На злодеев глаз наметан - [27]

Шрифт
Интервал

Поскольку я время от времени встречал Томаса Тапли рядом с домом и видел его труп, я, наверное, ожидал встретить человека, очень похожего на него, может быть, даже его двойника. Во всяком случае, я рассчитывал увидеть человека невысокого роста и, возможно, бедно одетого. Поэтому я страшно удивился, когда в мой кабинет вошел очень высокий, стройный и величавый джентльмен, излучавший властность. На нем был безукоризненно сшитый пиджак – настоящее чудо портновского искусства. В руке он держал ротанговую трость с набалдашником из слоновой кости. Он сел, не дожидаясь приглашения, и положил на мой стол свой шелковый цилиндр, на котором я не заметил ни единого пятнышка. Его черные курчавые волосы серебрились на висках. Должен признать, мой гость выглядел настоящим красавцем.

– Вы инспектор Росс? – осведомился он. Голос у него был не громким, но звучал внушительно, заполняя всю тесную клетушку, которую мне отвели в Скотленд-Ярде. Держался он по-хозяйски.

Преодолев изумление, я поспешил взять инициативу в свои руки. Следствие веду я, и здесь мой кабинет.

– Да, я инспектор Росс, – согласился я, – а вы… – Я украдкой взглянул на визитную карточку и, к своему ужасу, прочел: «Дж. Дж. Тапли, королевский адвокат».

Конечно, я слышал о Джонатане Тапли, партнере солидной и почтенной адвокатской конторы. Но Тапли в основном защищал богачей. В уголовных судах он почти не появлялся. Поэтому я никогда не видел его в действии на судебных процессах, в которых участвовал сам. И конечно, когда Биддл объявил о его приходе, я не ожидал, что моим гостем станет тот самый Джонатан Тапли. Что бы ни привело в Скотленд-Ярд знаменитого адвоката, тайна, окружавшая Томаса Тапли, скромного жильца в доме миссис Джеймисон, лишь усугубилась. Если, конечно, предположить, что мой гость и Томас Тапли связаны узами родства. Мне показалось, что мой гость предполагает наличие такой связи. И все же… наш бедный старичок и этот во всех отношениях выдающийся джентльмен, сидящий в моем скромном кабинете? От такого у кого угодно закружится голова!

Выведенный из равновесия, я был сама вежливость.

– Мистер Тапли, я хорошо знаю вашу фамилию. Знакомство с вами – большая честь для меня, сэр. Чем я могу вам помочь? – И слегка подпортил приветственную речь вопросом: – Может быть, у вас имеются какие-либо сведения для нас?

Тапли без труда парировал мой вопрос:

– Надеюсь, инспектор, у вас имеются кое-какие сведения для меня!

Он сложил руки в замшевых перчатках на набалдашнике из слоновой кости и выжидательно посмотрел на меня. Увидев прямой взгляд его черных глаз, я вспомнил своего старого директора школы. Мне снова стало не по себе. Я почувствовал себя двенадцатилетним мальчишкой, которого распекают за драку с одноклассниками, и поспешно сел.

– Мистер Тапли, может быть, вы объясните, что привело вас сюда?

«Какое безобразие, Росс, негодник! Не забывайте, что сюда вы попали только по милости вашего благодетеля! Если не хотите опозорить доброе имя нашей старинной и почтенной школы и огорчить своего великодушного покровителя, хотя бы ведите себя прилично!»

Мой гость, разумеется, ничего подобного вслух не сказал, хотя его взгляд был весьма красноречив.

– Инспектор, вам наверняка известно, что во вчерашних вечерних газетах появилось сообщение об убийстве рядом с вокзалом Ватерлоо. Возможно, вы даже сами способствовали тому, что новость появилась в прессе так скоро.

– Да, – признался я. – Труп обнаружили позавчера вечером. Я позаботился о том, чтобы на следующий день новость попала в газеты. Мы не до конца уверены в личности покойного. Его квартирной хозяйке почти ничего о нем не известно. Он не сообщал ей ни о каких своих родственниках. Следовательно, мы не знаем, есть ли у него родные. Его до сих пор никто не хватился. Последняя хозяйка знает его всего полгода, и он ничего не рассказывал ей о своем прошлом. Возможно, он поселился у нее под вымышленной фамилией. До тех пор, пока мы не подтвердим его личность, мы не можем двигаться дальше.

Джонатан Тапли перебил меня, подняв руку в замшевой перчатке:

– Я хотел бы увидеть тело. Надеюсь, с этим затруднений нет?

– Нет, сэр, никаких. Но позвольте спросить, почему вы…

Он снова перебил меня:

– В газетной статье не говорилось, как он умер. Но поскольку было заявлено, что его убили, очевидно, смерть наступила не от естественных причин.

– Мистер Тапли, причиной смерти стали удары по голове.

– Лицо изуродовано? – спросил королевский адвокат на удивление холодно. Неужели наш покойник – его родственник?

– Нет, мистер Тапли. Вся сила ударов пришлась на затылок.

– В таком случае, – мой гость встал, взяв шелковый цилиндр, – будьте так добры, проводите меня туда, где в настоящее время находится труп.

Мне не терпелось выполнить его просьбу. Может быть, по пути в морг он снизойдет до меня и сообщит, что привело его к нам. Но он, как говорится, не спешил раскрывать свои карты. Если Томас Тапли ему не родственник, он, скорее всего, уйдет, так ничего мне и не сообщив. И все же я догадывался, что к нам адвоката привело сильное беспокойство. Интересно, как он поведет себя, увидев труп? Мой спутник, впрочем, ничем не выдал волнения – во всяком случае, внешне.


Еще от автора Энн Грэнджер
Зловещая тайна Вестерфилда

Мередит Митчелл, приехавшая на свадьбу дочери своей кузины Евы, известной актрисы, становится непосредственной свидетельницей страшной смерти молодого гончара Филипа Лорримера. Интуиция подсказывает Мередит, что это убийство. Более того, оно каким-то образом связано с ее родственницами. Желая разгадать тайну и всемерно помогая полиции в лице старшего инспектора Алана Маркби, Мередит начинает собственное расследование.


Как холодно в земле

Мередит Митчелл очень хотелось провести пасхальные каникулы подальше от суетного Лондона и скучной работы в министерстве. Предложение ее друга, старшего инспектора Маркби, погостить в Бамфорде в доме его сестры во время ее отсутствия пришлось как нельзя кстати. Но безоблачного отдыха в провинциальном городке не получилось. В одном из старых заброшенных домов обнаружено тело молодой девушки, погибшей от передозировки наркотиков, а на строительной площадке, в траншее, экскаваторщик откопал обнаженный труп неизвестного мужчины с разбитой головой.


Тени убийства

Тень убийства вновь нависла над семейством Оукли, которое ныне представляют лишь две сестры-старушки Дамарис и Флоренс. И все потому, что к ним из Польши явился нежданно-негаданно молодой человек Ян и назвался наследником, а вскоре его нашли мертвым. Суперинтендент Маркой не сомневается — это убийство, но, чтобы найти преступника, ему придется разобраться в семейной тайне Оукли и выяснить, что именно произошло темной ночью сто лет назад.


Смерть на заброшенной ферме

На заброшенной ферме, где много лет назад было совершено двойное кровавое убийство, под кучей тряпья найден труп молодой девушки, задушенной более тридцати часов назад. Детектив Джесс Кемпбелл установила, что в день обнаружения тела по дороге от фермы на большой скорости мчался неизвестный в округе серебристый «мерседес». Если в нем находился убийца, то зачем он вернулся на ферму спустя столько времени, а если это важный свидетель, то ему угрожает смертельная опасность. В любом случае владельца «мерседеса» необходимо как можно скорее найти…


Хорошее время для убийства

Мередит Митчелл, вернувшаяся после долгого отсутствия в Англию, поселяется в деревушке Пакс-Коммон близ Бамфорда, где живет ее друг, старший инспектор уголовной полиции Алан Маркой. Мередит знакомится со своей соседкой Гарриет Нидэм — женщиной богатой, красивой, раскованной и к тому же страстной охотницей. На второй день Рождества, во время традиционного охотничьего сбора, Гарриет неожиданно падает с лошади на глазах толпы зрителей и погибает. Мередит не верит в случайность ее смерти и активно включается в расследование, которое ведет Маркби…


Дорога к убийству

Элисон Дженнер — хозяйку большого богатого поместья — шантажируют. Некто неизвестный шлет ей угрожающие письма, намекая на то, что она убийца. Боясь, что об этом узнают и пострадает доброе имя жены, Джереми Дженнер приглашает в гости знакомую пару, Мередит Митчелл и суперинтендента Алана Маркби, и просит их неофициально заняться расследованием. Маркби не готов включиться в это дело — оно кажется ему надуманным. Но когда в озере находят труп дочери Дженнера Фионы, он уже не может остаться в стороне.


Рекомендуем почитать
Лоренцо Великолепный

Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.


Джентльмен-капитан

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Длинные тени грехов

Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.


Тайна высокого дома

«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.


Дело покойного штурмана

Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .


Ситуация на Балканах. Правило Рори. Звездно-полосатый контракт. Доминико

Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.


Любопытство наказуемо

Лиззи Мартин, самостоятельная и легкая на подъем молодая женщина, не колеблясь принимает приглашение отправиться в незнакомый Гемпшир, в особняк «Прибрежный», в качестве компаньонки Люси Крейвен, которая находится в тяжелой депрессии после смерти малютки дочери. Бен Росс, инспектор Скотленд-Ярда и хороший знакомый Лиззи, отговаривает ее от поездки. Он уверен, что от нее многое скрывают. Однако своенравная Лиззи настояла на своем и, как предчувствовал Бен, оказалась в самом центре настоящей драмы, прелюдией к которой стало убийство бродячего крысолова…


Убийство в приличном обществе

Лондонские проститутки смертельно напуганы: в густом тумане, окутывающем город, на них нападает маньяк. В окровавленном саване он охотится за несчастными девушками неподалеку от Темзы, поэтому его прозвали Речным Духом. После одного из таких туманных вечеров в Грин-парке обнаруживают труп женщины, но она оказывается пропавшей женой состоятельного торговца антиквариатом. Подозрение падает на нескольких человек, в том числе и на Речного Духа. Инспектор Росс и его на редкость смышленая жена Лиззи начинают расследование…


Убийство в старом доме

Лиззи Мартин приезжает в Лондон по приглашению жены своего крестного отца, чтобы стать ее компаньонкой. По пути в дом, где ей предстоит жить, она видит подводу, на которой лежит труп. Лиззи считает такую встречу зловещим предзнаменованием. Позже оказывается, что это тело убитой Маделин Хексем, бывшей компаньонки, место которой суждено занять Лиззи.Лиззи, смелая и прямодушная девушка, идет на риск, решив самостоятельно выяснить, кто убил ее предшественницу. От Скотленд-Ярда расследование ведет инспектор Бен Росс.