Надменный любовник - [12]
— Ну что вы, мисс Мэйтланд, нет причины так расстраиваться по поводу этого мальчишки. Он все равно продолжал бы заниматься своим делом, пока рано или поздно еще одного невинного младенца не обнаружили бы мертвым. Вы не дали этому случиться. Вы выполнили свой долг перед обществом и можете гордиться собой.
Она подняла глаза, чтобы взглянуть на него. Он был вовсе не дурен собой. Смуглая кожа и крупные губы делали его выразительное лицо запоминающимся, и он воображал себя покорителем женских сердец. Однако он никогда не позволял себе никаких вольностей по отношению к ней. Видимо, понимал, что ее талант гораздо ценнее, чем довольно обычная внешность. Их странное на первый взгляд сотрудничество было ему вполне по душе, так как оно способствовало все более и более успешному продвижению его дел, и он не собирался его прерывать.
— Мне это не нравится, — тихо сказала она.
— Во-первых, вы сами ко мне пришли, мисс, — напомнил он ей. — Вы были единственной, кто захотел помочь.
— Я не могу оставить без внимания то, что показывают мне карты. — Ее голос еле звучал. — Этот человек… Это создание… Он убил девятерых детей. Его надо было остановить.
— Что и было сделано. С вашей и моей помощью. И в итоге я щедро наградил вас долей того, что мне причиталось за его поимку, не так ли? Вы не будете отрицать, что вашей семье это не помешает.
— Я делала это не ради денег.
— Конечно, нет, — вкрадчиво сказал он. — Сейчас вы леди, для которой наступили тяжелые времена, но, несмотря на это, вы все же леди. А мы все знаем, что леди ничего не делают за деньги.
После того как вы любезно согласились помочь полицейскому с Боу-стрит, ваш кошелек стал немного Тяжелее, не так ли? Что, несомненно, радует вашу мать и хорошенькую маленькую сестричку. Как ее зовут… Флер? Весьма привлекательная юная особа. Отличная компания, я бы сказал.
У Джессамин мурашки пробежали по коже. Мысль о том, что Клэгг знает имя ее сестры, испугала ее. Хотя чего ей было бояться? Дело Клэгга — знать все, и, если что-то ускользало от него, он выслеживал до тех пор, пока не находил ответа.
Она боялась Клэгга. У нее не было доказательств того, что он нехороший человек, но инстинктивно она чувствовала это. Это чувство посещало ее время от времени во сне или когда она глядела в карты.
— Вы оставите ее в покое, — сказала она свирепо.
Его самодовольное лицо расплылось в улыбке.
— Конечно, мисс Мэйтланд. Я ведь не хочу, чтобы вас сейчас что-нибудь расстроило. А если что-то случится с вашей сестрой, вы так расстроитесь, что вам будет сложно сосредотачиваться на картах. Пока вы помогаете мне и обществу, я обязан быть уверенным, что вы и ваша сестра в безопасности и что вам ничто не досаждает.
— А когда я перестану быть полезной? — Ей не следовало задавать этого вопроса. Намеки на угрозы были безопаснее, их было легче глотать. Но она не смогла смолчать, когда речь зашла о Флер. Клэгг улыбнулся, блеснув золотым зубом:
— Я уверен, что ваша сестричка действительно славная юная особа. Вы облегчаете мне работу, мисс Мэйтланд. Без вашей помощи мне было бы гораздо труднее выискивать и задерживать преступников, а ваша семья не могла бы рассчитывать на мою защиту. Вы не будете ни от кого зависеть.
По крайней мере он сам не собирался причинять Флер вред. Она была их единственной надеждой: удачное, выгодное замужество положит конец непрекращающейся череде неудач, но никто не согласится на использованный товар, даже в такой роскошной упаковке, как ее сестренка Флер.
— Я понимаю, — уныло произнесла она.
— Я надеюсь, — сказал он. — Возьмите свои деньги, мисс Мэйтланд.
Джесс положила серебряные монеты в сумочку. Она с трудом дышала, и казалось, что задохнется, если не вырвется от этого мужчины на сомнительно чистый воздух лондонских улиц, но, когда она начала было подниматься из-за стола, его рука неожиданно сжала ее запястье.
«Слишком многие последнее время позволяют себе это», — рассеянно подумала она. Сначала дворецкий у леди Пламворфи со своими жирными руками, затем таинственный Глэншил, который с тех пор преследовал ее во сне и наяву. Клэгг был последней каплей.
— Позвольте мне пройти, — сказала она нарочито спокойным голосом, с той надменностью, которая сохранилась у нее от лучших времен.
Она не ожидала его непроизвольной реакции, хотя должна была бы ей обрадоваться. Он отпустил ее запястье и свирепо взглянул на нее:
— Есть только одна небольшая проблема, которая мучит меня, и я решил кое-что предпринять. Я хочу, чтобы вы последили за Котом.
— За Котом? — откликнулась она, стараясь не выдать себя. — Что это?
— Вы хотели спросить, кто это, — поправил ее Клэгг, усаживаясь в кресло. — Это вор, вот кто это такой. Человек, который проникает в дома и грабит людей среди бела дня.
— Взломщик?
— Да, но не такой взломщик, с которыми вы обычно имеете дело. Он грабит только очень богатых. Берет драгоценности и всякие модные побрякушки. Он сам принадлежит к этому классу. Кровожадный аристократ, грабящий таких же, как он, и этим он занимается уже более года.
Она зажала сумочку между колен, сосредотачиваясь на своих невидимых картах, и посмотрела на Клэгга:
Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.
Энн Стюарт окрестили «гроссмейстером» жанра остросюжетного романа, и это неудивительно, ведь писательница, как никто другой, умеет создать интересную интригу с элементами детектива и психологического триллера.В своем новом романе «Черный лед» Стюарт берет за основу беспроигрышную сюжетную схему: девушка отправляется на работу, о которой можно только мечтать, и попадает в крупные неприятности. Сюжетная схема построена на приеме контраста, который автор сохраняет на протяжении всего произведения: из оживленного Парижа героиня перемещается в далекий от цивилизации замок, в один момент размеренная жизнь превращается в настоящий детектив, а первая радость от новой работы сменяется паническим страхом…Стюарт до самой последней страницы удается сохранить напряжение в романе за счет тонкого психологизма: главная героиня Хлоя не знает, кому верить, останется ли она жива и кто же все-таки таинственный красавец Бастьен – предатель или друг?Действие развивается стремительно: погони, перестрелки делают произведение острым, интригующим.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная Жаклин де Лорне после гибели родителей на гильотине была вынуждена торговать своим телом на улицах Парижа. В своих бедах она винит Николаса Блэкторна, молодого англичанина, которого безумно любила и который, как она считает, предал ее. И вот теперь, спустя десять лет, вновь встретив виновника своих несчастий, ставшего за это время циничным повесой и дуэлянтом, Жаклин решает ему отомстить…
Менялись времена, но утверждение «судьба женщины в руках мужчины» оставалось незыблемым. Леди Джулиана Монкриф испытала это на себе.Встретив Николаса Стрэнджфеллоу, королевского шута, она поняла, что попала в плен к этому дерзкому и странному человеку…
Элизабет Пенсхерст родилась в семье священника. Девушка не отличалась покладистым характером. Днем она была послушной и почтительной, а по ночам тайком убегала в лес, чтобы учиться врачеванию у старой знахарки и танцевать. Когда в деревне узнали о греховном поведении Элизабет, отец решил отправить ее к дальним родственникам. Так из родного дома она попадает в замок, полный сладостных тайн и опасных испытаний.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…