Наблюдая за французами. Скрытые правила поведения - [6]
• Политик, виновный в нарушении супружеской верности, пожалуй, не более продажен, чем политический деятель, не изменяющий жене.
• Когда мужчина делает комплимент женщине, это вовсе не значит, что он собирается изнасиловать ее.
• Тот, кто додумался вывести войска из Вьетнама в 1954 году, был довольно умным малым. Вторжение в Ирак было идиотской затеей.
• Если в стране школьникам преподают математику на хорошем уровне, ее промышленность никогда не будет испытывать недостатка в грамотных инженерах.
• Дети не умрут от голода, если им запретят питаться одним картофелем фри.
• Отдых на курорте должен быть так же доступен, как и финансируемое государством медицинское обслуживание.
• Если вы конторский служащий, то вам незачем работать по пятницам во второй половине дня.
• От включения в меню иностранных слов блюда вкуснее не станут.
• Когда в железные дороги вкладывают деньги, те становятся надежней.
• Для заправки к салату нужны оливковое масло, уксус, горчица и соль. Все остальное — для красоты и к приправе никакого отношения не имеет.
• Чем больше вы хвастаетесь своими победами над слабым полом, тем больший вы мастак по этой части.
• Куря, вы доставляете удовольствие и тем, кто не курит.
• Pétanque — это вид спорта.
• Эстакады так прекрасны, что их следует увековечивать на открытках с видами.
• Земля вращается не вокруг Солнца — она вращается вокруг Парижа.
• Бенни Хилл[35] — это вершина в британском комедийном жанре.
• Слова в песне настолько важны, что даже не нуждаются в музыке.
• «Supertramp»[36] — это хиппи (или, во всяком случае, когда-то ими были).
• Если вы пролезете вне очереди, то те, кто стоит в ней, станут вас больше уважать.
• Все фильмы должны рассказывать о любовных переживаниях режиссера. (Вот, кстати, почему они так обожают Вуди Аллена[37].)
• Было бы интересно отведать мозг теленка и зад поросенка.
• Вегетарианцы не могут заниматься сексом.
• Многие клиенты вовсе и не желают, чтобы их обслуживали.
• Атомная электростанция не загрязняет окружающую среду.
• Джонни Холлидей знаменит на весь мир. (Еще раз для справки — это стареющий рок-музыкант.)
• Серж Гензбург[38] был привлекательным малым. (Он был заядлым курильщиком, пьяницей, уродцем с жабьим лицом, а также лучшим песенником Франции).
• Чем громче вы смеетесь над собственной шуткой, тем она смешнее.
• Картофельную стружку, обжариваемую в масле (картофель фри), придумали во Франции. (Весь остальной мир считает, что авторами этого блюда были либо бельгийцы, либо британцы.)
• Слово обретает жизнь лишь после того, как оно включено в словарь.
• Когда на дороге туман, то безопасней всего ехать как можно быстрее, чтобы поскорее выбраться из зоны плохой видимости.
• Красный свет на светофоре не всегда зажигается тогда, когда надо.
• Если указанные зоны затопления не затопляет, там можно строить жилье.
• Можно вылечиться от чего угодно, вставив в задний проход нужное лекарство.
• Все американцы интересуются местонахождением Франции на карте мира.
• Все британцы вежливы.
Je pense, donc je suis.
Же панс, донк же суи
Я думаю, значит, я существую.
(Я думаю, что я прав, значит, я прав.)
C'est la vie или C'est comme ça.
Се ля ви или Се ком са
Такова жизнь или Да вот так-то.
(Я это знал, а вы нет, поэтому прав я.)
C'est cela, oui.
Се села, уи
Да, это верно.
(Нет, это не так, это неверно.)
Mon œil!
Моне-й
Как бы не так!
(Выражение неверия, во многом соответствующее английскому выражению «My eye».)
Mon cul, oui…
Монку уи
Какой, к черту…
(Чрезвычайно грубое выражение недоверия, во многом соответствующее английскому выражению «My arse».)
Et mon cul, c'est du poulet?
Э монку се ду пуле
Какого хрена…
(Еще более грубое выражение недоверия.)
Ah bon?
Ах бо
Неужели?
(Как бы не так! Вы порете чушь. Или: Да ну? Это же смешно.)
J'ai raison.
Же резо
Я прав.
(Буквально: «У меня имеется рассудок», то есть тот, кто не прав, не только не прав, но и безумен.)
Vous avez tort.
Вузаве тор
Вы неправы.
(Выражение близко связанное со словом «tordu», означающим «испорченный, извращенный». Следовательно, неправый человек для француза — все равно что извращенец.)
Je suis moyennement d'accord.
Же суи муайенма дакор
Я кое в чем согласен.
(Я ни с чем не согласен.)
Mais j'ai le droit de…
Мэ же ле друа де
Но я вправе…
(… Сюда можно вставить любую совершенную вами глупость, какую вам отчаянно хочется оправдать.)
Vous vous prenez pour qui?
Вуву пр'не пурки
За кого вы меня принимаете?
(Неужто кто-то знает больше меня? Ха!)
Je vous l'avais dit!
Же ву лаве ди
Я же вам говорил!
(Итак, я дважды прав. Я не только прав, я прав в том, что я прав.)
«Франция и французы» – это книга о Франции и французах, каждая страница которой наполнена юмором. Книга, обладающая послевкусием дорогого сотерна и приправленная пряным ароматом французского бри. В ее меню кроме основного блюда «Лувр-Версаль» можно найти восхитительный десерт в виде забавных историй и колоритных зарисовок с натуры, а также полезные советы, которые помогут понять, кто же эти французы на самом деле, как с ними ладить и что нужно делать, чтобы сойти за своего.Книга также издавалась под названием «Франция и французы.
«Почему между французами и англичанами сложились отношения, так напоминающие любовь, от которой до ненависти один шаг? С любовью все понятно: что бы мы ни говорили на публике, мы находим друг друга невероятно сексуальными. С ненавистью проблем куда больше».Стефан КларкАнализируя историю англо-французских отношений, влюбленный во Францию британский писатель делает интересное открытие: одни и те же ключевые события рассматриваются соседями по Ла-Маншу с диаметрально противоположных берегов. Пытаясь с истинно британской педантичностью (и щедрой долей иронии) восстановить историческую справедливость, Стефан Кларк прекрасно понимает, что вызовет у французов немалое раздражение.
«Франция и французы» – это книга о Франции и французах, каждая страница которой наполнена юмором. Книга, обладающая послевкусием дорогого сотерна и приправленная пряным ароматом французского бри. В ее меню кроме основного блюда «Лувр-Версаль» можно найти восхитительный десерт в виде забавных историй и колоритных зарисовок с натуры, а также полезные советы, которые помогут понять, кто же эти французы на самом деле, как с ними ладить и что нужно делать, чтобы сойти за своего.
Англичанин Пол Уэст и не мечтал о таком везении — две недели на Средиземном море совершенно бесплатно, а главное, в компании очаровательной блондинки-океанографа. В то же время его старая подруга Элоди собирается замуж за аристократа, и Полу поручено сложнейшее задание — организовать банкет. Готовить — для французов — рискованное занятие, а тут еще оказывается, что его девушка что-то от него скрывает…Новая криминальная комедия от Стивена Кларка о том, как соблазнить строгую девушку-ученого, оказаться ночью в жандармерии, очаровать потомственных французских аристократов и организовать свадьбу на Ривьере.
В ваших руках мировой бестселлер — ироничный и остроумный роман-травелог о годе жизни 27-летнего британца Пола Уэста в Париже. Приехав в Вечный город по контракту для открытия сети английских чайных, герой очень быстро понимает, что с ленивыми французскими служащими следует держать ухо востро. Впрочем, как и с девушками, которые не прочь научить его премудростям французской любви…Книга наверняка придется по вкусу как франкофилам, так и франкофобам, тем более что во избежание возможных санкций (включая применение грубой физической силы со стороны кого-либо в костюме от Yves Saint Laurent и Christian Dior!) автор изменил имена всех действующих лиц!
Стефан Кларк написал увлекательную биографию Эдуарда VII – единственного из английских королей, страстно влюбленного во Францию. Он известен как бонвиван, великий плейбой Европы, соблазнитель и искуситель, имевший любовные отношения с большинством знаменитых парижских актрис, куртизанок и танцовщиц канкана. В то же время это один из самых почитаемых британских монархов, блестящий дипломат, «король-миротворец». Английский король? Как бы не так! Стефан Кларк уверен, что Эдуард VII познал все прелести и всю мудрость жизни только благодаря французам, и задается вопросом: как же им удалось сотворить такое чудо с сыном суровой королевы Виктории?
Перед вами первое подробное исследование норм жизни населения России после Второй мировой войны. Рассматриваются условия жизни в городе в период сталинского режима. Основное внимание уделяется таким ключевым вопросам, как санитария, доступ к безопасному водоснабжению, личная гигиена и эпидемический контроль, рацион, питание и детская смертность. Автор сравнивает условия жизни в пяти ключевых промышленных районах и показывает, что СССР отставал от существующих на тот момент норм в западно-европейских странах на 30-50 лет.
В книге воспоминаний заслуженного деятеля науки РФ, почетного профессора СПбГУ Л. И. Селезнева рассказывается о его довоенном и блокадном детстве, первой любви, дипломатической работе и службе в университете. За кратким повествованием, в котором отражены наиболее яркие страницы личной жизни, ощутимо дыхание целой страны, ее забот при Сталине, Хрущеве, Брежневе… Книга адресована широкому кругу читателей.
Содержание антологии составляют переводы автобиографических текстов, снабженные комментариями об их авторах. Некоторые из этих авторов хорошо известны читателям (Аврелий Августин, Мишель Монтень, Жан-Жак Руссо), но с большинством из них читатели встретятся впервые. Книга включает также введение, анализирующее «автобиографический поворот» в истории детства, вводные статьи к каждой из частей, рассматривающие особенности рассказов о детстве в разные эпохи, и краткое заключение, в котором отмечается появление принципиально новых представлений о детстве в начале XIX века.
Монография впервые в отечественной и зарубежной историографии представляет в системном и обобщенном виде историю изучения восточных языков в русской императорской армии. В работе на основе широкого круга архивных документов, многие из которых впервые вводятся в научный оборот, рассматриваются вопросы эволюции системы военно-востоковедного образования в России, реконструируется история военно-учебных заведений лингвистического профиля, их учебная и научная деятельность. Значительное место в работе отводится деятельности выпускников военно-востоковедных учебных заведений, их вкладу в развитие в России общего и военного востоковедения.
Как цикады выживают при температуре до +46 °С? Знают ли колибри, пускаясь в путь через воды Мексиканского залива, что им предстоит провести в полете без посадки около 17 часов? Почему ветви некоторых деревьев перестают удлиняться к середине июня, хотя впереди еще почти три месяца лета, но лозы и побеги на пнях продолжают интенсивно расти? Известный американский натуралист Бернд Хайнрих описывает сложные механизмы взаимодействия животных и растений с окружающей средой и различные стратегии их поведения в летний период.
Немногие культуры древности вызывают столько же интереса, как культура викингов. Всего за три столетия, примерно с 750 по 1050 год, народы Скандинавии преобразили северный мир, и последствия этого ощущаются до сих пор. Викинги изменили политическую и культурную карту Европы, придали новую форму торговле, экономике, поселениям и конфликтам, распространив их от Восточного побережья Америки до азиатских степей. Кроме агрессии, набегов и грабежей скандинавы приносили землям, которые открывали, и народам, с которыми сталкивались, новые идеи, технологии, убеждения и обычаи.
Китай сегодня у всех на слуху. О нем говорят и спорят, его критикуют и обвиняют, им восхищаются и подражают ему.Все, кто вступает в отношения с китайцами, сталкиваются с «китайскими премудростями». Как только вы попадаете в Китай, автоматически включается веками отработанный механизм, нацеленный на то, чтобы завоевать ваше доверие, сделать вас не просто своим другом, но и сторонником. Вы приезжаете в Китай со своими целями, а уезжаете переориентированным на китайское мнение. Жизнь в Китае наполнена таким количеством мелких нюансов и неожиданностей, что невозможно не только к ним подготовиться, но даже их предугадать.
Книга Андрея Ястребова предназначена лечить души тех мужчин, у которых есть мозги. А также тех женщин, которых еще не оставила надежда. Мужчина достоин счастья, но ему, по обыкновению, мешают обстоятельства, и справиться с ними может только женщина. К тому же неврастения и мировая скорбь в глазах ждут всех, кто не намерен навести порядок в своей жизни…Мужчины и возраст, мужчины и власть, мужчины и творчество, мужчины и женщины… Эта книга – предостережение и репетиция того, что может случиться с каждым.