Надеюсь и жду - [8]
— Нам и так хорошо, Эми, даю слово. Кроме того, после кофе мы с миссис Фавел отправимся пообедать в какую-нибудь тихую закусочную, но все равно, спасибо за заботу.
А этот человек приобрел весьма властные манеры, язвительно подумала Клодия, когда Эми исчезла из виду. Но ее ничто не заставит пойти вместе с ним обедать! Когда дверь за Эми закрылась, Клодия твердо произнесла:
— Простите, что отняла у вас время, но я окончательно решила не иметь никаких дел с вашей компанией.
— Очень хочется пострадать от собственной глупости? — Легкая снисходительная усмешка, с которой он взглянул на нее, поднося к губам свою чашку, была откровенно оскорбительной. Клодия почувствовала, как все ее тело подобралось, каждый мускул затвердел от напряжения. По прошествии шести лет, она искренне верила, что смирилась с жестоким предательством Адама. Если бы кто-нибудь сказал ей, что встреча с ним подействует на нее таким образом — словно до сих пор в его власти причинить ей боль, словно один лишь взгляд, дымчато-серых глаз, способен лишить ее сил, — она хохотала бы до колик.
Он допил кофе, по-прежнему не спуская с нее глаз.
— Для меня это тоже было потрясением, Клодия. Меньше всего я ожидал встретить этим утром тебя. — Адам поставил чашку на блюдце и предложил: — Так почему бы нам не перевести дыхание, не вспомнить о деле и не начать сначала. — Он сделал приглашающий жест: — Может быть, ты все-таки присядешь?
Она оставила без внимания его бесцеремонное поведение, только чуть-чуть сдвинула брови, взяла свою чашку и отошла с ней в глубокую оконную нишу — только потому, что колени у нее, и в самом деле, слегка дрожали. Только поэтому. Усевшись на стеганую подушку, она вопросительно приподняла бровь.
— А кого же ты ожидал увидеть? Неужели ты забыл, кому принадлежит «Фартингс-холл»?
— Шесть лет назад, хозяином здесь был Гай Салливан, твой отец. Я не вспоминал о «Фартингс-холле» до тех пор, пока мое внимание не привлекло объявление о продаже. Фамилия Фавел ничего мне не сказала. Твой отец… — Тут в нем промелькнула некоторая неуверенность, словно он только впервые понял — перемена владельца могла означать, что Гая Салливана уже нет в живых. — Твой отец всегда относился ко мне справедливо, — договорил он спокойно.
Свинья! В тот день он укатил на своем дребезжащем мопеде задолго до возвращения отца и даже представить себе не может, что сказал и сделал бы Гай Салливан, если бы Элен исполнила свою угрозу и рассказала ему о случившемся в его отсутствие.
Сейчас он получил то, что заслужил. Ему, должно быть, доставило удовольствие сообщить ей, что он ни разу о ней не вспомнил за эти долгие шесть лет! Но, тем не менее, в одном Клодия сочла возможным его утешить.
— Папа на целый день уехал в гости к своему старому другу.
Она действительно заметила, как с его лица сбежало напряжение, и с удивлением поняла, что он, и в самом деле, испытал облегчение.
— Но теперь здесь хозяйка ты?
Он присел на край стола, скрестил на груди руки и прищурился, словно собрался тщательно взвешивать каждое ее слово.
— Да.
Все прочее его не касалось.
— И единственная?
Клодия утвердительно наклонила голову, и он процедил медленно, как будто данная перспектива не слишком его привлекала:
— Значит, придется иметь дело с тобой. Осматривать хозяйство пока что нет надобности — все, что требуется, я хорошо помню.
Услышав это грубовато-небрежное замечание, Клодия заставила себя сохранять внешнее спокойствие. Может быть, ее он и мог стереть из своей памяти без особого труда, но, живя здесь, он досконально изучил каждый дюйм «Фартингс-холла» и, уж конечно, не забыл то, чем когда-то решил завладеть. Они вместе обошли все уголки поместья — французский парк, загоны, поля и прелестную нетронутую долину, спускавшуюся к морю, бродили по утоптанной тропинке, которая вилась вдоль ручья с кристально чистой водой, рука об руку, счастливые, исполненные блаженства… Так, по крайней мере, казалось ей.
И он, несомненно, хорошо ориентировался внутри дома, так как сумел беспрепятственно проникнуть в спальню Элен, едва только представился удобный случай. Где располагалась спальня Клодии, он не счел нужным разузнать. Они отдавались страсти и на шелковистой траве залитой лунным светом поляны, и на мягком песке, устилавшем морской берег в бухте, даже в фургоне на его узкой койке, но ни разу здесь, в доме. Должно быть, он слишком уважал Элен и испытывал благоговейный трепет перед ее волнующей красотой, чтобы надеяться, что у него есть шанс обольстить ее в открытом поле или в старом, обветшалом фургоне. И решил, что на успех можно, скорее всего, рассчитывать в ее уютных апартаментах, на роскошных шелковых простынях.
— Поскольку в мертвый сезон в обеденное время ваш ресторан не работает, я предлагаю найти какое-нибудь уединенное кафе и за едой обсудить основные условия сделки.
Клодия, поморгав, вернулась в настоящее. Он вел себя так, словно между ними никогда ничего не было, а если и было, то не заслуживало, чтобы об этом помнить. Глубоко в душе Клодии, начал медленно закипать гнев. Видимо, для человека существует единственная возможность ужиться с воспоминаниями о собственных постыдных действиях — не обращать на них внимания, что, судя по всему, у него успешно получается.
Что делать, если тебя неудержимо влечет в объятия жениха своей собственной сестры? Как противостоять этому чувству — к тому же взаимному?Ответ предстоит найти героям нового романа Дианы Гамильтон.
Издательство «Радуга» предлагает три лучших романа из второго десятка выпусков популярнейшей серии «Радуги» «Любовный роман». Выбор «лучших из лучших» сделан на основе ваших же писем и опросов общественного мнения, публикуемых в периодической печати.Отвлекитесь от серых будней, окунитесь в мир сильных страстей и всепобеждающей любви!
Каролина Фарр, владелица агентства «Няни для обеспеченных семей», услышала от своей сестры Кейти душераздирающую историю. Оказывается, возлюбленный Кейти, Финн Хеллиар, бросил ее и женился на женщине, ждавшей от него ребенка.Желая отомстить за сестру, Каролина проникает в дом Финна, чтобы ухаживать за его маленькой дочуркой…
Быстро и спокойно исполнить заказ, как подобает настоящей бизнес-леди, и – бежать, бежать отсюда, подальше от этого пройдохи, предателя, негодяя... Неужели этого человека она любила в юности?
Хавьер Кампусано, привлекательный мужчина средних лет и глава богатого испанского рода, едет в Лондон, абсолютно уверенный, что манекенщица Корди Соме эгоистична и аморальна, она будет только рада спихнуть своего маленького сына богатой родне.Однако дон Хавьер не знает, что у Корди есть сестра — Кэти, которая собирается усыновить племянника. Боясь, как бы влиятельный испанец не отнял у нее ребенка, Кэти что-то недоговаривает, о чем-то умалчивает и вскоре совсем запутывается в паутине лжи.
Это ещё одно произведение о «странностях» любви английского джентльмена и деловой женщины, о напряжённой психологической дуэли, о борьбе за лидерство в любви. Физическое влечение и платонические чувства, страсть и холодный расчёт, любовь и ненависть – таковы драматические коллизии взаимоотношений героев романа.Для широкого круга читателей.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…