тревожит, Белла. Ты можешь мне все объяснить, чтобы я помог тебе расслабиться?

Она покачала головой. Изабелла не могла признаться ему в своих страхах – или, по крайней мере, думала, что не может, пока не почувствовала его руку на своей руке, не заглянула в его глаза и не увидела в них любовь. Девушка глубоко вздохнула и поведала герцогу о своих страхах. Он сидел и терпеливо слушал.

Энтони не хмурился, не улыбался, не предпринимал попыток ее осудить. Когда Изабелла закончила свой рассказ, он поднес ее руку к своим губам и поцеловал поочередно каждый пальчик, а потом сказал:

– Во-первых, никогда не позволяй себе думать, будто твоя фигура мне не понравится. Я люблю твои пышные формы, мягкую грудь и бедра. Твое тело невероятно меня возбуждает, Белла. Если ты не веришь, позволь мне это доказать.

И, прежде чем Изабелла поняла, что он имел в виду, герцог положил ее руку себе на промежность. Под тканью брюк чувствовалась затвердевшая плоть, и, хотя в груди у девушки бешено колотилось сердце, а во рту пересохло, она никак не могла убрать руку. Было что-то удивительное и дарующее силу в том действии, которое она на него оказывала.


Еще от автора Софи Барнс
Герцог из ее грез

Томас, герцог Ковентри, должен был присмотреть за сестрами лучшего друга. Но он и представить не мог, какие чувства пробудит в его душе одна из сестер – юная и дерзкая Амелия. Она не похожа на светских дам, которых Томасу доводилось знать. Ее сердце – пламя, а губы – алый рубин. Девушка горда и неприступна. Она игнорирует молодого герцога, хоть и тайно влюблена в него. Но однажды его горячее прикосновение сломит ее сопротивление. И разожжет пламя желаний и грез…


Поцелуй наследника

Юная прелестная Ребекка, которую жадные опекуны намеревались продать в жены старому порочному герцогу, и красавец повеса Дэниел Невилл, которого дядюшка маркиз грозил лишить наследства, если он немедленно не вступит в брак, бежали в Шотландию и там поженились. И стали изгоями в обществе, притчей во языцех. Дядя даже не желает и слышать о Дэниеле, перед молодоженами закрылись все двери, от них отвернулся свет, да еще и отвергнутый жених Ребекки лелеет планы жестокой мести. Но какое значение имеют позор и бедность, если Ребекка и Дэниел обладают величайшим в мире счастьем и сокровищем – любовью?..


Грешные желания Сары

Двадцатилетняя Сара Эндовер скоро выйдет замуж. Правда, будущий муж, отвратительный мистер Денисон, в отцы ей годится! Это последний шанс избежать скандала, ведь девушку соблазнил и бросил отъявленный негодяй. Но нежное сердце жаждет настоящей любви… И, о чудо, Сара встречает Его! Красавец лорд Спенсер становится ее наваждением. Их чувства взаимны, а каждое прикосновение и робкий взгляд оборачиваются для влюбленных ураганом невысказанных эмоций. Единственное, что останавливает Сару, – ее прошлое. Что будет, когда Кристофер узнает ее тайну?..


Соблазненный граф

Люсьен Марвейн и его подруга детства Кэтрин были всегда неразлучны – но что мог младший сын, не имея права ни на титул, ни на фамильное имение, предложить своей любимой? Люсьен предпочел отправиться на войну, а Кэтрин, даже не подозревавшая о его чувствах, вышла за другого.Но со временем многое изменилось. Кэтрин овдовела и снова свободна, а вернувшийся в Англию герой наполеоновских войн Люсьен – далеко не робкий мальчик, каким был когда-то, а настоящий мужчина, смелый, сильный, уверенный в себе и готовый на все, лишь бы завоевать ту, о которой грезил долгие годы…


Рекомендуем почитать
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!